Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [♪ INTRO]

    [前奏]

  • Let's say your car breaks down in the middle of the desert, or in a howling blizzard.

    來說說如果你的車子在沙漠或暴風雪中拋錨了

  • Your phone battery is dead,

    你的手機沒電

  • and you didn't stock up on food and water like you maybe should've.

    然後你也沒儲存食物和水,假設你或許原本應該有

  • How are you gonna get out of this one?

    你會如何脫離這個險境?

  • If you find yourself in a survival situation, you're going to have certain priorities:

    如果你發現自己還倖存著,你要有個特定的先後順序:

  • water, not dying of exposure, not being mauled by wild animals, and,

    水、小心曝曬、別被野生動物攻擊,和

  • you know, getting back to wi-fi as soon as possible so you can watch SciShow.

    你知道的,盡快回到有無線網路的地方,才能看 SciShow

  • For most folks, food can actually be a lower priority.

    對於大多數的人而言,食物實際上比較不重要

  • But there's a lot of bad survival info out there.

    但是有很多不好的生存守則

  • Some tips seem too good to be true, and they are.

    有些訊息似乎太理想化,也的確是如此

  • Others are ingrained enough to be common knowledge, except they're wrong.

    而有些已經根深柢固地被認為是基本常識,雖然它們是錯的

  • So here's a list of 8 survival tips you definitely shouldn't follow,

    所以你絕對不能照做這 8 項生存守則

  • and what to do instead.

    還有你應該怎麼做

  • First up: water.

    第一:水

  • What about all the snow that's piling up in the blizzard?

    那麼堆積在暴風雪中的雪如何呢?

  • That is made of water.

    那是從水來的

  • Snow can be safe to eat, especially if it's freshly fallen.

    雪是可以吃的,尤其是剛下的雪

  • While it can collect contaminants as it falls, things like soot from wood fires and coal plants,

    就算它降落時會收集到汙染物,像是燒木材和煤的煙塵

  • that generally won't be enough to hurt you.

    一般來說還不至於傷到你

  • Snow that's already on been the ground for a while is riskier, since it might have accumulated,

    而積在地面一段時間的雪會比較有風險,因為它可能已經累積

  • like, who knows what, pollutants from the road, maybe,

    像是,誰知道,來自地面的汙染物,之類的

  • you know, you can insert your own yellow snow joke here.

    你懂的,你可以放你尿過的雪在這

  • But eating snow might be a bad idea for a different reason:

    但基於以下幾點,吃雪可能不是個好主意

  • It has to melt inside your body, and that uses your body heat.

    它必須在你的體內融化,而這樣會耗掉你的體熱

  • Water has a high heat capacity, because it has

    水有很高的比熱,因為它有

  • pretty strong bonds holding the molecules together.

    很強的鍵結能把分子聚在一起

  • So you need a lot of energy to break those bonds to boil liquid water or melt ice.

    所以為了讓冰溶化或讓水蒸發,你需要很大的能量去破壞那些鍵

  • Energy your body would otherwise be using to keep you warm.

    體內的能量也會用來維持你的體溫

  • Plus, you'd have to eat a lot of snow to get enough water, since

    所以你更要吃很多的雪來補充水分,因為

  • piles of snow contain a lot of air.

    雪裡面有許多的空氣

  • So to keep your body temperature from falling too much, find a way to melt the snow first.

    所以為了不要讓你的身體失溫,先設法去融雪

  • But the worst way to do that is to like hold it against your skin to melt it.

    但融雪最糟的方法就是用你的皮膚包覆著它

  • Don't do that, it's still going to cool you down.

    別那麼做,這樣你還是會失溫

  • If you're in the desert, don't count on cactuses as like secret jugs of fresh spring water.

    如果你在沙漠中,別指望仙人掌會有秘密水壺般的新鮮泉水

  • There's a lot of water in there, yeah.

    那裡是有很多的水

  • But there's also a bunch of noxious chemicals.

    但同時也有許多有害的化學物質

  • Cactuses use an unusual type of photosynthesis, called CAM.

    仙人掌用一種特殊的光合作用,叫作 CAM

  • CAM photosynthesis uses way less water than other kinds, so it's handy in the desert.

    CAM 需要的水比其它種的光合作用還要少,所以它才能自由地在沙漠中

  • CAM plants gather CO2 through pores at night and store it in the form of organic acids.

    用 CAM 的植物,晚上透過氣收集二氧化碳並用有機酸的形式儲存

  • Then they can close those pores during the day to minimize water loss,

    之後它們便可在白天關上氣孔,讓水分的流失降到最少

  • using the stored carbon to get on with the light-dependent parts of photosynthesis.

    在光合作用的光反應時,用儲存起來的二氧化碳生活

  • For storage, they mainly use malic acid, which isn't so bad for you.

    為了儲存,它們主要用蘋果酸,這不會很傷你的身體

  • It's in various fruits, although too much can irritate your mouth.

    它在很多水果中都有,雖然吃太多會讓你的嘴巴不舒服

  • But many CAM plants also make oxalic acid.

    但許多 CAM 植物也會製造草酸

  • Oxalic acid is toxic, because it binds to calcium, which can mess up your body.

    草酸是有毒的,因為它會和鈣結合,而你的身體會失調

  • It can also build up in your kidneys in the form of calcium oxalate,

    它也會變成草酸鈣,堆積在你的腎中,

  • the stuff kidney stones are made of.

    所謂的腎結石就是這麼來的

  • In addition to the acids, a lot of cactus flesh contains alkaloids, which are a diverse

    除了這些酸類,許多仙人掌的肉有植物鹼基,那是個

  • family of plant chemicals that generally aren't nice to eat and can really affect your body.

    植物界中化學物質的大家庭,通常不太適合拿來吃,而且對人體有一定的影響

  • Cactus juice won't get you high, like it did to Sokka in Avatar: The Last Airbender.

    仙人掌汁不會像「降世神通:最后的氣宗」(美國動畫) 一樣讓你變嗨

  • But it can make you sick enough to cause puking or diarrhea,

    它反而會讓你生病,引發嘔吐或痢疾

  • which will dehydrate you and make matters worse.

    這將讓你脫水,情況會變更糟

  • Fishhook barrel cactuses and young prickly pear cactuses contain few enough of the unpleasant

    魚鉤狀的圓筒仙人掌和年輕的梨果仙人掌包含一些不好的

  • chemicals to be kind of edible when raw.

    化學物質,讓它在還沒成熟的時候變成能吃的東西

  • They still don't taste good, but they'll do in a bind.

    他們仍不好吃,但他們將能在如此窘境發揮作用

  • But you'd better be pretty confident in your botany skills.

    但你最好對自己的植物學技能有自信

  • Bodily fluids are also mostly water, so you might think you can recycle them.

    水也是體內最多的液體,所以你應該要想想能不能回收那些東西

  • Drinking urine might help you survive ever so slightly longer,

    喝尿或許可以讓你撐久一些

  • but it's only safe to do for a day or so.

    但這不是長久之計

  • That's because the waste products in your pee are waste for a reason.

    尿中的廢物之所以被排掉,有它的原因

  • If you put them back in your body, they'll build up faster than your kidneys can eliminate them.

    如果你再把它放回體內,它們會累積得比腎臟排出還快

  • And that can send you into a state similar to kidney failure, with your body unable to

    然後會讓你進入腎功能衰竭的狀態,你的身體沒辦法

  • process all of the potassium, nitrogen compounds, and calcium you're throwing at it.

    處理所有的鉀、氮化合物,和你丟向它的鈣

  • As for bloodit's sometimes safe to eat in small amounts.

    至於血... 有時候少量攝取是安全的

  • In certain places, it's fairly common, but that's more for its

    在特殊的時候,這是很正常的,但血中的

  • protein and iron content than as a source for water.

    蛋白質和鐵比水還多

  • In large amounts, which you'd need to stay hydrated, blood contains more iron than your

    在你需要保持水分的情況下,喝太多血會讓血液裡的鐵含量超過

  • body can handle, and it becomes toxic.

    身體的負荷,然後就會中毒

  • Your body tries to store it in places like your heart and liver,

    你的身體試著把它收進心臟或肝臟之類的地方

  • but that can lead to organ failure and death.

    但這麼做會導致器官衰竭而死

  • Plus, you're at risk from bloodborne pathogens.

    加上,你正處於血源性病原體的危機

  • So going full vampire to survive is probably not the best idea.

    所以為了活下去而當吸血鬼八成不會是個最棒的主意

  • But let's say you've found some water, and now you need a way to get home without GPS.

    不過讓我們假設你找到一些水,現在需要一個沒有導航也能回家的方法

  • And maybe you've heard that moss always grows on the north sides of trees.

    或許你有聽過,苔癬總是從樹木的北方開始生長

  • This is one of those things that's true in general, but not 100% reliable all of the time.

    普遍來說,這是其中一項正確的事,但並不是每個時候都完全可靠

  • So it's not so useful for navigation.

    所以對導航來說,這不實用

  • Here in the northern hemisphere, the northern side of a tree will get the least sunlight,

    在北半球,樹木的北邊照到的陽光最少

  • thanks to the Earth's tilt.

    多虧地球的傾斜

  • That means the northern side of the tree is most likely to be shady, cool, and damp,

    這代表樹木的北邊通常都是陰冷潮濕

  • all things that moss likes.

    和各種苔癬喜歡的環境

  • Mosses are non-vascular plants, which aren't as good at retaining water as other types of plants.

    苔蘚是非維管植物,保留水分的能力沒有其它種類的植物來的好

  • They essentially lack the plumbing to transport water inside of them,

    它們基本上就是缺少輸送水分的管子

  • so they need all the moisture they can get.

    所以它們需要所有能夠取得的水分

  • So if some other situation is creating good conditions on any particular side of a tree,

    所以在樹木的任何一側,如果有其它情況讓狀態變好

  • moss can grow there just fine.

    苔癬還是能在那生長

  • It's not necessarily pointing north, it's just the nice-for-moss side.

    它不一定就是指向北方,只是通常會適合苔癬生長

  • You're going to need some shelter too, or at least a way to stay warm.

    你也需要一些陰涼處,或是一個至少能保暖的地方

  • And you might have seen people in old-timey books or shows

    而你可能看過很久以前的書本或節目

  • giving a swig of booze to warm someone up, especially in a blizzard.

    為了暖活身子,會大口地喝酒,尤其是在暴風雪中

  • This one almost seems intuitive, because alcohol brings a flush of warmth to your cheeks.

    這點看起來幾乎是很直觀的,因為酒精會讓你的臉頰紅紅熱熱的

  • But that is the exact opposite of what you want if you need to stay warm.

    但如果你要保暖,這麼做的結果和你想要的完全相反

  • Alcohol is a vasodilator, meaning it opens up the blood vessels near the surface of your skin,

    酒精是血管擴張劑,也就是說它會擴張皮膚表面的血管

  • probably by altering your brain's blood vessel controls.

    大概是因為大腦的血管控制改變了

  • That increased blood flow is why you might feel or look flushed when you're drunk.

    就是因為血流量的增加,喝酒時臉頰感覺或看起來可能會紅紅的

  • But it also transports warmth towards the surface of your skin,

    但它也會傳送熱能到皮膚表層

  • where it can conveniently diffuse away from your body and into the colder air nearby.

    那些能輕易從體內散播出去到附近空氣比較冷的地方

  • Thanks, thermodynamics.

    謝囉!熱力學

  • When your body is trying to stay warm, it actually constricts those blood vessels to

    當你的身體試著要保持溫暖,實際上它要壓縮那些血管來

  • try and conserve warmth in your internal organs and your brain,

    試著保存體內器官和大腦的溫度

  • which need to stay at 37 degrees Celcius to keep ticking.

    而他們需要保持攝氏 37 度來持續運轉

  • Don't undo that hard work.

    別放著那項困難的工作不管

  • And if you're cold, rubbing yourself to stay warm seems intuitive,

    如果你覺得冷,搓熱自己來保暖這件事看起來很直觀

  • the friction generates a bit of warmth.

    磨擦會生熱

  • But once frostbite sets in, that is a horrible idea.

    但當有凍瘡的時候,那會是很可怕的想法

  • On a cellular scale, frostbite means ice crystals are starting to form in your tissues.

    對細胞來說,凍瘡意味著冰晶開始在你的組織中形成

  • And ice crystals are sharp.

    而冰晶很鋒利

  • They can puncture cell membranes and other cellular structures,

    他們可以刺穿細胞膜和其它細胞中的組織

  • not to mention freeze the water those cells were using to live.

    更別提凍結那些細胞賴以維生的水分

  • Rubbing will jostle those sharp chunks of ice around,

    磨擦會擠到那些一塊一塊鋒利的冰

  • and cause them to rupture nearby cells.

    導致它們周遭的細胞破裂

  • That's going to make things much worse.

    那會讓事情更糟

  • Also, even though it's painful, it's not good to thaw those frostbitten toes if they're

    而且,即使它很痛,也盡量不要把生凍瘡的腳趾解凍,如果它們

  • still at risk of refreezing.

    仍有機會再次被凍住的話

  • More ice forming again will do more damage and risk more permanent loss of tissue.

    有更多的冰再次形成後造成更大的傷害,讓組織永久壞死的風險也更高

  • Frostbite mostly affects the extremities.

    凍瘡主要都在四肢

  • If hypothermia actually sets in, meaning the body's core temperature has dropped below

    如果真的開始失溫了,就代表著身體核心的溫度已經降到

  • 35 degrees, the key is careful, slow reintroduction of warmth.

    35 度以下,重點就是要小心的,慢慢的再次暖起來

  • Plunging a victim of hypothermia in a hot tub could cause irregular heart rhythm

    將失溫的患者浸入熱水中,會導致心律不整

  • or even a heart attack.

    甚至心臟病發作

  • The proper way to treat frostbite and hypothermia is, like, by a doctor,

    處理凍瘡和失溫適當的方法就是,像是看醫生

  • but when that's not possible, caution is best.

    但當這部可行時,越慎重越好

  • Try to sit tight, and don't risk doing more harm.

    試著坐穩,別再冒更多險

  • Finally, on your way home, it's best if you can avoid being mauled,

    最後,在你回家的路上,如果可以的話,最好避免被任何東西打傷、

  • bitten, or stung by anything.

    咬傷,或刺傷

  • But if you are, be careful what advice you listen to.

    但是如果不幸發生了,要留意那些你聽過的建議

  • Like, that one myth that tells you to like, slice open the snakebite and suck out the toxin.

    比如說,一個錯誤的觀念,像是切開被蛇咬的傷口,吸出毒液

  • The effects of snakebite vary based on the kind of snake and the venom it's packing.

    被不同種類和毒性的蛇咬傷後會有不同的影響

  • Some bites may cause severe tissue damage and internal bleeding,

    有些會導致組織壞死和內出血

  • while others are neurotoxins, there's a bunch!

    有些則是神經毒素。還有一大堆!

  • Snake venoms are fascinating!

    蛇的毒素很有趣!

  • So in reality, this so-calledtreatmentwill increase the risk of the wound getting infected,

    所以事實上,這所謂的「治療」會增加傷口感染的風險

  • possibly spread the venom into the victim's bloodstream much faster,

    很有可能會將蛇的毒素價速散步到患者的血液中

  • and not actually remove very much venom.

    而且並不會去除太多的毒素

  • In other words, don't do it.

    簡單來說就是,別這麼做

  • An article published in the New England Journal of Medicine in 2002

    在 2002 年,新英格蘭醫學雜誌中曾發表的某篇文章

  • strongly discourages incision and suction for snakebites.

    強烈地反對切開並吸出被蛇咬的傷口這件事

  • Instead, they recommend keeping the wound below the level of the heart,

    反而建議將傷口保持在心臟以下的高度

  • keeping the victim warm, avoiding tourniquets or any kind of restrictive clothing or jewelry,

    讓傷者保持溫暖,避免止血帶或其它任何緊繃的衣服或首飾

  • and getting to the hospital as soon as possible.

    並盡快就醫

  • Hospitals can administer antivenom to neutralize the bite.

    醫院可以給予抗蛇毒血清以中和傷口

  • Antivenom is made up of antibodies that are carefully made to bind to the venom

    抗蛇毒血清是由精心製成的抗體和毒素結合而成

  • and stop it from having effects on your body.

    用它來停止毒液對你身體造成的影響

  • Since different snakes make different kinds of venom, one of the main things

    由於不同的蛇產生的毒素種類不同,其中一個重點

  • is to remember as much as you can about what the snake looked like.

    就是盡你所能地記住蛇的長相

  • You don't need to, like, catch the snake and, like, bring it along with you though,

    你不需要像是抓住蛇、帶著牠,之類的

  • that's not gonna help; nobody's gonna like that.

    那沒什麼幫助,沒人喜歡這麼做

  • And some kinds of antivenom work for multiple kinds of snakes.

    而有些種類的抗蛇毒血清適用於多種蛇類

  • It depends on the exact cocktail of antibodies.

    它取決於抗體確切的混合物

  • So you're best off leaving the treatment, hey, to professionals,

    所以,嘿!你最好把治療留給專業人士

  • because I don't think you have a venom-binding antibody serum in your back pocket,

    因為我不認為你的後背包裡有混合毒液的抗體血清

  • and if you do, that should be refrigerated!

    就算你有,那也應該要放冷藏!

  • And last but not least, suppose you're stranded on the shore instead of in a forest

    最後但也很重要的一點,假設你不在森林裡,而是被困在岸邊

  • and got a nasty jellyfish sting.

    被可惡的水母刺傷

  • Should you justpee on it?

    你應該... 尿在上面嗎?

  • Besides sounding totally gross and weird, it's not worth it.

    除了聽起來相當噁心又詭異之外,它不值得你這麼做

  • Pee doesn't work, and it might even make things worse.

    小便起不了作用,而且可能還會搞砸一切

  • Jellyfish tentacles contain stinging cells called cnidocytes,

    水母的觸手含有刺刺的細胞,叫作刺絲胞

  • which discharge tiny harpoon-like stingers when they touch you, plus the venom.

    當他們碰到你時,它會發射像魚叉一樣的小刺,外加毒素

  • And some of that venom can poke holes in cells or cause all kinds of biological mayhem.

    某些毒素能刺穿細胞或者造成生物的混亂

  • But not many of the cnidocytes on a stinging tentacle fire when you first touch it.

    但當你第一次碰它的時候,並不是很多觸手上的刺絲胞都會開火反擊

  • So the trick is to get it off you without triggering the thousands of others.

    所以訣竅就是在沒有觸發其它上千個觸手前離開它

  • The myth claims that urine will neutralize those cnidocytes,

    有個迷思說到,尿液可以中和那些刺絲胞

  • so they don't go off and sting you.

    所以他們不會發射刺你

  • But certain chemical changes can fire off cnidocytes as well as touch.

    但特定的化學變化會觸發刺絲胞,就像碰到它們一樣

  • Like, alcohol is known to trigger them.

    比如說,酒精就是一個已知會觸發它們的例子

  • And at least one study has shown that urine can do so as well.

    而且至少有一篇研究顯示尿液也有這個效果

  • A 2017 study published in the journal Toxins found that many popular sting treatments,

    一篇 2017 年刊於雜誌〈毒物〉(一本毒理學學術刊物) 的研究點出,許多常見的刺傷治療

  • including scraping the stung area with a credit card or shaving cream, don't work.

    包括用信用卡或刮鬍泡刮被螫到的區塊,都沒效

  • Seawater can help you rinse them off, but it won't chemically prevent them from firing.

    海水可以幫你清洗掉,但在化學上沒辦法避免被螫

  • That's where jellyfish live, after all.

    要知道,水母就是住在那

  • Instead, they found that a good dousing with vinegar is best,

    反之,它們發現醋酸是減輕疼痛最好的方法

  • which is just the chemical acetic acid.

    它就只是化學上的乙酸

  • That will actually neutralize the ones that haven't stung you yet,

    在你還沒被螫前,它可以真正發揮中和的效果

  • maybe by bringing the pH too low for them to function.

    或許是因為對他們而言酸鹼值太低以致無法進行攻擊

  • Then the tentacles can be carefully plucked away by tweezers,

    然後就可以小心地用鑷子扯掉觸手

  • and heating pads will help ease the pain of a sting.

    加熱墊能幫助減輕刺痛

  • Now, you may never need to use any of these tips, I certainly hope you don't,

    現在,你或許不會需要用到其中任何一個訣竅,我一定是希望你用不到

  • but there's a lot of misinformation out there, and emergency survival is something

    但是外界有許多錯誤的消息,而急救是

  • you don't really want to take chances with.

    你最不想嘗試的事情

  • So a little bit of scientific rigor is maybe the best way to know if a tip could save your life

    所以最好了解一點科學的嚴謹性,如果它關乎到救你一命

  • or make things much worse.

    或者搞砸一切

  • Thanks for watching this episode of SciShow!

    這集 SciShow,感謝你的收看!

  • If you want to keep learning more about the weirdness of human bodies

    如果你想了解更多關於人體的奧秘

  • and the world we live in, you can go to youtube.com/scishow to subscribe.

    和你居住的世界,你可以上 youtube.com/scishow 並訂閱

  • [♪ OUTRO]

    [尾奏]

[♪ INTRO]

[前奏]

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋