Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Feifei: Hello. I'm Feifei and this is The

    Feifei:哈囉,我是 Feifei 你收聽的是

  • English We Speak.

    潮流英文

  • Neil: And I'm... ouch... Neil.

    Neil:我是...噢...Neil

  • Feifei: Oh, Neil, are you in pain?

    Feifei:喔,Neil,你受傷了嗎?

  • Neil: Yeah. I cut my hand yesterday. Blood

    Neil:對,我昨天切到手了,血

  • everywhere. Look at this cut!

    流得到處都是,看看這傷口!

  • Feifei: Yuk! That's horrible. So tell me how

    Feifei:呃!看起來真可怕,告訴我

  • it happened.

    這怎麼發生的

  • Neil: Well, my shower has been leaking for

    Neil:是這樣的,我的蓮蓬頭太舊了,漏水漏了好久

  • ages. I'm not good at fixing things so I got

    我不是很擅長修理東西,所以我

  • this plumber in to fix it. I found his details

    找了水電工人來修理,我在網路上找到他的聯絡資訊

  • on the internet - D. Odgy Plumbers - "Got a

    D. Odgy 水電工 —「漏水了嗎?

  • leak? We'll make you pay for it."

    我們會讓你甘心付錢。」

  • Feifei: Hmm. That doesn't sound like a

    Feifei:嗯,聽起來不是

  • very reputable plumber.

    受好評的水電工人

  • Neil: Well, he wasn't. He bled me dry!

    Neil:他的確不是,他把我榨乾了!

  • Feifei: What? You mean he attacked you

    Feifei:什麼?你的意思是他攻擊你

  • and that's how you cut your hand. Oh,

    那就是你割到手的原因,天啊

  • Neil, you need to tell the police.

    Neil,你需要報警

  • Neil: Don't panic, Feifei. He didn't touch

    Neil:不要那麼驚慌,Feifei,他沒有碰我

  • me, but what he did do was a very bad job,

    但他做事實在不太俐落

  • he made lots of mess and then charged

    他搞得一團亂,然後

  • me lots of money for doing it - he

    修完後跟我收了一堆錢

  • basically charged me a whole month's

    他根本榨乾了我整個月的薪水

  • salary - that's what I mean by 'bleeding me dry'.

    那就是「bleeding me dry」的意思

  • Feifei: So you gave him the money - he

    Feifei:所以你給他錢

  • didn't steal it?

    不是他偷了錢?

  • Neil: Yeah - not exactly, but somehow he

    Neil:對,不完全是,但感覺他

  • managed to extract all my money from

    打算榨取我身上所有的錢

  • me. Let's hear some examples, shall we?

    我們來聽聽一些例句吧,好嗎?

  • My old car keeps breaking down. It's bleeding me dry!

    我的老爺車一直故障,它榨乾了我所有的錢了!

  • John is taking legal action against the

    John 正以法律途徑對抗那間公司

  • company. He wants to bleed them dry for all the pain he has suffered.

    他想要讓它們為他所承受的痛苦付出代價

  • This divorce has bled me dry - I can't even

    離婚讓我一無所有,我現在甚至

  • afford to go on holiday now.

    負擔不了休假的花費了

  • Feifei: This is The English We Speak from

    Feifei:這是 BBC 的潮流英文頻道

  • the BBC and we're finding out about the

    我們正在了解有關

  • phrase 'to bleed someone dry', meaning

    「to bleed someone dry」這個片語,意思是

  • to extract or drain all of someone's

    榨取或耗盡某人全部的

  • money. But Neil, why did you pay the

    錢財。但 Neil,為什麼你要付錢給水電工人

  • plumber if he did such a bad job?

    如果他真的做得那麼糟?

  • Neil: Well, he was a big guy and... well, I

    Neil:這個嘛,他是個壯漢,還有

  • don't like to complain or make a fuss.

    我不喜歡抱怨或小題大作

  • Feifei: Oh, how very English! But how did

    Feifei:噢,真是個英國紳士!但你

  • you cut your hand?

    到底怎麼切到手的?

  • Neil: After he left, I tried to use the shower

    Neil:在他走了之後,我想要用用看這個蓮蓬頭

  • but I slipped over because of all the water.

    但我滑倒了,因為到處都是水

  • Feifei: Oh, poor you. Shall we go for lunch

    Feifei:噢,真可憐,我們要不要一起吃午餐

  • and take your mind off things?

    轉換一下你的心情?

  • Neil: Sorry, Feifei. I can't afford it - the

    Neil:抱歉,Feifei,我沒錢吃飯

  • plumber bled me dry, remember!

    記得嗎,水電工人把我榨乾了

  • Feifei: My treat!

    Feifei:我請你!

  • Neil: Oh, come on. Let's go. See ya.

    Neil:噢,妳真好,走吧,再見

  • Feifei: Bye.

    Feifei:拜

Feifei: Hello. I'm Feifei and this is The

Feifei:哈囉,我是 Feifei 你收聽的是

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋