Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The word phobia comes from the Greek word, “phobos”,

    恐懼症 (phobia) 這個字來自於希臘文中的「phobos」

  • which is related to having a fear of something,

    意思是害怕某種事物

  • or often what we might call an irrational fear.

    或我們所說的 - 不合理的恐懼

  • We are sure you've all heard of arachnophobia, which means a fear of spiders,

    你一定聽過蜘蛛恐懼症,顧名思義就是害怕蜘蛛

  • or hydrophobia, which means a fear of water.

    或是讓人害怕水的恐水症

  • According to the National Institute of Mental Health,

    根據美國心理健康學會

  • 19.2 million U.S. adults suffer from phobias,

    1920 萬的美國成年人受各種恐懼症所苦

  • with some of the most common being a fear of spiders, a fear of snakes, a fear of heights, and a fear of flying.

    最常見的像是害怕蜘蛛、蛇、怕高,還有怕坐飛機

  • But today we'll focus on the freakiest fears, in this episode of the Infographics Show,

    但在今天的 Infographics Show ,我們主要是要來談談那些最詭異的恐懼

  • Weirdest Phobias People Suffer From.

    最奇怪的恐懼症

  • Number 10. Turophobia

    第十名 - 起司恐懼症

  • This is a totally irrational fear of cheese.

    就是對起司會感到莫名的害怕

  • Yes, there are some people on this planet that just can't go near a piece of mature cheddar.

    在這個世界上就是有人沒辦法接受一丁點熟成的切達起司

  • They run for the hills when the waiter hangs over them with the Parmesan.

    當服務生端著帕馬森起司經過他們身邊,他們就恨不得馬上逃得遠遠的

  • Turi comes from the Greek meaning cheese, and you know the rest.

    「Turi」這個字源自於希臘文,也就是起司的意思

  • The English media in 2016 reported about a university student with this phobia,

    英國媒體在 2016 年採訪了一位患有起司恐懼症的學生

  • who called her first contact with cheesetraumatic.”

    她說她第一次接觸起司的經驗造成了很大的心理創傷

  • However, she did say that mozzarella wasn't as scary as the other cheeses.

    但她卻說莫札瑞拉起司跟其他起司相比起來就沒這麼可怕

  • Number 9. Omphalophobia

    第九名 - 肚臍恐懼症

  • This is the fear of the navel,

    就是會害怕臍

  • or what we call the belly button.

    或是我們常說的肚臍

  • It might mean these people can't abide anyone going near their belly button,

    有肚臍恐懼症的人無法忍受任何人接近他們的肚臍

  • or that they freak out when close to another person's belly button.

    當他們靠近其他人的肚臍時他們也會被嚇到崩潰

  • This is a pretty important part of the body, given that it connected us to our mothers.

    肚臍是人體非常重要的一個部位,因為它能夠讓胎兒與媽媽相連

  • Only recently in 2018, the UK press featured a 25-year old student doctor who

    就在 2018 年,英國報紙報導了一名受肚臍恐懼症所苦的 25 歲見習醫師

  • suffered from this phobia, with the Daily Mail saying that

    透過英國的每日郵報,她說

  • shesuffers panic attacks and is physically sickwhen she sees someone's navel.

    當她看到肚臍時她就會「恐慌發作且身體不適」

  • As for the other way around, she said, “If someone touches mine,

    而另一方面她也說:「當有人觸碰我的肚臍時,

  • it feels like they are touching my insides and I can feel it all through me.”

    我會覺得有人在觸碰我的身體內部,並感到渾身不對勁。」

  • She may struggle to become a doctor if she doesn't get over that.

    她如果沒辦法跨過這個障礙,那就可能要考慮要不要當個醫生了

  • Number 8. Papaphobia

    第八名 - 教宗恐懼症

  • When some people find out that that guy who likes to wear a white spearhead hat will be in town, they decide to take a vacation.

    當某些人發現有個喜歡帶著白色小瓜帽的傢伙來到他們鎮上,他們就會決定好好去度個假了

  • The guy is the pope, and Papaphobia is a fear of him.

    那傢伙就是教宗,而 Papaphobia 就是對教宗感到害怕

  • It's thought this fear is related to other fears concerning being terrified of religious objects.

    人們認為這種恐懼與對其他宗教物品的恐懼有關

  • When these people see the pope, their heartbeat quickens,

    當這些人看到教宗,他們就會心跳加速

  • they sweat profusely, and sometimes feel nauseous.

    冷汗直流並感到噁心想吐

  • Apparently if these folks do see the man, they should quickly swallow a Xanax

    這些人看到教宗時最好快點吃顆鎮定劑

  • or some similar type of anti-anxiety medication.

    或是其他類似的抗焦慮藥物

  • Number 7. Nomophobia

    第七名 - 無手機恐懼症

  • Nomophobia is weird, but according to reports

    無手機恐懼症聽起來很怪,但根據報導指出

  • it's becoming very common among the younger generation.

    這種恐懼症在年輕族群中非常常見

  • It means the fear of being without your cellphone, or fear of being without a charge,

    只要身邊沒有手機、充電器

  • or even without connection to the Internet.

    甚至是沒有網路都會引起恐懼

  • Psychology Today says some people are so scared to be without this thing

    Psychology Today (美國著名心理學網站) 就說,有些人非常害怕手機不在身邊

  • they shower with it, sleep with it, take it literally everywhere.

    洗澡時帶著手機,睡覺時也是,根本無時無刻都要帶著它

  • In fact, cell phone addiction has become a big topic in the media, but some might be

    其實手機成癮在媒體間是個很具討論性的話題,有些人很難想像那些手機成癮者

  • surprised that people are petrified of being without their device.

    只要沒有手機,就會陷入石化的狀態

  • A recent UK study consisting of over 2,100 people found that

    最近的英國研究調查了超過 2100 人,發現

  • 58 percent of men suffered from this phobia, as did 47 percent of women.

    有 58% 的男性及 47% 的女性都患有無手機恐懼症

  • In the U.S. it is worse, with 66 percent of all phone users suffering from nomophobia.

    這個情況在美國更嚴重,高達 66% 的手機使用者都患有這個恐懼症

  • The Guardian in 2017 said this detachment from the smartphone

    2017 年衛報指出,若將智慧型手機從這些人身邊抽離

  • increases heart rate and blood pressure, causes anxiety,

    會讓他們的心率及血壓上升,使他們感到焦慮

  • and generally affects users the way drug addicts first feel in the early stages of withdrawal.

    其影響就像吸毒者剛開始戒毒時的感覺

  • Thesescreenagershave put their lives into this little bleeping box

    這些沉迷網路的人將他們的生活重心都投注在這個逼逼叫的小盒子中

  • and as most psychologists will tell you, that box was created to be as addictive as anything.

    就像多數心理學家所說,手機本來就是被設計成要讓人上癮的玩意兒

  • Welcome to the world of digital heroin.

    歡迎來到數位海洛因的世界

  • Number 6. Ephebiphobia

    第六名 - 青少年恐懼症

  • Speaking about these smartphone junkie teens,

    提到這些沉迷於智慧型手機的青少年

  • some people have a fear of them!

    有些人可怕死牠們了

  • Yes, Ephebiphobia is an irrational fear of teenagers or generally young people.

    青少年恐懼症就是指沒有來由地對年輕人感到恐懼

  • We doubt sufferers need to see ID before they get the sweats.

    難道那些患者在被嚇到冷汗直流之前都看過們的身分證嗎?(確認年紀是否為青少年)

  • In every generation you get those old folks decrying the youth of the day,

    自古以來那些老人總會不斷譴責年輕一輩

  • saying they don't respect this or that, or in U.S. comedian Doug Stanhope's opinion

    說他們不尊重這個不尊重那個,或像美國喜劇演員 Doug Stanhope 討厭年輕人

  • that the digital generation is just not reckless enough.

    是因為他覺得數位世代的孩子們還不夠魯莽

  • But apparently this aversion to our cute kids is on the rise.

    但顯而易見的是,大眾對可愛孩子的厭惡值不斷上升

  • The Guardian interviewed one 16-year old who said,

    衛報訪問了一名 16 歲的小夥子,他說

  • “I've had people cross the road to avoid me.”

    「我曾經遇過為了要避開我而過馬路的人。」

  • But that was due to the age-old fear of kids possibly being aggressive to old people.

    但這可能是因為那位老人害怕年輕人的氣焰

  • Kids these days are subject to moral panic, with older people telling them they are spoiled,

    背負著道德恐慌的惡名,現在的小孩常被老一輩的人形容成被寵壞

  • too easily offended, until it comes to the point some people just don't want to be

    或太容易被冒犯,久而久之就真的有就有人就再也

  • anywhere near youths.

    不想跟年輕人接觸了

  • But this seems to happen in every generation.

    但這似乎也是個世世代代都會發生的問題

  • One of the first books on the subject from the 1980s said, “Nearly every generation

    1980 年代,其中一本在討論這個現象的書提到:「幾乎每個世代的

  • of young people has been chastised for being 'out of control' or aberrant in some way.

    年輕人都會被譴責說在某些方面不太受控或不太正常

  • Adult claims of degeneration among the young can be found in nearly every previous decade.”

    幾乎過去每十年都可以發現成年人覺得一代不如一代的現象

  • Only Doug Stanhope dislikes the young, he says, because they aren't aberrant enough.

    只有 Doug Stanhope 不喜歡年輕人是因為他覺得他們的行為還不夠反常

  • Number 5. Phagophobia

    第五名 - 吞嚥恐懼症

  • This one must really suck.

    這是最遜的恐懼症了

  • Phagophobia is the irrational fear of swallowing.

    進食恐懼症是指沒有理由的害怕吞嚥

  • We are told it is sometimes confused with a fear of eating or certain conditions

    有時吞嚥恐懼症會跟害怕吃東西或是怕胖等等的情況搞混

  • related to weight, but it's closer to the fear of choking.

    但它其實比較接近害怕被噎到

  • The amount of research on this must mean it's quite common.

    很多研究顯示這種恐懼症其實很常見

  • One site tells us, “A person's throat muscles will flex and spasm during their panic

    其中一個研究指出「當恐慌發作時,我們喉嚨的肌肉會收縮並痙攣

  • attack, closing the throat and expelling any unwanted items out of the mouth.”

    讓喉嚨緊閉並將我們不要的東西擠出嘴裡

  • This could mean water, food, or medications, so it's very serious.

    這些東西可以是水、食物或藥物,所以這個機制非常重要

  • The answer is therapy.

    唯一的解決方法就是治療了

  • Number 4. Triskaidekaphobia

    第四名 - 十三恐懼症

  • The fear of the number 13.

    懼怕 13 這個數字

  • This person might also have a general fear of numbers, which is numerophobia.

    這種人也可能會對大部分的數字感到害怕,我們稱為數字恐懼症

  • Others fear the number 4, which is Tetraphobia.

    其他還有像是害怕 4 的恐四症

  • But as for 13, what does that mean?

    但對於 13 ,它到底又代表了什麼?

  • Well, it's mostly related to superstition, sometimes related to myths, religion, and

    數字 13 通常跟迷信、神話或宗教有關

  • that generally the number 13 is not a nice number.

    種種方面讓 13 成了一個不太受喜愛的數字

  • We have a show on this topic if you want to know more.

    如果你想知道更詳細的內容,我們有篇討論數字 13 的影片

  • As Time magazine reported, it's less a psychological malady than it is a silly superstition.

    根據時代雜誌的報導,害怕 13 並不是心理疾病而是愚蠢的迷信

  • For this reason, some businesses leave out the number on aisles, chairs, floors, or rooms,

    因此,有些企業會抽掉編號 13的走道、椅子或房間

  • and believers will stay clear of the number if they do see it.

    相信的人也會盡可能跟這個數字離得遠遠的

  • Number 3. Ablutophobia

    第三名 - 洗澡恐懼症

  • This is not a good phobia to have if you are actively trying to find someone to date,

    如果你是那種積極找人約會的人,這個恐懼症可能會很困擾你了,

  • because it means being terrified of washing, or bathing.

    因為你會對洗東西或洗澡感到害怕

  • It's more common in kids than in adults, but a few hundred years back in Europe,

    兒童比較常會患有這種恐懼症,但在幾百年前的歐洲

  • many people had this phobia.

    許多人也有有這種恐懼

  • These days it's thought to be related to traumatic experiences as a child when bathing.

    在現今,洗澡恐懼症通常是孩提時不好的洗澡經驗所造成的創傷

  • Number 2. Dextrophobia

    第二名- 右側恐懼症

  • This is certainly one of the most irrational of irrational fears.

    這一定是其中一個最不合理的恐懼了

  • It's the fear of having things to the right of you.

    只要有東西在你的右側就會讓你感到害怕

  • According to one source, it's related to obsessive-compulsive personality disorder,

    根據一項資料顯示,這種恐懼症跟強迫型人格障礙有關

  • and sufferers will find themselves cluttering things in the home or office all to the left side.

    患者會發現他們習慣將家中或辦公室的東西堆積在他們左側

  • They don't like standing to the left of people or even driving in the left lane.

    他們不喜歡站在其他人的左邊或甚至是開左車道

  • Other people may have levophobia, which is a fear of things being to the left of them.

    其他人則有可能會有左側恐懼症,也就是害怕東西在他們左側

  • If someone has both phobias then they are really in trouble.

    如果有人同時患有這兩種恐懼症可就麻煩了

  • Number 1. Phobophobia

    第一名 - 恐恐懼症

  • You could say our last phobia might make sense after you've watched this show,

    在你看完這部影片後,最後一個恐懼症聽起來就挺合理的

  • so it's the right way to end.

    所以這看起來算是個不錯的結尾

  • As you might guess, it means the fear of having a phobia.

    你大概可以猜到恐恐懼症就是害怕得到恐懼症

  • So, if you are feeling left out right now as you have no phobias,

    所以如果你正因為自己沒有恐懼症而覺得沒有歸屬感

  • you might one day acquire this phobia.

    你可能某天就會患上恐恐懼症

  • From the description, it sounds like a panic attack.

    根據描述,恐恐懼症的情況有點像恐慌發作

  • The anxiety forms in the unconscious, and then suddenly the person will feel dizzy and tense;

    焦慮會在無意識的情況下形成,接著突然之間就會感到頭暈目眩、精神緊繃

  • their heart will pound, and be aware of something bad about to happen.

    他們的心臟會砰地一聲,並開始感覺到有壞事要發生了

  • This anxiety disorder can manifest as panic at any time, because the person is always

    焦慮症會放大任何一點恐慌,因為人無時無刻都不

  • fearing getting a phobia, sometimes of something they love.

    害怕自己得到恐懼症,有時甚至是對他們喜歡的東西感到恐懼

  • As strange as it sounds, it's actually one of the most common phobias on this list.

    雖然聽起來很怪,但它其實是這十個恐懼症中最常見的一個了

  • We'll leave you with this quote from Franklin D. Roosevelt:

    讓我們用富蘭克林·羅斯福的一句話來作總結:

  • All we have to fear, is fear itself.”

    「我們需要恐懼的就是恐懼本身。」

  • Aint that the truth.

    而這也是事實

  • So, do any of you out there you have any phobias?

    你們有什麼恐懼症呢?

  • Let us know more about it in the comments.

    快留言讓我們了解更多恐懼症

  • Also, be sure to check out our other video called FBI vs CIA - How do they compare!

    另外也快去看看我們的另一部影片 - 相似不相同:聯邦調查局與中央情報局大揭密

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    謝謝收看,別忘了按讚、分享並訂閱我們的頻道

  • See you next time!

    下次見囉!

The word phobia comes from the Greek word, “phobos”,

恐懼症 (phobia) 這個字來自於希臘文中的「phobos」

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 恐懼症 肚臍 起司 手機 教宗 數字

盤點 10 種最奇怪的恐懼症 (Weirdest Phobias People Suffer From!)

  • 4888 419
    Vivian Chen 發佈於 2018 年 08 月 11 日
影片單字