Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Wormtail.

    蟲尾 (哈利波特的反派角色)

  • Professor Ratigan.

    瑞根教授 (妙妙探的反派角色)

  • The R.O.U.S's.

    《大號鼠災》(紀錄片)

  • Pop culture has given rats a bad rep.

    大眾普遍認為老鼠是有害的。

  • And honestly, it's understandable why.

    老實說,這是可以理解的。

  • Take northeastern India's rat flood.

    以印度東北部的鼠患為例,

  • Twice a century, rats swarm when bamboo forests drop 80 tons of seeds.

    百年內發生過兩次,竹林落下 80 噸顆種子時老鼠蜂擁而上。

  • After they devour the seeds, they devastate local agriculture.

    牠們吞食種子後破壞了當地的農業。

  • In the 1960s, the resulting famine was so bad it led to a major political uprising.

    在 1960 年代,由老鼠破壞造成的饑荒非常嚴重,饑荒導致了一場重大的政治起義。

  • So it's no wonder that the technical term for a group of rats is a mischief.

    難怪一群老鼠在一起不會是好事。

  • And it's not just that they're a problem for farmers.

    老鼠不僅僅是農民的難題。

  • These crafty rodents are the ultimate urbanites.

    這些狡猾的齧齒動物是最終極的都市居民。

  • Meet your average city rats.

    來看看一般城市的老鼠。

  • Rattus rattus and rattus norvegicus.

    黑鼠和褐鼠。

  • These rats live pretty much wherever we do, especially in cities.

    這些老鼠生活在任何地方,特別是在都市裡。

  • Take New York City, for example.

    以紐約當作例子。

  • We don't know exactly how many rats call the Big Apple home, but a 2014 study gave a ballpark estimate of two million rats.

    我們不知道多少老鼠把大蘋果 (紐約的別稱) 當成家,但 2014 年的一項研究估計出大約有 200 萬隻老鼠。

  • And that means in heavily infested areas, you could have several rats per person.

    這代表在嚴重感染的區域,每個人都會看見好幾隻老鼠。

  • And in some ways, rats are actually better suited for living in cities than we are.

    在某些方面,老鼠實際上比我們更適合居住在都市。

  • After all, they can climb brick walls,

    畢竟,牠們會爬磚牆。

  • they can tightrope walk over telephone cables,

    牠們可以像走鋼絲般走過電話線。

  • and their incisors grow 14 inches a year,

    牠們的門牙一年長 14 英寸,

  • which lets them gnaw into anything,

    讓牠們能啃咬任何東西,

  • including everywhere you don't want them.

    包括任何你不想要牠們在的地方。

  • But their most powerful ability?

    但牠們最厲害的能力是什麼?

  • Rats are clever.

    老鼠很聰明。

  • Too clever.

    太聰明了。

  • Scientists have shown that rats can learn to use tools,

    科學家已經表明老鼠可以學會使用工具,

  • and when offered the choice between a chocolate and freeing a trapped friend,

    當科學家提供巧克力和釋放一隻被困的朋友之間,要老鼠做選擇,

  • the rats choose to free their friend over chocolate.

    老鼠選擇解救牠們的朋友而不選巧克力。

  • When you translate those smarts into the real world, rats easily avoid traps.

    當你把那些聰明的老鼠放到現實世界,牠們會輕易地避開陷阱 。

  • Trying to poison them won't help much, either.

    想對牠們下毒也不會成功。

  • They're extremely patient when it comes to new foods.

    面對新食物時,牠們會非常有耐心。

  • They'll taste just a tiny portion at first,

    牠們一開始只會先嘗一小部分,

  • wait to see if that food makes them sick,

    等等看食物是否會讓牠們生病,

  • and only if it doesn't will they consume the rest.

    如果沒事,牠們才會吃完剩下的食物。

  • This is called delayed learning, and it's why rats are notoriously difficult to poison.

    這叫做延遲學習,這也是為什麼老鼠臭名昭彰地難以中毒的原因 。

  • Plus, they can develop resistance to many poisons over time, so even if you outwit them, probably still won't work.

    另外,隨著時間過去,牠們會對許多毒藥產生抗藥性,所以即使你欺騙牠們,也可能不起作用。

  • Another major issue is that rats reproduce so quickly.

    另一個主要問題是老鼠繁殖非常迅速。

  • A single doe usually has eight to 12 pups every eight weeks.

    一隻雌鼠通常每 8 周就會生下 8 到 12 隻幼鼠。

  • And those babies can have pups of their own after only five weeks.

    那些老鼠寶寶也會生下牠們自己的幼鼠只需要 5 週 。

  • So as long as they have access to food, rat populations will rebound from just about any attack.

    只要牠們有食物,老鼠的數量會從任何襲擊中恢復 。

  • The only attack they can't handle is improved sanitation, and cities are starting to figure that out.

    牠們唯一無法對付的攻擊是改善環境衛生,而城市也開始意識到這一點。

  • In 2017, New York City launched a $32 million war plan against its rats.

    2017 年,紐約發表一個耗資 3200 萬美元的對抗老鼠的計畫。

  • Eliminate 70% of the rats in 10 of its most infested neighborhoods.

    在 10 個最受感染的社區中消滅 70 %的老鼠。

  • The plan is simple, cut off the rats' food source.

    這個計畫很簡單,切斷老鼠的食物來源。

  • You see, New York City produces around 33 million tons of trash a year, an endless buffet for the rats.

    紐約每年大約生產 3300 萬噸的垃圾,為老鼠提供無盡的自助餐。

  • And the trash piles aren't getting any smaller.

    垃圾堆也不會變小。

  • So the city is at least making it harder for the rats to reach the trash by replacing traditional trash compactors with a mailbox-style opening.

    所以城市至少要讓老鼠更難到達垃圾桶, 就要透過將傳統的壓縮式垃圾桶改成郵箱式的開口。

  • So, will New York City succeed by the end of 2018 as proposed?

    所以,紐約是否會按照提議在 2018 年底取得成功嗎?

  • Judging by the thousands of years where rats came out on top, it sounds a little too optimistic.

    從數以千年的老鼠技高一籌來看,這聽起來有點太樂觀了。

  • We've been talking a lot of trash about wild rats as problematic pests, but Pet Fancy rats are a completely different story.

    我們談了很多關於野鼠的破壞,比如有問題的鼠疫,但是寵物鼠是截然不同的故事。

  • They don't spread disease, they're social, smart, and easily trainable.

    寵物鼠不會散播疾病,牠們是群居動物,聰明且容易訓練。

  • And get this, one amazing study found that rats giggle when you tickle them.

    聽好了,一個驚人的研究發現,你撓癢牠們的時候老鼠會咯咯地笑。

Wormtail.

蟲尾 (哈利波特的反派角色)

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋