Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Anyone who has attempted to foray into the great wide world of dating knows that, when it comes to flirting, cheesy pickup lines just don't cut it.

    每個曾墜入約會這個花花世界的人都知道,要撩人的時候油條的幹話搭訕術沒什麼用。

  • Attracting a partner can be tricky, and there are many pitfalls one can fall into.

    吸引伴侶可以運用小心機,有很多陷阱可以讓人掉進去。

  • But when it comes down to it, flirting is just an evolutionary tactic to acquire a mate for reproduction.

    但實際上,搭訕只是為了求偶繁殖演變出來的技能。

  • With this in mind, here's a list of 10 psychologically proven flirting strategies that actually work!

    有這樣的概念後,接下來有 10 個心理學證實很有幫助的搭訕策略。

  • Number 10: Eye Contact.

    第 10 項:眼神交流

  • Eye contact is key when it comes to demonstrating your attraction to another person.

    眼神交流讓你有機會向其他人展現吸引力。

  • When we make eye contact with a prospective partner, we are actually searching for evidence of their attraction to us through the psychological response of pupil dilation.

    當我們和一個有機會的對象眼神交流,其實我們也能從生理上的瞳孔放大反應尋找他們被吸引的證據。

  • This is also why staring into one another's eyes can often feel so intimate.

    這也是為什麼互相凝視會讓人感到更靠近。

  • Therefore, one of the best ways to let someone know you're interested in them is to gaze into their big brown, blue or green eyes.

    因此,讓對方知道你對他有興趣最好的方式之一就是看進他的棕色、藍色、或綠色的大眼睛。

  • Number 9: Wear red.

    第 9 項:穿著紅色的衣物

  • Not only is red an eye catching color that flatters many different skin tones, red is also a symbol of lust and sexuality.

    紅色不只是一個搶眼的色彩,讓不同膚色調的人變得更加迷人,紅色也是慾望和性的象徵。

  • With studies showing that, when both men and women wear red, they appear more attractive to the opposite sex.

    研究顯示,當男性及女性都穿著紅色,他們對異性來說會更有吸引力。

  • This may be due to social expectations.

    也許這是因為社會期待。

  • However, psychologist Adam Pasteur suggests that our attraction to red may be a hangover from humans evolutionary past.

    然而,心理學家 Adam Pasteur 表示紅色對我們的吸引力也許是從過去人類進化就流傳到現在的。

  • As animals, such as female baboons, display patches of bright red skin to indicate that they are ready to mate.

    以動物來說,像是雌性的狒狒,會露出亮紅色的肌膚表示他們已經準備好交配了。

  • Number Eight: Be funny!

    第 8 項:當有趣的人!

  • Humor is actually a huge factor in the search of a potential mate.

    幽默事實上在尋找有機會的對象時是很重要的因素。

  • University of New Mexico psychologist professor, Jeffrey Miller, suggests that being funny is one of key ways we decide how attractive a partner is.

    新墨西哥大學的心理學教授 Jeffrey Miller 表示幽默是取決於伴侶多有吸引力的其中一項關鍵。

  • This is because, to be truly funny, someone must be able to think quickly and be creative, skills that are extremely necessary for survival.

    因為,身為一個很有趣的人一定思考敏捷、富有創意、具備充分的求生技能。

  • To be humorous is to be smart, so telling a joke could just result in you getting that date you wanted.

    表現幽默也會讓人覺得你很聰明,所以講笑話可能會讓你搭訕成功。

  • Number Seven: play hard to get.

    第 7 項:欲擒故縱

  • Studies show that when we're unsure of how much someone likes us, we actually like them more than when we're told they like us a lot.

    研究顯示當我們不確定對方多喜歡自己的時候,我們投注的愛會比對方更多。

  • This could be due to the fact that playing hard to get make someone seem more desirable and sometimes even out of our league.

    這可能是因為欲擒故縱讓你更在意對方,有時讓你覺得他若即若離。

  • When someone seems too needy, we're likely to believe we can do better, so it may be better to act aloof.

    當對方感覺上太需要人關心,我們會相信自己可以做更好,所以最好表現得冷淡一點。

  • Number Six: are you a woman? Smile!

    第 6 點:妳是女生嗎?微笑吧!

  • Not only it does a smile exhibit a sense of humor and a caring nature, but it also displays good health.

    微笑不只可以展現幽默感和關愛之情,也可以表示健康。

  • Research from the University of British Columbia suggests men find smiling women more attractive than prideful.

    英國哥倫比亞大學的研究顯示,男性會認為微笑的女性會比高傲的女性更有吸引力。

  • Possibly because of its association with submission and maternal urges.

    可能是因為微笑與順從和母性衝動的聯結。

  • Number Five: are you a man? Brood.

    第 5 項:你是男性嗎?沉思。

  • The stereotype is true!

    「男人不壞女人不愛」的刻板印象是真的!

  • In the same study from the University of British Columbia, researchers found that women rated smiling men as the least attractive, compared with prideful and shameful looking men.

    根據英國哥倫比亞大學的同一份研究,研究者發現女性給予面帶微笑的男性的評價比高傲下流的男性較低。

  • Therefore, acting like a "bad boy" may win you a mate, regardless of whether you're actually bad or not.

    因此,像個「渣男」可能會讓你找到伴侶,不論你是真的壞還是假的壞。

  • Number Four: mirror body language.

    第四項:鏡像身體語言

  • 55% of attraction communication is made through body language, and one of the most subtle, yet most effective methods of flirting with someone is to mirror their actions.

    55% 釋放吸引力的交流方式是透過肢體語言,其中最細微但最有效的撩人方法就是去模仿對方的動作。

  • This is because we unconsciously copy those we're attracted to as a sign that we're interested in what they're saying.

    因為我們無意識地複製了喜歡對象的動作,暗示我們對於對方說的話很感興趣。

  • Mirroring someone demonstrates that we have good communication skills, but also that we're invested in their thoughts and feelings.

    鏡像模仿對方展現出我們有良好的溝通技巧,但我們也在探討對方的想法感受。

  • This is also a way of knowing whether someone is interested in you.

    這也是一個知道對方是否喜歡自己的方法。

  • If they copy your mirroring, they may just reciprocate your feelings.

    如果對方又複製了你的鏡像動作,對方可能在回傳你的心意。

  • Number Three: Be a smooth talker.

    第三項:講話流利

  • Pitch and tone actually have a lot more to do with flirting than one may think.

    音調和口吻對於搭訕比我們想像中的更有影響力。

  • Research from MIT suggests that men are more attracted to women that vary their tone at which they speak.

    麻省理工學院的研究顯示,女性說話時變換口吻對男性而言更有吸引力。

  • Women whose voices went up and down in frequency received more romantic interest from men than those who speak with a flatter tone.

    音頻高低變換多的女性,比起語調比較平的女性會更讓男性有興趣。

  • The same study also found that women were more attracted to men who interjected when they were speaking with phrases such as "I see", "Okay", and "Yup".

    同樣的研究發現,女性會更喜歡男性在說話中穿插這樣的措辭,像是「了解」、「好的」、「是啊」。

  • This not only suggests dominance but also understanding.

    這不只表示主導也代表理解。

  • Number Two: Confidence is key.

    第二項:自信是關鍵

  • A study by Doctor Monica Moore of Webster University found that, when observing real-life person in bars and shoppings malls, it was not the most physically appealing people that were most often approached for flirtation.

    偉伯斯特大學的教授 Monica Moore 研究發現,觀察在酒吧和購物中心的出現的人,並不是顏值最高的人最容易搭訕成功。

  • Instead, those who signal their confidence through basic flirting techniques, such as smiling, were more likely to attract others.

    相反的,那些很常透過基本搭訕技巧嶄露自信的人,像是微笑,最有可能吸引到別人。

  • And, Number One: Touch them.

    接著,第一項:肢體碰觸

  • Most research has demonstrated that touching a person can increase their compliance to complete a wide variety of requests.

    多數研究顯示,肢體碰觸可以讓對方更順從接著去完成各種要求。

  • And this may extend to the world of flirtation!

    而這可能會讓接下來調情更加順利!

  • Dr. Moore found that when a young male confederate in a nightclub asked young women to dance with him, his request was most likely to be followed if he touched a woman's forearm for one to two seconds.

    Moore 博士發現一個年輕男性在夜店向年輕女性提出要求可能伴隨著這樣的動作─碰觸女性的前臂一到兩秒。

  • This could be because tactile contact is associated with dominance.

    這可能是因為肢體碰觸代表支配。

  • Later, when the women were asked to complete a survey about their experience, a high score of dominance was associated with the tactile contact!

    接下來,這位女性被要求瑱寫有關這份經驗的問卷,肢體碰觸對主導權的影響占了很大的比重。

  • And that's our list.

    以上就是我們列出的方法。

  • Hopefully this can help you in the dating world.

    希望這個影片可以幫助你順利搭訕。

  • If you have your own tips for flirting, let us know in the comments below!

    如果你有個人搭訕技巧,在下方留言區讓我們知道!

  • Thank you so much for watching our video!

    謝謝你觀賞我們的影片!

  • I'm Ashley!

    我是 Ashley!

  • You can follow me at any of my socials in the description box below.

    你可以在下方的資訊欄找到我的社群媒體連結。

  • If you liked this video, be sure to follow our other social media for more psychology content.

    如果你喜歡這部影片,記得來追我們其他的社群媒體看更多心理學的內容。

  • And don't forget to subscribe!

    別忘記訂閱!

  • Have a nice day!

    祝你有愉快的一天!

Anyone who has attempted to foray into the great wide world of dating knows that, when it comes to flirting, cheesy pickup lines just don't cut it.

每個曾墜入約會這個花花世界的人都知道,要撩人的時候油條的幹話搭訕術沒什麼用。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋