Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, there! Welcome to Life Noggin.

    哈囉,歡迎來到 Life Noggin。

  • Science is awesome.

    科學很了不起。

  • We know this.

    這我們都知道。

  • It can help explain what's going on when you come across new things in life.

    科學能夠幫助解釋生活中遭遇新事物時的所有現象。

  • One of these new things you might encounter is having a drink of an adult beverage.

    其中一個你可能會遇到的新奇事就是來一杯成人飲料。

  • It can make you feel different than you have before, and if you drink enough, you can get drunk.

    你將會有跟以往不同的感受,如果喝得夠多,你還可能喝醉。

  • I brought my good friend Hannah Hart from "My Drunk Kitchen" to help explain.

    我帶了一位來自 My Drunk Kitchen 的朋友來幫助我們解釋這個現象。

  • So, Hannah, what happens to you and your body when you get drunk?

    Hannah,當我們喝醉時我們的身體到底發生了什麼事呢?

  • Well, obviously, make sure you wait until the legal age of wherever you live to actually have a drink yourself.

    首先,要先確定你已經到飲酒法定年齡才能喝酒喔。

  • We should start off with what happens when you first start to drink.

    我們應該從喝第一口酒開始講。

  • Early on, as you have a glass of wine or a bottle of beer, the alcohol in whatever you're drinking will make its way on down to your stomach.

    在初期,你喝下的葡萄酒、啤酒或是任何的酒精飲料會進到胃裡。

  • Once it's here, the alcohol will quickly get absorbed into your bloodstream, and then it can get transmitted throughout your body.

    一到胃裡,酒精會被迅速吸收到血液中,接著會流經你的身體。

  • But the main place that actually breaks down or metabolizes alcohol in your body is your liver.

    但真正會分解或代謝酒精的身體器官是肝臟。

  • Your body does this because, while some people like the way alcohol makes them feel, alcohol is actually pretty poisonous to you.

    因為在人享受酒精帶來的感覺當下,酒精其實對身體是非常致命的。

  • When your liver encounters alcohol enzymes known as alcohol dehydrogenase, or ADH, and aldehyde dehydrogenase, or ALDH, it will metabolize the alcohol.

    當你的肝臟接觸到稱做乙醇脫氫酶 ADH 或是醛脫氫酶 ALDH 的酒精酶時,它會代謝這些東西。

  • These enzymes break down alcohol and convert it into something called acetaldehyde.

    然後分解酒精並轉化成稱作乙醛的物質。

  • This can then be metabolized into a less active byproduct known as acetate,

    乙醛會再被分解成活性較低的醋酸鹽,

  • which can be broken down even further into things like water and carbon dioxide so that you can easily eliminate this stuff from your body.

    然後最後甚至轉成像是水分和二氧化碳的物質,讓身體可以更容易代謝。

  • So, how do you start to get drunk?

    所以你是如何喝醉的呢?

  • Well, this happens when you drink more alcohol than your liver can process.

    這會發生在你喝的超過肝臟可以處理的分量時。

  • Your body can only metabolize a certain amount of alcohol at a time, and it's usually not a lot.

    你的身體當下只能代謝一定量的酒精,而且通常都沒有很多。

  • This amount can vary depending on a number of different factors, from liver size and body mass to what ADH and ALDH enzymes you have, which research has shown to vary among different people.

    這個量取決各種不同因素,像是肝臟大小、身體質量、身體有多少乙醇脫氫酶和醛脫氫酶,這些都是因人而異。

  • When you drink more alcohol than your liver can process at a time, you start to get drunk as your blood-alcohol level rises.

    當你喝超過肝臟可以處理的量時,血液裡的酒精量升高,就會開始喝醉。

  • At first, this may make you feel good.

    一開始你會覺得很愉悅。

  • You might feel a sense of euphoria and other stimulating effects as the dopamine is released within you.

    隨者體內多巴胺升高,你可能會有陶醉感和其它刺激的感覺。

  • But, at a certain point, things will often take a turn.

    但到一定點後,情況會開始改變。

  • You might become more clumsy and not react to things as fast as you normally would.

    你可能會覺得感官很遲鈍,反應比平常還要慢。

  • Your vision could also get blurry.

    視線開始模糊。

  • Since your body is trying to do all it can to rid itself of the alcohol, it's also likely you'll need to pee. A LOT.

    因為你的身體開始試著代謝酒精,這也會讓人非常想去小便。

  • Getting drunk can also lower your inhibitions and alter the way you think, so you might make choices that you wouldn't have made if you were sober.

    喝醉也會減少壓抑並改變你的思考,所以你可能會做出在你清醒時不會有的事。

  • And that can make for some pretty interesting stories that I will not get into because we don't have the time.

    然後就會發生一些很有趣的故事,這我就不多說,因為我們沒有時間。

  • Now, when talking about getting drunk, people often want to know if there are ways to cure or prevent hangovers.

    說到喝醉,人們也會想知道有沒有治療或是防止宿醉的方法。

  • While some things may make you feel better, there doesn't seem to be much scientific evidence that a true cure actually exists.

    雖然有些方法會讓你好過些,但這看起來並不是很有科學根據。

  • According to a study published in the "British Medical Journal",

    根據英國醫學雜誌的一篇研究,

  • researchers weeded down nearly 300 potential relevant articles on hangover cures to a total of only 8 that had randomized controlled trials and that met their inclusion criteria.

    研究者淘汰了將近三百種治療宿醉的相關文章,只剩下共八種有標準的隨機分派試驗。

  • In their research, they found no compelling evidence that suggests there is anything that's actually effective for treating or preventing hangovers.

    在這些研究中,他們發現沒有一個確切的證據能證明有可以治療或防止宿醉的方法。

  • In the end, it seems more about treating the symptoms of a hangover rather than being able to actually cure it all together.

    最後,宿醉的症狀看起來還比能夠治療的方法還多呢。

  • Hey, if you're old enough, where were you when you had your first drink?

    嘿,如果你已達喝酒的法定年齡,你的第一口酒是在哪裡喝的呢?

  • Let us know in the comments below!

    在下方留言給我們吧!

  • Thank you so much to Hannah for being in this video!

    非常謝謝 Hannah 來到這部影片!

  • Her series "My Drunk Kitchen" is hilarious, and, you know, there's some education in there.

    她的「My Drunk Kitchen」系列非常有趣,也富有教育意義。

  • Make sure you go subscribe right now if you haven't already, and tell her Blocko sent you!

    如果還沒訂閱現在就訂閱我們吧!

  • As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking.

    我叫 Blocko,在 Life Noggin,別忘了要不斷動腦喔。

Hey, there! Welcome to Life Noggin.

哈囉,歡迎來到 Life Noggin。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋