Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi guys. Welcome back to English with Max. Do you find it difficult to understand

    大家好,歡迎回到Max的英語課堂歡迎回到麥克斯的英語課上。 你是否覺得很難理解

  • native English speakers? Do you understand your English teacher, but then

    以英語為母語的人?你是否 聽懂了你的英語老師,但隨後

  • find it difficult to understand movies and TV series? Well, don't worry, you are

    看不懂電影 和電視劇?好了,別擔心,你是

  • not alone. This is actually really common, and in this video I'm going to tell you

    不是一個人。這其實是很常見的。 在這段視頻中,我將告訴你

  • the main reasons why. We'll look at understanding people in real life, and in

    的主要原因。我們來看看 在現實生活中理解人,在

  • movies and TV shows. Hopefully if you understand the reasons why, you will

    電影和電視劇。希望如果你 明白了原因,你就會

  • worry about it a bit less, because you'll see that it's very normal, and it might

    擔心少了點,因為你會 這是很正常的,它可能是

  • also help you realise which areas in English you maybe need to focus on more.

    還能幫助你認識到在哪些領域 英語你也許需要多關注一下。

  • Know hope!

    知道希望!

  • As always, remember that you can follow me on social media. Don't forget

    一如既往,請記住,你可以 在社交媒體上關注我。不要忘記

  • to subscribe (it's completely free, so why not?), and if you want to watch this video

    訂閱(它是完全免費的,所以為什麼要 不是嗎?"),如果你想看這個視頻

  • with subtitles, you just need to turn on the captions. First let's look at

    有字幕,你只需要打開 的標題。首先讓我們看看

  • understanding native English speakers in real life. One reason why it might be

    聽懂母語為英語的人的話 現實生活中。其中一個原因可能是

  • difficult to understand people is that native English speakers don't tend to

    難以理解的人是 母語為英語的人不傾向於

  • learn other languages. Often if people aren't used to learning languages, they

    學習其他語言。通常情況下,如果人們 不習慣學習語言,他們

  • don't necessarily understand the difficulties that a non-native speaker

    不見得 非母語人士

  • might have. In addition, they might assume that you understand everything and

    可能有。此外,他們可能認為 你明白一切,

  • therefore they probably won't make an effort to speak more slowly. If you've

    是以,他們可能不會做出 努力說得更慢。如果你已經

  • watched my videos before, you will know that I do speak some foreign languages.

    看過我的視頻,你會知道 我確實會說一些外語。

  • But I'm not saying this to sound superior. The only reason I learnt

    但我這樣說並不是為了讓你覺得 優秀。我之所以學會

  • foreign languages was because it's my passion - it's something that interests me.

    外語是因為它是我的 激情--這是我感興趣的東西。

  • Honestly, if it didn't interest me, I probably would have just

    說實話,如果我不感興趣。 我可能會只是

  • studied French for one year in high school, because when I was at school that

    高中時學過一年法語 學校,因為當我在學校,

  • was the minimum requirement. I think it's a shame that it's not compulsory to

    是最低要求。我認為這是 可惜的是,它不是強制性的。

  • study a foreign language for several years in English-speaking countries,

    攻讀 年,在英語國家。

  • but English is the international language and that's just the way it is.

    但英語是國際語言 這只是它的方式。

  • Another reason why you might not understand native speakers in real life is that we

    另一個你可能不理解的原因是 在現實生活中,以母語為母語的人是,我們

  • often speak badly. For example, we often make grammatical mistakes and some of us

    常常說不好聽的話。例如,我們經常 犯語法錯誤,我們中的一些人

  • mumble. Mumbling is when you don't open your mouth

    喃喃自語。喃喃自語是指當 你不開口

  • very wide and you therefore don't speak very clearly. I'm an English teacher, so I

    很寬,所以你不說 非常清楚。我是一個英語老師,所以我

  • probably make fewer mistakes than the average person (I hope), but it does happen

    可能犯的錯誤比 尋常百姓家

  • to me sometimes as well. Particularly when I'm speaking quickly or I'm just

    對我來說,有時也。特別是 當我說得很快或者我只是...

  • not paying attention. And I definitely mumble sometimes. It's a bad habit.

    不注意。而我絕對 有時會喃喃自語。這是個壞習慣。

  • Now I have two things that just apply to movies and TV shows. The first thing is

    現在我有兩件事,只是適用於 電影和電視劇。首先是

  • that characters in movies and TV series often don't speak like people in real life.

    劇中人物 往往在現實生活中說話不像人。

  • Have you ever thought: Why do fictional characters often sound so smart?

    你有沒有想過。為什麼 小說中的人物往往聽起來很聰明?

  • Well, it's because they have scriptwriters, so very often they use

    嗯,這是因為他們有 編劇,所以很多時候他們用

  • vocabulary or constructions that we don't necessarily use every day.

    詞彙或結構,我們 不一定每天都用。

  • Of course that's not always the case - it depends on the movie or the show - but

    當然,情況並不總是如此--它是指 取決於電影或節目 - 但

  • often the English isn't as simple as in real life. Secondly there is often other

    英語往往不那麼簡單。 現實生活中。二是經常有其他

  • noise that can make the dialogue difficult to understand. For example,

    嘈雜聲 難以理解。例如:

  • background music, sound effects or just other background noise. If you're a

    背景音樂、聲音效果或只是 其他背景噪音。如果你是一個

  • native speaker, or you have a very advanced level, that's not normally a

    母語,或者您有一個非常 高級水準,這不是一般的

  • big problem because it's not so important for you to understand every

    大問題,因為它不是那麼 對您來說,瞭解每一個

  • single word. If you are very used to listening to a language, your mind will

    單詞。如果你很習慣於 聽一種語言,你的頭腦會

  • subconsciously fill in the gaps, so to speak, if you

    潛移默化 隙,可以說,如果你

  • don't understand every word. But if you don't have a lot of experience listening

    不明白每一個字。但如果你 經驗不足

  • to a language, obviously it will be a bit harder. Now let's look at some things

    到一種語言,顯然會有點 更難。現在讓我們看看一些事情

  • that apply to both real life, and movies and series. Firstly, there are lots of

    現實生活和電影都適用 和系列。首先,有很多

  • different accents in the world. Obviously if you're not used to hearing a certain

    世界上不同的口音。很明顯 如果你不習慣聽到某種

  • accent, you might find it difficult to understand. But if it makes you feel any

    口音,你可能會發現很難 理解。但如果這讓你覺得

  • better, that often happens to native speakers as well. The second thing is

    更好的是,這種情況經常發生在本地人身上 揚聲器也是如此。第二件事是

  • slang. Slang is something that you don't often learn in English lessons and it

    俚語俚語是指你不 經常在英語課上學習,它

  • also changes from place to place. (Yay!)

    也因地而異。(耶!)

  • The third thing is contractions.

    第三件事是收縮。

  • We use lots of contractions in English. There are the standard contractions like

    我們在英語中使用了很多的收縮詞。 有標準的收縮詞,如

  • "don't" and "I'm", and there are also spoken informal contractions, like "gonna",

    "不要 "和 "我",還有口語的 非正式合同,如 "會"。

  • "wanna", "coulda", etc. If you are not used to contractions, you will definitely find it

    "想"、"能 "等。如果你不習慣於 收縮,你一定會發現它

  • hard to understand native speakers. I've actually already made some videos on

    難以理解的母語人士。 其實我已經做了一些視頻在

  • contractions. The links will be in the description. The fourth thing is

    攣。這些鏈接將在 說明。第四件事是

  • reductions. This is something that I could probably make several videos about.

    減少。這是我 可能可以做幾個視頻關於。

  • Reductions are sounds that change or disappear when we speak at a normal or

    減音是指改變或 消失,當我們以正常或

  • high speed. For example, this sentence pronounced slowly is: Do you want a cup of tea?

    高速。例如,這句話 慢慢地發音是。你想喝茶嗎?

  • But we don't normally say that. We would say:

    但我們通常不會這麼說。 我們會說:

  • Do you want a cup'v tea? Do ya want a cuppa tea?

    你想喝茶嗎? 你想喝茶嗎?

  • D'you wanna cuppa tea? Or even: Dge wanna cuppa tea?

    你想喝茶嗎? 或者甚至。Dge wanna cuppa tea?

  • And the final thing is connected speech.

    而最後是連接的講話。

  • This is something else that I could probably make several videos about, and it's

    這是別的東西,我可能會 做幾個視頻,它的

  • similar to the concept of reductions. Connected speech is when one word

    類似於還原的概念。 連接語是指當一個詞

  • follows into the next word. For example, we don't usually say: "This afternoon."

    後面的詞進入下一個詞。例如: 我們通常不說,"今天下午"

  • We normally say: Thissafternoon. Thissafternoon.

    我們通常說:下午好 下午好

  • Thanks very much for watching, guys.

    非常感謝大家的觀看。

  • If you liked the video, please hit the thumbs up. Let me know in the

    如果你喜歡這個視頻,請點擊 豎起大拇指。讓我知道在

  • comments if you find it difficult to understand native speakers and why,

    如果您覺得難以 理解母語者,以及為什麼。

  • and also tell me if you can think of any other reasons that I haven't mentioned

    並告訴我,如果你能想到的任何。 其他未提及的原因

  • in this video. See you next time.

    在這個視頻中。 下次見。

Hi guys. Welcome back to English with Max. Do you find it difficult to understand

大家好,歡迎回到Max的英語課堂歡迎回到麥克斯的英語課上。 你是否覺得很難理解

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 澳洲腔 多益 英語 視頻 現實 喃喃自語 電影

為何你無法了解英語母語人士(電影/電視 & 真實生活) (Why You Can't Understand Native ENGLISH Speakers (movies/TV & real life))

  • 1539 82
    Emily 發佈於 2018 年 09 月 18 日
影片單字