字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com. 嗨!我是 SpeakEnglishWithVanessa.com 網主的凡妮莎 Say, tell, speak, talk, how can I use them correctly? Say, tell, speak, talk 都是「說」的意思,我要如何正確使用它們呢? Well, today we're going to talk about it. 我們今天會討論這些單字 What did you say? 你說什麼? I didn't tell you that. 我不會告訴你 You're speaking too quietly. 你說太小聲了 Okay, let's talk about it. 現在讓我們來討論一下吧! Can you accurately use say, tell, speak, and talk? 你可以正確地使用 say, tell, speak 和 talk 嗎? Well, today I hope that by the end of this lesson you'll feel more comfortable about 今天我希望在課程結束後,你會更清楚 how to accurately use them in daily conversation. 如何正確地在生活對話使用它們 The first pair that we're going to talk about is say, and tell. 第一組我們要討論的是 say 和 tell Let's start with say. 我們從 say 開始說起 Say is often used for reported speech. say 通常用於報告性質的演說 This means that you can imagine you are a reporter, you are a journalist, and you're 也就是說你可以想像自己是個報導者,你是一個記者 telling someone what happened, what someone else said. 你告訴某些人發生什麼事、誰說了什麼 Breaking news, Vanessa said to study English every day. 最新消息!凡妮莎說每天都要學習英文 Breaking News, Vanessa said to study English every day. 最新消息!凡妮莎說每天都要學習英文 Here, you saw reporter Dan reporting to you using reported speech, and he used 在這裡,你看到丹用報告性質的演說方式向你報導 the word said. 他使用的單字是 said Vanessa said to study every day. 凡妮莎說每天都要讀書 By the way, that's great advice, study every day. 題外話,那是很好的建議,每天都要學讀書 But previously, I have said something, I said study every day, and he's reporting that. 但是先前我說了一些話,我說要每天學英文,然後他報導出來 So, you might use this in other situations as well. 所以你也可以用在其他情況下 But you might say to your mom, at the end of a long school day, "My teacher said a lot 一天漫長的上課結束後,你可能和你媽媽說:「老師說很多 about the Revolutionary War, but I didn't understand any of it." 有關革命戰爭的事情,但我完全聽不懂。」 So, you're reporting to your mom what your teacher said. 你正在向你媽媽報告你的老師說了什麼 "My teacher said a lot about the Revolutionary War, but I was too tired and I was sleeping." 「老師說很多有關革命戰爭的事情,但我完全聽不懂。」 So, you're reporting this speech. 你報告這段話 But what if you want to add a person? 但是如果你想加入對象呢? Who is Vanessa talking to? 凡妮莎對誰說話? Who is the teacher talking to? 老師對誰說話? Well, you're going to add the word to. 你會加入 to 這個單字 Vanessa said to her students, study every day. 凡妮莎對學生說每天都要讀書 The teacher said to me to go to the office. 老師對我說要我去辦公室 The teacher said to someone, Vanessa said to someone. 老師對某人說、凡妮莎對某人說 It's not as often used to use this construction. 這個結構不常使用在生活對話 But if you want to use said plus a person, you need to add to. 但如果你想要用 said 加對象的話,你必須加上 to Vanessa said to study every day, or Vanessa said to her students to study every day. 凡妮莎說每天都要讀書或是凡妮莎對她的學生說每天都要讀書 The next one is the word tell, or in the past tense, it is told. 下一個字是 tell,或是過去式 told This is an irregular verb. 這是不規則動詞 I tell you, I told you. 我告訴你、我告訴你 (過去式) You see here even in these quick examples that you're talking to someone directly. 你看到這個速成的例子,直接對某人說話 So, you're going to almost always have a person or maybe an organization, the person you're 所以你的說話對象可能是某人或組織裡的人 talking to directly after the word tell. 將說話對象直接地放在 tell 後面 We use tell when we're speaking directly to someone. 當我們直接地對某人說話時,我們用 tell So, let's take a look at a quick example. 讓我們來看個速成的例子 Breaking News, Vanessa told her students to study English every day. 最新消息!凡妮莎告訴她的學生每天都要學習英文 Breaking news, Vanessa told her students to study English every day. 最新消息!凡妮莎告訴她的學生每天都要學習英文 You saw reporter Dan say, "Vanessa told her students to study every day." 你看到丹說:「凡妮莎告訴她的學生每天都要學習英文。」 Who did Vanessa talk to? 凡妮莎對誰說話 Her students? 她的學生嗎? So, here we have that person, the one who I'm directing my conversation at, we have 這裡我們有說話對象了,是我直接在對話裡說話的人 it directly after this word tell. 將對象直接放在 tell 後面 Vanessa told her students to study every day. 凡妮莎告訴她的學生每天都要讀書 She told them that daily practice is important. 她告訴他們每日練習很重要 Her students told her, "Thanks that really works." 她的學生跟她說:「謝謝老師,那真的很有用。」 Do you see an all of these examples, we have that person directly after tell. 你有看完這些例子了嗎?這些例子都是將說話對象直接放在 tell 後面 Vanessa told her students. 凡妮莎告訴她的學生 She told them. 她告訴她的學生 They told her. 他們告訴她 Beautiful. 太美好了 Now, remember a moment ago we said that you can say, Vanessa said to her students, but 現在還記得我們不久前說的,你可以使用 say,凡妮莎告訴她的學生 it's not used as much. 但是我們不常使用這個結構 So, I recommend if you want to talk about the person who you are talking to, use the 所以我建議你,如果你想要表達你的說話對象時 word tell. 用單字 tell The teacher told the students to study. 老師告訴學生要讀書 Vanessa told me that I'm doing a great job, and you are. 凡妮莎告訴我,我做得很好,你也是 Let's go on to the next pair. 我們來看下一組單字 The next two words are speak and talk. 下面兩個單字式 speak 和 talk I have some good news. 我有好消息 The general feeling of the word speak or in the past tense, it is spoke. 普通感覺的詞 speak,過去式是 spoke This is also an irregular verb. 這也是個不規則動詞 This has the feeling of something formal, maybe distant, and it almost feels like you're 這個詞給人的感覺是正式的、有距離感的,感覺 above looking down. 就像你俯視看下來 Maybe you're the boss or you're the parents looking down. 也許你是老闆或是父母往下對話 When you speak, it needs to be in this formal, maybe even as an authority. 黨你說時,必須是在正式,甚至是官方場合 Let's take a look at a couple of examples. 我們來舉一些例子吧! You might say, "I spoke to my sister about her puppy." 你可能會說:「我對我姊姊說有關狗的事情。」 Or, "I talked to my sister about her puppy." 或是「我對姊姊說有關狗的事情。」 When you say, "I spoke to my sister about her puppy, it feels like you had an organized 當你說:「我對我姊姊說有關狗的事情。」,聽起來像是你有個組織會議 meeting, you had a PowerPoint presentation and you were presenting to her. 你有個簡報,然後你向她報告 It's very formal, it's distant, you're almost looking down as you're speaking with her. 這是很正式的且有距離感的用法,當你和她說話時,你幾乎要低頭了 I spoke to my sister. 我對姊姊說話 And really, when you're talking about a puppy, that's not the situation. 但確實,當你說有關小狗的事情,不適用這樣的情況 So, you can use talk, because it's much more natural in just daily conversation. 所以你可以用 talk,因為這個比較自然使用在日常對話 I talked to my sister about her puppy, great. 我對我姐姐說有關小狗的事情!太好了 You might say, "The manager spoke with the client, or the manager talked with the client." 你可能說:「經理對客戶說話 (spoke),或是經理對客戶說話 (talked)。」 Because there is a manager who is an authority and he's talking with the client who is not 因為有經理是有權威的,然後他對沒有權威的客戶說話 the authority, it's perfectly fine to say the manager spoke with the client. 較好的用法是用 spoke,經理對客戶說話 But it does have a feeling of formality of some distance. 但是會有較正式的距離感 So, if you want to convey that you had a friendly conversation, you're building your relationship, 所以如果你想表達親切對話的話,或是建立你們之間的關係 you're more on equal terms, you might want to say, "The manager talked with the client." 你可以使用較平等的用法,你可以說:「經理和客戶說話。」 So, it just depends what you're feeling and what you want to convey. 依照你要的感覺和想表達的意思決定你要怎麼說 You could say, "We spoke about our vacation, or we talked about our vacation." 你可以說:「我們說 (spoke) 有關假期的事情,或是我們說 (talked) 有關假期的事情。」 What happens when you say, "We spoke about our vacation?" 當你說:「我們說 (spoke) 有關假期的事情。」 You can imagine maybe a big speech and you're speaking about your vacation to all of the 你可以想像也許是一場演講,然後你對所有同事 college and university graduates and they're listening to you. 和大學畢業生談論你的假期,他們正在聽你說話 Maybe they're falling asleep because they're not interested in your vacation. 也許他們在打嗑睡,因為他們對你的假期不感興趣 But here, it's something formal, it's distant, you're looking down at them. 這是較正式且有距離感的用法,你正俯瞰他們 So, if you want to talk about a familiar situation, talk about a familiar situation, you might 所以如果你想要談論較熟悉的請況,你可以說: say, "We talked about our vacation." 「我們說說有關我們的假期。」 If you're just going to a coffee shop and having a conversation with your friend, this 如果你去咖啡店,然後和你的朋友對話 is exactly what you're going to use. 這就是你真正要用的詞 We talked about our vacation. 我們說說有關我們的假期 You just saw me use several expressions; talk to, talk with, talk about, speak to, speak 你可以看到我使用幾個表達語, talk to、talk with、talk about、speak to、speak with, speak about, great. with、speak about We've got a lot of different options and remember, speak is going to be a little more formal 我們有很多不同選項,然後記得,speak 有點較正式 or a distant and talk is going to be more relational, more conversational. 或是較有距離感的詞,然後 talk 比較親近、較有對話性的 Before we go on to the final part of this lesson, I want to let you know that there 在我們進入最後的課程前,我想要讓你知道 are some important situations that you might want to be careful about with the words speak 有些重要的情況下,你必須小心使用 speak 和 talk and talk. 這兩個詞 The first situation is if you say, "We need to speak, or we need to talk." 第一個情況,如果你說:「我們需要談一下 (speak),或是我們需要談一下 (talk)。」 Both of these sentences feel a little bit scary. 這兩句話都讓人感覺有點害怕 If your husband says to you, "Hey, we need to talk. 如果你的丈夫對你說:「我們需要談一下。 Are you busy right now? 你現在忙嗎?」 If Dan said that to me, I would be a little bit scared. 如果丹這樣對我說,我會感到害怕 What's wrong? 怎麼了嗎? What did I do? 我做了什麼嗎? Why is he upset? 他為什麼很難過? Oh, it's quite scary. 喔!真的很可怕 So, if you use, we need to talk, or even we need to speak, make sure that you want the 所以如果你用「我們需要談一下 (talk),或是我們需要談一下 (speak),請確保你 other person to feel a little bit uncomfortable because they definitely will. 想要讓其他人感到緊張,因為他們真的會這樣 We need to speak. 我們需要談一下 Why do we need to speak? 為什麼我們需要談一下? What's the problem? 有什麼問題嗎? If your boss said that to you, "Excuse me, we need to speak. 如果你的老闆對你說:「不好意思,我們需要談一下 Please come to my office." 請到我的辦公室。」 Oh, that's really bad news, and you might be fired. 喔!這真會是壞消息,你可能被解雇了 So, make sure that if you use, we need to speak or we need to talk, either of these 所以請確保如果你使用這個詞,這兩種表達方式 - 我們需要談一下 (speak) 或是我們需要談一下 (talk) expressions, make sure that they are for a very serious situations, and usually when 確保使用在非常嚴肅的情況下,通常是 there's some kind of problem. 有些問題的情況下使用 The second situation that you need to be careful about is when you're talking about languages. 你必須小心使用的第二個情況是當你談到語言時 We usually use speak to talk about the languages that you know how to speak. 我們常用 speak 提及你會說的語言 I speak English, I speak French, I don't speak Japanese, I don't speak Portuguese, I don't 我會說英語、我會說法語,我不會說日語、我不會說葡萄牙語、 speak Finnish. 我不會說芬蘭語 I speak English. 我說英語 If you want to use talk, you need to say, "We talked in English in the meeting. 如果你想要用 talk,你必須說:「我在會議裡說英文。」 We talked in Japanese in the meeting, talked in French in the meeting. 我在會議裡說日文、我在會議裡說法文 Make sure that you use that sentence structure, talked in plus the language. 請確保你使用的句子結構,talk in 加上語言 You can't say, "We talked English, we talked Spanish." 你不可以說:「我們說英文、我們說西班牙文。」 No, that's not going to sound natural at all. 這是不對的,聽起來完全不自然 And that's the opposite of what you want. 這與你想要的是相反的 Make sure that you say, "I speak English and I speak 10 other languages." 請確保你說:「我會說英文,而且我會說十種其他語言。」 Wow, that's amazing. 哇!這真是太驚人了! So, make sure that you use this correctly. 所以請確定你正確使用這些詞 Now, I have a question for you. 現在我有個問題想問你 In the comments below this video, I want you to answer the question, what's something that 請在影片下方留言,我想請你回答這個問題 your mom used to say when you were younger? 當你小時候,你媽媽常對你說什麼? What's something that your mom used to say when you were younger? 當你小時候,你媽媽常對你說什麼? Let me give you two quick examples. 讓我給你兩個例子 You might say, "She always said to clean up my room. 你可能說:「她總是叫 (said) 我整理我的房間 She always said to clean up my room." 她總是叫 (said) 我整理我的房間。」 Said to clean up my room, this is reporting what your mom used to say. 說整理我的房間,這是報告你媽媽常對你說什麼 Or you could say, "She always told me to clean up my room." 或是你可以說:「她總是叫 (told) 我整理我的房間 You're adding the person directly after tell. 你直接在 tell 後面加上說話對象 She always told me to clean up my room. 她總是叫我整理房間 All right, now it's your turn in the comments, answer that question, what's something that 現在換你留言,回答我的問題