Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We will eat both of your arms

    我們會吃掉你的手臂

  • then both of your legs

    你的雙腳

  • then we will eat your face right off of your head...

    還有從頭上扯掉你的臉

  • you will be this legless...

    你會失去雙腳

  • armless...

    雙手

  • faceless thing, wont you?

    變無臉男,懂嗎 ?

  • Rolling down the street.

    在街上滾來滾去

  • Like a turd...

    像是米田共

  • in the wind.

    風中飄的米田共

  • Wut?

    蝦米 ?

  • Like a turd...

    像米田共般

  • in the wind.

    風中飄呀飄

  • What does that even mean?

    那到底是什麼 ?

  • Nobody says "turd in the wind".

    沒有人會說風中飄的米田共啊

  • Did you mean "leaf in the wind?"

    你要說的是「風中飄的落葉嗎 ? 」

  • No!

    才不是

  • You mean to tell us you have never seen a turd blowing in the wind?

    難道你想告訴我,你沒看過風中奇糞嗎 ?

  • No... That's not really a thing.

    不,我的意思是沒有這種東西啊

  • I mean maybe at the zoo.

    或許動物園裡看得到

  • If the monkey throws it's poop.

    像是猴子噴米田共

  • Yes!

    沒錯

  • See! Like that.

    你懂了,很好

  • You will be like Monkey Poop... in the wind.

    就是風中的猴糞

  • Nobody says that!

    也不會有人這樣說啊

  • Okay, lets try something else.

    好吧,不然這樣好了

  • We will eat your arms...

    我們會把你的手臂

  • and your legs...

    雙腳吃掉

  • and no one will find your torso...

    直到冷凍豬肉退冰後

  • Untill the pigs freeze over!

    有人才能找到你的屍體

  • You did it again.

    你又來了

  • What!?

    又怎麼了 ?

  • You messed up the saying.

    你又亂說

  • No we didn't!

    我才沒有

  • Yes you did! He did didn't he?

    明明就有。他有,對吧 ?

  • You did! It is when pigs fly.

    你有 ! 你說豬會飛

  • Or when Hell freezes over!

    地獄會燒毀

  • We do not understand why you do not get our phrases!

    我們才不懂為何你們不懂我們的句子

  • This is not Rocket Surgery!

    有修理火箭那麼難嗎 ?

  • Really?

    是嗎 ?

  • Are you correcting us again?

    你又在指正我了嗎 ?

  • Do not beat a dead gift horse in the mouth!

    有話快說,有屁快放 !

  • I think maybe just stop talking

    我看我就不和你爭了

  • I would be much more terrified if you weren't talking.

    你不說話我才會更害怕啊

  • Oh no no no no!

    喔,不對不對 !

  • You opened this can of worms...

    你等著開蟲蟲罐頭

  • Now lie in it.

    躺進去等死吧

  • Please stop.

    別說了

  • Curiosity killed the cake!

    好奇心會把蛋糕吃完

  • And eat it too!

    吃吧 !

  • I'm... I'm done...

    我投降

  • Just... kill me.

    就吃掉我吧

  • Hey everyone!

    各位!

  • I heard the new Spider-Man died...

    聽說新的蜘蛛人死了

  • so I thought I'd just put it out there...

    所以我想說我該上場了

  • I'm available!

    我有空檔喔

  • Not now Spider-Man!

    現在不是時候

  • We will burn that bridge... when we get to it.

    船到橋頭自然燒

  • I think you meant "Cross" that bridge when we get to it.

    我想你要說的是「船到橋頭自然直」

  • No we meant burn it.

    不管,燒毀就是燒毀

We will eat both of your arms

我們會吃掉你的手臂

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋