Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, welcome to a special edition of CNN 10.

    嘿,歡迎收看CNN10的特別節目。

  • You know that expression "you are what you eat"? Well, CNN has a "Raw Ingredient" series.

    你知道那句 "你是你吃的東西 "嗎?美國有線電視新聞網(CNN)有一個 "原料 "系列。

  • It looks at how the U.S. food industry has changed, how engineering and importing have

    它著眼於美國的食品工業如何變化,工程和進口如何

  • replaced old-fashioned growing and how consumer demand still

    取代了老式的種植方式,而消費者的需求仍然是怎樣的?

  • factors in to how the industry produces our food.

    的因素,以及該行業如何生產我們的食品。

  • Our reporter Cristina Alesci has gone inside some of America`s biggest food companies,

    我們的記者Cristina Alesci進入了一些美國最大的食品公司內部。

  • seeing most people haven`t seen before.

    見過大多數人沒見過的東西。

  • And today, we`re zooming in on animal feed and how what they eat ultimately makes its

    今天,我們將聚焦於動物飼料以及它們所吃的東西是如何最終使其

  • way to our plate.

    我們的盤子裡的方式。

  • I know I`m not supposed to do it, but every once in a while, it`s necessary -- burying

    我知道我不應該這樣做,但偶爾也要這樣做... ...埋葬。

  • my

    我的

  • face in the best barbecue I can find.

    臉在我能找到的最好的燒烤。

  • Americans eat a lot of meat. On average, up to 126 pounds of poultry, beef and pork every

    美國人吃的肉很多。平均而言,每年吃的家禽、牛肉和豬肉多達126磅。

  • year. For some, it`s more than their own body weight.

    年。對於一些人來說,它`超過了自己的體重。

  • But depending on the animal, producing one pound of meat can take two, three, or even

    但根據不同的動物,生產一磅肉可能需要兩磅,三磅,甚至更多。

  • six pounds of feed. And what some of our livestock is

    六磅的飼料。而我們的一些牲畜是什麼

  • eating are things you`d never put in your mouth.

    吃的是你永遠不會放進嘴裡的東西。

  • We`re going this way.

    我們走這邊。

  • This is a hog finishing farm in Iowa. It`s where pigs get fat.

    這是在愛荷華州的一個豬精加工場。豬在這裡變肥。

  • Over the course of five to six months, pigs go from about 13 pounds to 270 pounds in this

    在5到6個月的時間裡,豬從13磅左右到270磅,在這個。

  • room.

    奶油。

  • Why did they get all quiet of a sudden?

    為什麼他們會突然安靜下來?

  • They want to hear what I have to say.

    他們想聽我說什麼。

  • Wow, that`s amazing.

    哇,太神奇了。

  • The smell was awful, but, for me, the most unsavory part of this process is the one you

    味道很難聞,但是,對我來說,這個過程中最難聞的部分就是你

  • rarely get to examine closely. In

    很少有機會仔細研究。在

  • fact, it`s one of the most opaque corners of the meat industry. It`s the animal feed

    事實上,它是肉類行業最不透明的角落之一。它`s動物飼料

  • itself.

    本身。

  • Most animals raised in this country eat a secret formula. Some elements of the mix are

    國內飼養的動物大多吃的是一種祕密配方。一些混合的元素是

  • even unknown to the farmer. But it`s safe to say that it

    農民甚至不知道。但可以肯定地說,它

  • includes proteins, fats and in many cases, drugs. But the base for much of it is lots

    包括蛋白質、脂肪,在很多情況下,還包括藥物。但它的基礎是很多

  • and lots of corn.

    和大量的玉米。

  • Do you feel like this is what you were born to do?

    你覺得這是你生來就該做的嗎?

  • I feel this is what God put on the earth for.

    我覺得這是上帝放在地球上的目的。

  • Roger Zylstra has been farming corn for more than 30 years.

    羅傑-齊爾斯特拉種植玉米已有30多年的歷史。

  • This corn is not corn wheaties.

    這個玉米不是玉米麥子。

  • No.

    不知道

  • It`s not corn I put on my grill.

    我在烤架上放的不是玉米。

  • No, it is not. We grow it as a commodity. It really ultimately comes down to economics.

    不,它不是。我們把它作為一種商品來種植。它真的最終歸結為經濟。

  • And if it wasn`t for the meat industry, Roger might have a time staying in business, that`s

    如果不是因為肉食業,羅傑可能會很難繼續經營下去

  • because America`s livestock are

    因為美國的牲畜是

  • essentially just corn conversion machines.

    基本上只是玉米轉化機。

  • First, the corn travels to a storage facility like this one. This is one million bushels,

    首先,玉米會被送到一個像這樣的存儲設施。這是一百萬蒲式耳。

  • or 56 million pounds of corn. And that`s just the

    或5600萬磅的玉米而這僅僅是...

  • overflow from the massive storage containers.

    巨大的儲物箱溢出來的。

  • We need to hold a whole year`s worth of production at one time and then it`s metered out throughout

    我們需要同時持有一整年的產量,然後在整個過程中進行計量。

  • the remainder of the year.

    今年餘下的時間。

  • Nearly 40 percent of all the corn grown in the U.S. goes to animal feed.

    美國種植的玉米中,有近40%用於動物飼料。

  • Rick Weigel makes hog feed.

    瑞克-魏格爾做豬飼料。

  • How many ingredients are looking at the end of the day?

    到底有多少食材在看?

  • Probably 10 to 12 different ingredients in.

    大概有10到12種不同的成分在。

  • That includes pig fat. So, yes, the pigs are eating pig fat.

    包括豬脂。所以,是的,豬吃的是豬脂。

  • One of the biggest feed-makers is 250 miles north, Cargill, in Minnesota.

    最大的飼料製造商之一是北邊250英里處的明尼蘇達州的嘉吉公司。

  • We believe our purpose here is to be able to feed the world. And to feed the world,

    我們相信,我們在這裡的目的是能夠養活這個世界。而且要養活這個世界。

  • we`ve

    我們已經

  • got to find the most efficient way to grow healthy animals. So, we spend a lot of time

    得找到最有效的方法來培養健康的動物。所以,我們花了很多時間

  • doing the research to tackle exactly that question.

    做研究正是為了解決這個問題。

  • Cargill says it can get animals just as fat on half the feed compared to 40 years ago.

    嘉吉公司表示,與40年前相比,它可以用一半的飼料讓動物獲得同樣的脂肪。

  • But for many in the industry, it`s not just about less feed. It`s about bigger animals.

    但對許多業內人士來說,這不僅僅是減少飼料的問題。而是為了更大的動物。

  • How do you get livestock to explode in size in a few months? The industry has a term for

    如何讓畜牧業在幾個月內規模爆發?業內有一個術語叫

  • it -- renderings. Animal byproducts like meat and bone

    它 -- -- 渲染。動物副產品,如肉和骨頭。

  • meal, leftover grease from restaurants, and even meal made from poultry feathers.

    飯菜、飯店剩下的油脂,甚至用家禽羽毛做的飯菜。

  • To get a chicken to market weight, it takes between 42 and 48 days. I mean, that`s

    一隻雞要達到市場重量,需要42到48天。我的意思是,這`s

  • amazingly fast.

    驚人的速度。

  • Dr. Keeve Nachman investigates the impact of industrial food production on public health

    Keeve Nachman博士調查工業化食品生產對公眾健康的影響。

  • at Johns Hopkins. One of his studies found

    在約翰-霍普金斯大學。他的一項研究發現

  • arsenic in chicken meat. It came from a growth promotion drug in feed that has since been

    雞肉中的砷。它來自於飼料中的一種促生長藥物,而這種藥物後來已被

  • suspended by the FDA.

    被FDA暫停。

  • In another study, Nachman`s team found that some chicken feather meal contain small amounts

    在另一項研究中,Nachman`s團隊發現,一些雞毛粉中含有少量。

  • of the active drugs in Tylenol, Benadryl and Prozac.

    泰諾、貝那普利和百憂解中的活性藥物。

  • An industry group rejected the findings, but Nachman stands by it.

    一個行業組織拒絕了這一調查結果,但納克曼堅持認為。

  • NACHMAN: No matter how they got there, these feathers are destined for use in animals.

    不管它們是怎麼來的,這些羽毛都是要用在動物身上的。

  • That was surprising and a little troubling to us.

    這讓我們感到意外,也有些困擾。

  • Some producers even use waste feeding cows and pigs what`s known as poultry litter, or

    有些生產者甚至使用廢物餵養牛和豬什麼`s被稱為家禽垃圾,或

  • simply put, chicken poop, which believe it or not is

    簡單的說,雞糞,不管你信不信,它是。

  • considered a high protein, lower cost feed.

    被認為是一種高蛋白、低成本的飼料。

  • The FDA proposed banning the practice in 2004 to prevent mad cow disease. The FDA decided

    FDA在2004年提議禁止這種做法,以防止瘋牛病。FDA決定

  • against the regulation. It said the science simply didn`t

    反對該條例。它說,科學根本沒有

  • justify a ban. The FDA estimates that 1 percent of all chicken poop goes into feed.

    有理由禁止。美國食品和藥物管理局估計,1%的雞糞會被用於飼料。

  • But none of the farmers I interviewed said they used it.

    但我採訪的農民都沒有說用過。

  • And there`s one more ingredient that`s essential to getting growth out of animals.

    還有一種成分是讓動物生長的關鍵。

  • Where are the drugs?

    毒品在哪裡?

  • They are in the drug room. We hand-weigh them out and they`re dumped in each batch of feed.

    它們在藥物室裡。我們用手稱出它們的重量,然後把它們倒入每批飼料中。

  • Weigel says the majority of his customers request antibiotics in their feed. This is

    魏格爾說,他的大多數客戶都要求在飼料中添加抗生素。這是

  • where it comes from.

    它來自哪裡。

  • We asked Keeve Nachman about the drugs we saw in this room.

    我們問了Keeve Nachman關於我們在這個房間裡看到的毒品的情況。

  • I did see one drug that has an active ingredient called carbadox that has been shown to be

    我確實看到一種藥物,有一種活性成分叫卡巴多,已被證明是。

  • carcinogenic and cause birth defects, at least in

    致癌並導致出生缺陷,至少在下列情況下是如此:

  • animals. And that drug has been banned in Canada, in the E.U., and in Australia.

    動物。而這種藥物在加拿大,在歐盟,在澳洲都被禁止。

  • It`s still approved for use here.

    它仍然被準許在這裡使用。

  • But with some restrictions, which Weigel says he follows closely.

    但也有一些限制,魏格爾說他嚴格遵守這些限制。

  • And get this: More than 70 percent of all antibiotics sold in the U.S. are for food

    還有這個。美國銷售的抗生素有70%以上是用於食品的

  • production animals.

    生產動物。

  • When I tell people 75 percent of the antibiotics in this country go into the animal supply

    當我告訴人們,75%的抗生素 在這個國家進入動物的供應

  • chain, it blows

    鋃鐺入獄

  • their mind. It`s not possible. How can that be?

    他們的思想。這不可能怎麼可能?

  • Antibiotics are for humans. It`s just not possible. I mean, that blows their mind.

    抗生素是給人類用的。這是不可能的我是說,這讓他們大吃一驚。

  • Jeff Dunn is trying to reform the food industry from the inside, at Campbell`s.

    傑夫-鄧恩正試圖從內部改革金寶萊的食品工業。

  • Why is that important? Why should people care about that process?

    為什麼這麼重要?為什麼大家要關心這個過程?

  • Because the process --

    因為這個過程 -- --

  • For those who don`t care. Because clearly there`s a subsection of society that does

    對於那些不關心的人。因為很明顯,社會上有一部分人是在乎的。

  • care, but there`s tons of other people that don`t care?

    但還有很多人不關心?

  • All of this costs money. You know, none of this stuff comes free, and there`s a reason

    所有這些都要花錢。你知道,這些東西都不是免費的,這是有原因的。

  • that amount of antibiotic was used by the meat

    的抗生素使用量。

  • industry, because it was effective for them, it was efficient for them.

    業,因為這對他們來說是有效的,對他們來說是高效的。

  • Ultimately, if the low cost food requires us to do these things to animals in our food

    歸根結底,如果低價食品要求我們在食品中對動物做這些事情的話

  • system that aren`t long-term healthy, how about we really

    體系不是長期健康的,不如我們真正的。

  • simply just externalize that costs than the long term health issues?

    簡單地只是外部化,成本比長期的健康問題?

  • Here`s why using so many antibiotics is a problem:

    這裡`為什麼使用這麼多抗生素是個問題。

  • Antibiotics are vital drugs that can help us to defend from bacteria that make us sick, or

    抗生素是一種重要的藥物,可以幫助我們抵禦使我們生病的細菌,或

  • even kill us.

    甚至殺死我們。

  • But bacteria can evolve. Every time we use antibiotics, some bacteria survive and those

    但細菌是可以進化的。每次我們使用抗生素,有些細菌就會存活下來,而這些細菌

  • drug resistant bacteria can then multiply and spread.

    耐藥菌就可以繁殖和擴散。

  • This can result in what many call a super bug.

    這可能導致許多人稱之為超級bug。

  • As we use more and more antibiotics, this problem magnifies, generating more kinds of

    隨著我們使用的抗生素越來越多,這個問題就會放大,產生更多的種類。

  • super bugs and making the ones that already exist even more

    超級bug,並使已經存在的bug變得更多

  • powerful.

    強大的。

  • There are already some strains of drug-resistant bacteria out there and public health officials

    已經有一些耐藥菌株出現,公共衛生官員。

  • warn it will only get worse if we don`t cool it on

    警告,如果我們不冷卻它,它只會變得更糟

  • the antibiotics.

    的抗生素。

  • The FDA says it`s changing antibiotic guidelines for animal feed by December 2016. Veterinarians

    美國食品和藥物管理局表示,它`在2016年12月之前改變動物飼料的抗生素指南。獸醫

  • will have to make sure the drugs are used

    將不得不確保藥物的使用

  • judiciously and, quote, when needed for specific animal health purposes.

    審慎地,並在需要時為特定的動物健康目的而引用。

  • The feed-makers I spoke to said they follow FDA regulations. But Nachman isn`t satisfied

    與我交談的飼料製造商說,他們遵循FDA的規定。但Nachman並不滿意

  • with the FDA or the industry.

    與FDA或行業。

  • But is there an alternative? Maybe going organic.

    但有其他選擇嗎?也許可以選擇有機食品。

  • We are farming the same way that my great grandparents would have farmed.

    我們的耕作方式與我的曾祖父母的耕作方式相同。

  • Without drugs, the same pound of meat will cost you more.

    如果沒有藥物,同樣一斤肉的價格會更高。

  • The consumers are willing to pay. I think there will be -- continue to be more demand.

    消費者願意支付。我認為會有--繼續有更多的需求。

  • And there`s the heart of it, demand for cheap meat. We produce it as efficiently as possible

    這就是問題的核心,對廉價肉的需求。我們儘可能有效地生產它

  • and the conditions the animals lived in means

    和動物生活的條件意味著

  • drugs are often used, not only to keep them alive, but to make them fat.

    經常使用藥物,不僅讓他們活著,而且讓他們變胖。

  • Food executives say industrial methods are the only way we`re going to feed 9 billion

    食品高管稱,工業化方法是我們養活90億人的唯一途徑。

  • people in the next three decades. Maybe.

    人在未來三十年。也許吧

  • But when you buy an unprocessed raw ingredient, do you know what`s really in it? Where it`s

    但是,當你買到未經加工的原料時,你知道它的真實成分嗎?它在哪裡?

  • been before it gets to your plate? And whether it was

    一直到你的盤子裡?而它是否是

  • produced as safely as possible?

    儘可能安全地生產?

  • Right now, those questions are still too hard to answer.

    現在,這些問題還是太難回答了。

Hey, welcome to a special edition of CNN 10.

嘿,歡迎收看CNN10的特別節目。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

CNN 10 May 24, 2018 (CNN 10 May 24, 2018)

  • 4201 126
    VoiceTube 發佈於 2018 年 05 月 24 日
影片單字