Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Don't have sex in bars.

    別在酒吧啪啪啪。

  • Just drink, have fun, and go home.

    用力喝,用力玩,然後回家。

  • [Bartenders reveal secrets about bars]

    [酒保揭露酒吧的秘辛]

  • [Free drinks] The best way to get a drink or shot for free is being someone who comes in often and tips us well.

    [免費的酒] 想要喝杯免錢的,最好的方式是當我們的常客,然後讓我們「小費不貲」。

  • If you treat us well, we treat you well,

    禮尚往來嘛 !

  • it's really that simple.

    很簡單的道理。

  • Be a big tipper.

    不是小費,是「大費」。

  • I always remember people that tip big, and I always get 'em a shot or buy 'em a drink.

    我一定不會忘記大方給小費的客人,我都會請他們一杯。

  • Learn the bartender's names.

    記住酒保的名字,

  • Like, get to know them when it's not super busy.

    他們不太忙的時候,認識一下他們。

  • Make a connection.

    交朋友,

  • Like, we're more likely to share a drink with them.

    我們比較樂意跟他們分享酒。

  • The worst way to get a free drink is to ask for one.

    最糟糕的方式,就是直接要免費的酒喝。

  • By the way, I can give you other stuff for free other than free drinks.

    除了免費的飲料,我也可以給你其他免費的東西。

  • A lot of times I will get you free food or snacks, something like french fries.

    很多時候我會請你吃些小東西,像是薯條。

  • [Less ice, more alcohol]

    [少點冰,多點酒精]

  • That's a total lie.

    大錯特錯。

  • Asking for no ice or less ice does not change the other ingredients of the drink.

    要求去冰或少冰不會改變杯子裡的其他東西,

  • Nothing else changes.

    都不會變。

  • You're literally just getting less ice, which is exactly what you asked for.

    字面上的意思就是「少冰」,我就給你少冰。

  • I don't know, less ice just means disappointment most of the time.

    我覺得少冰很解嗨。

  • It means you get less in the cup or you get a smaller cup.

    少冰的量會變得比較少,或是變得比較小杯。

  • Unless you tip and then that changes everything.

    除非你給小費,就會變大杯一點。

  • [Stronger drinks]

    [烈一點的酒]

  • When customers ask for, like, a stronger drink,

    當有人要烈一點的,

  • I just put, like, two or three drops in the straw,

    我只會在吸管裡滴個兩三滴,

  • just to make them think it's stronger.

    讓他們以為有比較烈。

  • It kinda burns the back their throat real quick.

    很快地後勁就來了。

  • The amount we put of alcohol will be the same no matter what you ask.

    無論你怎麼問,我們放酒精的量都不會變。

  • You can always pay for a double shot,

    你可以付雙倍,

  • or you can have the cup full of ice and then it's less mixer,

    或是你可以要一杯冰塊,其他的混少一點,

  • which will make the flavor of the alcohol stronger.

    酒精就會比較強一點。

  • Sounds like they want something strong, but they don't wanna pay for it.

    就是「要酒兒強」,「又要荷包不縮水」。

  • If you want a strong drink just order a double.

    要喝烈一點,錢包就掏出來吧。

  • [Pet peeves]

    [地雷]

  • This, this is my number one pet peeve.

    就是這個,我心目中的第一名:「懊」客。

  • "Yes, I see you, you're there, there's people that are also here waiting for my attention."

    「我看到你,你在那,大家都在這,每個人都在等我。」

  • This is not helping your case.

    你急也沒用。

  • When people say, "Oh, just fix me something like, your favorite drink to have."

    當有人說:「給我一杯你的最愛吧。」

  • No, what I like is not necessarily what you're gonna like,

    不是這樣的,我喜歡的你不一定喜歡,

  • not necessarily what your best friend's gonna like,

    你最好的朋友不一定喜歡,

  • or what your mom's gonna like.

    或是你的媽媽也不一定喜歡。

  • Most of the time I'm just gonna end up giving you a vodka soda with a splash of cranberry.

    到最後我都是給一杯蔓越莓風味的伏特加佐蘇打水。

  • If you wave your cash or snap at me,

    如果你揮金霍霍或是砸在我臉上,

  • or do anything obnoxious, anything that like, you as a human being would find annoying,

    或做任何令人討厭的事情,像是身為人類會覺得很討厭的事,

  • you're gonna get less attention.

    你得到的只是反效果。

  • If you snap at me, you're not getting served.

    要是你生氣對我很兇,我是不會理你的。

  • Like, point blank and a period.

    我會直截了當地、到此為止。

  • It's always the people that, like, schmooze you, those are the worst tippers.

    最糟糕的「小費」,莫過於拍馬屁。

  • Your compliments and, like, your love for me,

    你的甜言蜜語,還有對我的愛,

  • doesn't pay my bills.

    無法買單。

  • [Getting a Bartender's attention] The best way to get a bartender's attention is to look at them and smile.

    [得到酒保的注意力] 要讓酒保注意你,就是「望穿秋水」,然後給予一抹微笑。

  • It's like, I mean, when you meet somebody for the first time.

    第一次遇見陌生人都是如此。

  • The best way is just to look like you're ready.

    最好的方式就是你已經準備好點酒了。

  • Most of the time, bartenders are standing in their section of the bar to see who's ready and who's not.

    我們酒保很多時候就是站在酒吧裡,然後看誰準備好點酒,誰還沒準備好。

  • So we're always looking for you, don't worry.

    我們一直都會留意你,別擔心。

  • If you stand there, waiting, catch my eye.

    你站在那等我,我看到你,你也看到我,

  • Make sure I saw you and then you're good.

    當我注意到你,那就「大功告成」了。

  • Patience is rewarded behind the bar.

    最高品質是耐心。

  • Wait your turn.

    一定會輪到你。

  • Don't worry, I will get to you.

    放心,我會幫你調酒的。

  • You will get your drink, you'll be fine.

    你會喝好喝滿,你會好好的。

  • [Tipping]

    [小費]

  • Nobody's gonna say no to, like a handshake with something in it.

    沒有人會拒絕得了握手的「手下之意」的誘惑。

  • Cash is always king.

    鈔票勝過一切。

  • Like, always slip cash.

    要塞現金。

  • If they did a really bad job and you didn't have a lot of fun give ten percent.

    如果你不甚滿意,給個 10% 吧。

  • If they were fine and you were kind of okay give fifteen percent.

    如果你覺得還可以,那麼給個 15%。

  • And if they did a good job and you had a good time, you should give a twenty percent tip.

    如果他們做得很好你也過得很愉快,20% 是跑不掉的。

  • It's a decision that you make.

    一切由你決定。

  • Twenty percent's a good place to start.

    20% 是很好的開始。

  • [Drinking on the job]

    [工作時喝酒]

  • Do I drink on the job?

    我工作時喝嗎 ?

  • No.

    不喝。

  • Yes, always, every single time.

    我喝,每次都喝。

  • I like to call it quality control.

    我會說我在品質控管。

  • Oh my God, you're gonna get me fired.

    我的天呀,你會害我被炒魷魚。

  • I used to a lot.

    我以前會。

  • I can finish a whole bottle of Jamison before I even sell one.

    在我調酒用完愛爾蘭威士忌前,我整瓶早就喝完了。

  • You make more money not, though.

    但是沒有賺得比較多。

  • I just wanna make you happy.

    我希望你喝得開心。

  • Drink what you wanna drink and if I can make it, I'll make it good.

    喝你想喝的,在我能力之內的,我一定會做到。

Don't have sex in bars.

別在酒吧啪啪啪。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋