Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When it comes to high-performance automobiles, automatic transmission are

    中文字幕提供 : 汽車華佗編譯小組 汽車進入了高性能時代

  • the popular option for easy and reliable driving.

    簡單又可靠的自動變速箱成了最受歡迎的選項

  • In this video we will explore the working principles of this complex mechanism

    讓我們來探索這個複雜機械結構的工作原理吧 !

  • in a simple and logical way.

    在一個簡單又合乎邏輯的方法中

  • We'll use an automatic transmission developed by Allison Transmission for this purpose.

    我們將採用由Allison Transmission所研發的自動變速箱為例

  • Automatic transmissions work based on the planetary gear set.

    自動變速箱的工作基礎在於行星齒輪組

  • In order to understand this process, let's take a look at the basic parts of planetary gear sets.

    為了能夠理解這個程序 讓我們先來看看行星齒輪組的基本零件

  • Planetary gear sets have two input and one output.

    行星齒輪組有兩個輸入一個輸出

  • In automatic transmission the output rotation is drawn from the planet carrier.

    在自動變速箱中.輸出轉動是由行星齒輪座帶動的

  • The two inputs are connected to the ring and sun gears.

    兩個輸入被連接到環形齒輪與太陽齒輪

  • Now let's see what happens to the output speed when we apply different speeds to the inputs.

    如果採不同的輸入速度.那輸出的速度會有什麼變化?

  • Here the ring gear is stationary and rotation is given exclusive to the sun gear.

    這時環形齒輪是固定的.轉動則是由太陽齒輪帶動

  • This will cause the carrier to spin as you can see here.

    如你所見.這時行星齒輪座將會轉動

  • The ring gear is also rotating.

    環形齒輪也會轉動

  • The ring and sun gears rotate at the same speed.

    環形齒輪與太陽齒輪以同樣的速度旋轉

  • In this case the whole mechanism moves as a single unit.

    這種狀況下.整個機件等於是同一個單元

  • The ring gear speed is increased further.

    當環形齒輪的速度增快時

  • Turning the sun gear in the opposite direction will result in a reverse gear.

    切入倒檔時.太陽齒輪將會反向旋轉

  • So the operation of automatic transmission

    所以自動變速箱的運作

  • is all about transmitting different rotation speeds

    全都是傳輸不同的轉動速度

  • into the ring and sun gears.

    傳到環形齒輪與太陽齒輪

  • The beauty of automatic transmission is that this speed variation

    自排變速箱的美 就在於速度的變化

  • can be transmitted simply by engaging few clutch packs.

    只要加設幾個離合器組.就可以簡單得傳輸動力

  • In the coming sessions we well see how this is achieved in Allison.

    接下來 我們就看看這顆自排變速箱如何做到的

  • In an automatic transmission there is no direct connection

    在輸入與輸出軸間.自排變速箱沒有任何直接連接

  • between the input and the output shafts,

    在輸入與輸出軸間.自排變速箱沒有任何直接連接

  • rather there is an intermediate shaft between the two.

    但在它們之間有一個中間軸

  • In addition to clutch packs are used for transmitting power.

    除此之外 離合器總成作用也是用來傳輸動力

  • Pressing the clutch packs together will lock the hub to the case.

    將離合器片組壓在一起.將會使 離合器片鎖定外殼.離合器壓板鎖定軸轂

  • This is the simplest form of automatic transmission.

    這是自排變速箱最簡單的動作

  • With this in mind, let's see how 1st gear works.

    記住這個動作後.來看看一檔是如何作動的

  • If 1st clutch pack is applied

    如果作動了一檔離合器片組

  • the input shaft will connect to the intermediate shaft.

    輸入軸將會連接到中間軸

  • On the other hand, if 2nd clutch pack is applied,

    另一方面.如果二檔離合器片組被作動了

  • the ring gear will connect to the case

    環形齒輪將會連接到外殼

  • which will make the gear become stationary.

    將會使齒輪變成固定

  • In order to achieve 1st gear

    為了達成一檔

  • just apply both the clutch packs together.

    只要將C1.C5的離合器片組作動即可

  • You can note that the input shaft will turn the sun gear.

    你也可以說這時 輸入軸將會轉動太陽齒輪

  • Since the ring gear is stationary

    原本固定的環型齒輪

  • the output shaft will rotate as shown

    如圖所示 輸出軸將會旋轉

  • with almost one third of the input speed.

    旋轉的速度接近輸入軸的三分之一

  • To achieve additional gear ratios at another planetary gear set.

    為達成另外的齒輪比.需要增加另一組行星齒輪組

  • It is clear that apply C1 will always rotate the both of sun gears at the input shaft speed.

    很清楚的.作動C1會永遠同時旋轉 兩個太陽齒輪並同步在輸入軸的速度

  • If we apply C4 as well the planet carrier of the 2nd set will turn.

    假如我們另外作動C4.第二組的行星齒輪座將會跟著旋轉

  • But here is the tricky part:

    但是 這裡就是一個詭異的零件

  • this planet carrier is permanently linked to the ring gear of the 1st set.

    這個星形齒輪座.是永久連接在第一組的環型齒輪上

  • So, when C1 and C4 are applied together, the ring gear of the output set will turn.

    所以當C1及C4被同時作動時.輸出組的環型齒輪將會跟著旋轉

  • Thus, at the output set the situation is similar to that at 1st gear

    於是 類似一檔的狀況也會出現在輸出組

  • except that here the ring gear will rotate as well.

    所不同的是.這裡的環形齒輪一樣在旋轉

  • This means that the speed of the output planet carrier will increase.

    這代表了行星齒輪座輸出的速度將會提升

  • This is 2nd gear of the transmission.

    這裡是變速箱的二檔

  • The planet carrier is also fitted with a hollow shaft.

    行星齒輪座野依著空心軸

  • The shaft can be directly connected to the input shaft with the help of a rotating clutch module.

    這個軸可以幫助旋轉的離合器模組直接連接到輸入軸.

  • Take a moment to observe and understand this arrangement -

    花一點時間來觀察與理解這個設計安排

  • the rest of the process will be easy.

    該過程的其餘部分將會變得更簡單

  • With this setup we can achieve 4th gear with a direct drive.

    有了這種格局設計.我們就可以實現四檔的直接驅動

  • We know: in order to get a direct drive

    我們都知道.為了取得直接驅動

  • the ring and sun gears of the output set should rotate at the speed of input shaft.

    輸出組的環形及太陽齒輪.應該與輸入軸相同速度

  • If we apply C1 and C2, this is what happens:

    假如我們作動了C1.C2.這將會使

  • The sun and ring gears will be directly connected to the input shaft.

    太陽齒輪與環形齒輪將會直接連接到輸入軸

  • In order to achieve 6th gear just remove C1 and apply C4.

    為了取得六檔.只要將C1分開.作動C4即可

  • Here at 2nd set the input rotation is given to the carrier and the ring gear is stationary.

    這裡在第二組.輸入旋轉帶動了行星齒輪座.但是環形齒輪是停止的

  • This combination gives a very high rotational speed to the sun gear.

    這種組合提供了太陽齒輪非常高的旋轉速度

  • Thus, we can achieve a high over drive ratio at the output.

    於是.我們可以在輸出端.得到極高的驅動比

  • 3rd planetary gear set is required to get the remaining gear ratios.

    第三個行星齒輪組則是被設定在其餘的齒輪比

  • The sun gear of this set is always connected to the input shaft as shown here.

    這一組的太陽齒輪永遠連接在輸入軸.如圖示

  • And here again the output of the set is connected to the input of the adjacent set.

    又再一次的.這一組的輸出端連接到隔鄰的輸入端

  • This means that applying C3 will always turn the ring gear of 2nd set.

    這代表了 作動C3.第二組的環形齒輪將會一直轉動.

  • For the remaining gear ratios C3 is always applied.

    為了其餘的齒輪比.C3一直都在作動中

  • For 3rd gear just apply C1 as well.

    還有為了三檔.只需要作動C1

  • For 5th gear remove C1 and apply C2.

    為了五檔.鬆開C1作動C2即可

  • In order to go in reverse apply the ring gear clutch C5 as well.

    而倒檔只需要作動環形齒輪的C5即可

  • Since the planet gear of 2nd set cannot revolve,

    因為第二組的行星齒輪無法旋轉

  • they will spin as shown here.

    它將會空轉.就像這裡所看到的

  • This will eventually lead to the reverse rotation of the sun gear.

    這最後將導致太陽齒輪的反向旋轉

  • Consequently, the final output will be a rotation in the opposite direction.

    所以.末端輸出將會是以反向旋轉

  • A transmission control unit will decide when to apply which clutch pack.

    變速箱控制單元.將會決定何時作動哪一組離合器

  • Unlike manual transmissions a torque converter is needed in the automatic transmissions.

    與手排變速箱不同的是.自排變速箱.還需要一個扭力耦合器

  • When the transmission is in gear and we apply the brakes

    當我們踩剎車時.而變速箱還掛在檔位上.

  • we have to isolate the rotation of the engine

    我們必須從變速箱隔離

  • from the transmission.

    引擎的旋轉

  • With a fluid coupling the torque converter will help accomplish this.

    這時我們就需要液壓扭力耦合器的幫助

  • A 2D animation will also give you a good idea of the automatic transmission system.

    一個2D的動畫. 也將能提供你對自動變速箱系統有一個好的概念

  • Thank you!

    謝謝您的觀賞 中文字幕由汽車華佗編譯小組提供

  • Subtitles are written by @IEEE_English

    中文字幕由汽車華佗編譯小組提供

When it comes to high-performance automobiles, automatic transmission are

中文字幕提供 : 汽車華佗編譯小組 汽車進入了高性能時代

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋