Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • So often in American high school movies, there's a certain format when you think about the students, especially in those older films.

    美國高中電影常看見某種特定模式的學生尤其是在老電影中 。

  • The cliques, and the clichés, usually involve some alpha male who's a bit of a jock.

    一些老套的小團體,通常有一些身材健美的男子。

  • He's handsome and tough, but usually gets his comeuppance.

    他帥氣又強悍,但通常都會得到應有的報應。

  • If there's an alpha female, the school's hottest chick, well, she often turns out to be mean and insecure.

    如果校園有個大姊頭,她是學校最正的辣妹,通常是個刻薄、沒安全感的人 。

  • Then there's the bespectacled nerd, or the likeable and clumsy stoner, and the wholesome churchgoing kid who really pines for wild excitement.

    然後還有戴眼鏡的書呆子,或討喜又笨拙的癮君子跟健康的教會小孩渴望著狂野的刺激感 。

  • Is there any truth to these stereotypes?

    這些刻板印象是真的嗎?

  • Probably, yes, but only you can be the judge of that.

    也許是的,但只有你自己才能評斷。

  • A better question is, why do some kids always seem to attract a following?

    更重要的問題是:為何有些人似乎總能吸引跟班?

  • That's what we'll find out today, in this episode of The Infographics Show, What Makes Popular Kids Popular?

    這是今天我們這集 The Infographics Show 要了解的是什麼讓夯哥夯姐夯起來的?

  • This popularity game isn't just a phenomenon in high school.

    這種人氣遊戲並不只存在於高中裡。

  • If you watch young kids interact in primary school, or even pre-school, you'll often see a child that seems to spend a lot of time by him or herself, ignored and sometimes looking slightly sad.

    如果你有觀察孩子們在小學,甚至托兒所的互動,你會看見一個小孩常被忽視跟獨處,有時看起來有點悲傷 。

  • Then you look over to the other end of the playground and there's a little tyrant shouting orders and taking charge of pretty much everything.

    然後你看到操場那邊有個小獨裁者發號施令,並且掌控一切 。

  • This is often the popular child, at least as far as the eye can see.

    這通常是有人氣的小孩,最起碼就眼所見確實如此。

  • One Researcher named Patricia Hawley calls these types of children "bistrategic controllers".

    有個研究員叫 Patricia Hawley 稱這類的小孩為「雙重策略操控者」。

  • There's another name for this that you might know: Frenemie.

    還有另一個比較常見的稱呼是「友敵」。

  • They dominate, and they could be what we call alpha-kids.

    他們支配一切,也就是我們所稱的孩子王。

  • Hawley says they will also take stuff from their friends and threaten other children.

    Hawley 說他們也會向朋友索取物品並威脅其他人。

  • Now, while that doesn't sound like it could lead to popularity, she also says they have great social skills and can be very cooperative.

    雖然那聽起來不像能集結人氣,她也提到他們有高超的社交技巧能讓人樂於合作。

  • Still, why are they so popular?

    但他們為何這麼夯呢?

  • Well, that's partly because they are usually quite charming and act in a positive way.

    大概是因為他們通常很有魅力而且行動很積極。

  • It draws kids to them.

    這會吸引其他小孩。

  • This confidence of theirs attracts friends and that makes them happy, and this happiness is also said to be magnetizing.

    他們的這種自信能吸引朋友,並讓他們快樂,而這種快樂的感覺據說是相當有感染力的 。

  • Psychology Today goes further, explaining that by time the kids are around the age of eleven they are already in some kind of clique.

    如今的心理學更先進了,說明當小孩到 11 歲時他們已形成一些小團體了。

  • But there's one clique more popular than the others, and about one third of young students will be in that clique.

    但有種小團體比其他都受歡迎,而且三分之一的學生都會屬於那個小團體。

  • "This group engages in a lot of nasty political maneuvering to maintain or enhance social status," the researcher said,

    研究員提到「這個團體用很多令人作嘔的政治花招來維持或提升社交地位」

  • stating that about one-tenth of students will be trying to get into this cliquethe hangers-onand another one-tenth will be natural-born loners.

    說明十分之一的人會嘗試進入這個團體,也就是獻媚者,另外的十分之一則是天生的邊緣人。

  • About half of the students in one school year won't care much about popularity and have their own small group of friends,

    有一半的學生在學一年裡不在乎人氣,他們有自己小團體的朋友,

  • without much politics, and they are generally loyal and caring to one another.

    他們沒這麼勾心鬥角而且通常對彼此更忠誠和關心 。

  • They might only be popular with their group, but it seems they might also be more content.

    他們可能只在自己的團體中受歡迎,但他們似乎更知足。

  • Besides being dominant, psychologists say that when children approach their teens, just being good-looking will make them popular,

    除了專橫,心理學家提到孩童到了青少年時期,好看的外貌會讓他們受歡迎,

  • as will athleticism, wealth, strength and sometimes the fear they impose, or the fashionable clothes they wear.

    還有運動能力、財富、勢力有時是他們施加的恐懼或時髦的穿著。

  • While manipulative and aggressive kids may win other kids over in the younger years,

    雖然有操縱力跟進取性的孩子在兒時能贏過其他人。

  • researcher Antonius Cillessen says that these cool kids will often lose their attraction in high school.

    研究員 Antonius Cillessen 說,這些風雲人物在高中會失去吸引力。

  • But there is always nuance when it comes to the human mind.

    但提到人性思維時總會有細微差別。

  • An Australian study taken in 2015 said one of the best assets a kid can have if he or she wants to be popular is actually, "mind-reading."

    2015 年,澳洲的一項研究說,一個小孩想變夯最重要的資產其實是「讀心術」。

  • They were talking about young kids, though, ages 2-10.

    他們指的是約 2-10 歲的兒童。

  • They looked at 2,096 children from Asia, Australia, Europe, and North America and found that those that got on best and were popular knew what the other kids wanted, thought and felt.

    他們觀察亞洲、澳洲、歐洲和北美 2,096 個兒童,發現夯哥夯姐會夯是因為他們知道其他小孩的渴望、思想與感受。

  • They were empathetic.

    他們有同理心。

  • You don't have to be a Mean Girl to be liked, but you may have to if you want to constantly be the belle of the ball.

    你不需要為了被喜歡而當壞女孩,但如果你想一直當舞會之花你可能不得不這麼做。

  • The British Journal of Developmental Psychology said a similar thing, in that kids that know what others are thinking tend to be popular,

    英國發展心理學期刊提到類似的事,會讀心術的小孩通常很有人氣,

  • and they added that sometimes this could be used for kind acts but at other times manipulation.

    他們還提到這個能力有時可以做善行,但有時則是操縱手法。

  • It's no wonder school is sometimes called a Battleground.

    難怪校園有時被稱為戰場。

  • The same study said jock popularity was indeed a real thing, stating older high schoolers will be drawn to strong, good-looking, athletic and smartly dressed kids.

    同樣的研究指出運動員的人氣是真實的,說明年長的高中生會被強大、帥氣、健美和衣冠楚楚的人吸引。

  • But in actuality, said the study, we might just perceive them being more popularthey might also be secretly envied or hated by their peers.

    但研究指出,我們大概也只是認為他們更受歡迎...他們私下可能也被同儕羨慕嫉恨著。

  • Who needs that?

    誰要這種人氣呢?

  • The study said the same about tough guys.

    研究指出硬漢也是一樣的。

  • While they might be surrounded by minions, that doesn't necessarily mean they are popular.

    雖然他們被小跟班圍繞,這不代表他們是受歡迎的。

  • Humans are not primates, and we don't have the same dominance hierarchy because we have more developed and complex minds.

    人類不是靈長類,我們沒有同樣的階級制,因為我們的思想更先進與複雜。

  • In fact, what really makes popular kids more popular is when they have great impulse control.

    事實上,小朋友會受歡迎是因為他們有過人的衝動控制力。

  • They might get angry, but only when it is called for.

    他們會發怒,但只有在有必要的時候。

  • Most studies state that those dominant kids who may seem popular but are distrusted, disloyal, or too aggressive, are actually not as popular as we might think.

    多數研究顯示那些看似受歡迎卻不被信任、不忠誠或太強勢的優勢小孩,其實沒我們想像的受人歡迎。

  • Psychologists state that these kids are often unhappy on the inside as we all get fulfillment from true love and sincere friendships.

    心理學家指出這些小孩內心時常不快樂,因為我們都會從真愛和真誠的友誼中獲得滿足感。

  • But why trust the experts?

    但為何要相信專家呢?

  • What do high school kids think about what makes others popular?

    高中生認為什麼能讓他人受歡迎呢?

  • This was asked on a forum and here are some of the answers.

    這在論壇上被提出來,下列是一些答案。

  • One high school senior said social skills was one thing, but also having some particular skill you are very good at.

    一個高中生說社交技巧固然重要,但有你擅長的特殊技能也很重要。

  • You must have both.

    你必須兩者兼具。

  • The sociability might be an important factor here, as sometimes great minds tend to be less sociable.

    社交能力也許是個重要因素,但有時偉人傾向於不太會社交。

  • We might call these young adults nerds, or geeks.

    我們可能會稱呼這些青少年為書呆子或怪胎。

  • The genius Elon Musk said he was always a bit different, and for that he said he was continually bullied in school, enough to traumatize him.

    天才 Elon Musk 說他總是有點與眾不同,為此他總是在學校被霸凌,甚至到創傷的地步。

  • Musk's first wife once said, "I don't think people understand how tough he had it growing up. He was a really lonely kid."

    Musk 第一任妻子說:「我認為人們不了解他的成長過程有多艱難,他是個孤單的孩子。」

  • Michael Phelps said he was also bullied a lot, but said he channeled his anger into his training regimen.

    Michael Phelps 說他也常被霸凌,但他將憤怒導入他的訓練方案。

  • Most people on the forum agreed, being good at socializing and having some kind of talent was key to high school popularity.

    論壇上多數人都認同有高超的社交技巧和某種才能是在高中受歡迎的關鍵。

  • Another person was maybe more cynical, and even had her own equation for popularity.

    其他人可能更憤世嫉俗,甚至有自己受人歡迎的方式。

  • This combined looks, friends, number of enemies, rejections, and who is following you on Instagram.

    這些綜合了外貌、朋友、敵人數、拒絕數,和 IG 粉絲數。

  • She believed mathematically you could work out your popularity, but it's likely she was joking.

    她相信你可以用數學計算出你的人氣,但她很可能在說笑。

  • So, what if you are popular, or were popular, what does this mean for later life?

    如果你很夯或曾經很夯,這對你的未來有何意義?

  • One study led by Joseph P. Allen, Hugh P. Kelly, Professor of Psychology at the University of Virginia, looked at 184 U.S. teens and followed them for ten years from age 13 to 23.

    由維吉尼亞大學心理學教授 Joseph P. Allen 主導的研究,觀察 184 名美國青少年 10 年,從 13 到 23 歲。

  • According to that study, being popular comes back to bite you in the butt.

    根據這項研究,受歡迎遲早會付出代價。

  • They said the popular kids in high school were more likely to have problems with drugs, alcohol and even have more chance of becoming involved in crime.

    他們指出受歡迎的高中生通常有用藥、飲酒問題甚至可能捲入犯罪。

  • The study also followed those cool kids in school who showed "pseudomature behaviors."

    他們進一步研究那些校園中顯現出「偽成熟」的酷小孩。

  • These are the reckless kids, the kids that first smoke, sneak into movie theaters, damage property or tell you how they reached second base when you haven't even been near the field.

    他們很魯莽,他們第一次抽菸、偷溜進電影院、破壞公共設施,或在你還沒戀愛時就告訴你他們怎麼接吻的。

  • Not surprisingly, these kids, as the Hollywood movies often portray, became more delinquent until it started to make them less popular and more reckless.

    不出所料,這些孩子跟好萊塢電影描繪的一樣,變得更屁孩直到他們變得沒這麼夯或更魯莽。

  • The study said they would take part in riskier and more criminal acts to gain popularity with older peers, but it was a dead-end street.

    研究指出,他們會參與更危險與更多犯罪行為來贏得學長姐的歡迎,但這是條死胡同。

  • As for the kids that were only popular for their looks or bravado, the study said in later life this became a problem.

    至於那些因外表或虛張聲勢而受歡迎的小孩,研究指出這在他們的未來變成問題。

  • "These previously cool teens appeared less competentsocially and otherwisethan their less cool peers by the time they reached young adulthood," said the researchers.

    研究員提到「這些前任酷小孩在社交與各方面都變得沒有從前沒這麼酷的同儕能幹」。

  • Because their early relationships weren't grounded in empathy and love, in adult life they struggled to form lasting relationships.

    因為他們早期的人際關係缺少同理心與愛心,所以成年後為了維持長期的人際關係而掙扎。

  • So, are you in high-school right now, and if so, can you add to this?

    所以你在讀高中嗎?如果是,你可以加強這點嗎?

  • We've all been there, so what do you think about these studies?

    我們都經歷過那個階段,你對這些研究有何看法?

  • Do they mirror your experience?

    它有反映出你的經歷嗎?

  • Let us know in the comments!

    請在下方留言回答。

  • Also, be sure to check out our other video called Private School vs Public School!

    還有請觀看我們另一部影片「Private School vs Public School!」。

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    謝謝觀看。跟以前一樣,別忘了按讚、分享、訂閱。

  • See you next time!

    下次見!

So often in American high school movies, there's a certain format when you think about the students, especially in those older films.

美國高中電影常看見某種特定模式的學生尤其是在老電影中 。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 小孩 團體 研究 指出 社交 研究員

受歡迎的小孩有什麼特質 (What Makes Popular Kids Popular?)

  • 13378 722
    Evangeline 發佈於 2021 年 05 月 12 日
影片單字