Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, have you seen my-

    嘿,你有看到我的——

  • [Jun downing Rachel's chips]

    [Jun 正在傾倒 Rachel 的洋芋片]

  • ...snacks...

    ……餅乾……

  • I'm sorry.

    對不起

  • I can't tell if you're being serious.

    我看不出來你是不是認真的

  • Can you try saying it in English?

    你可以用英文講嗎?

  • [robotically] I'm.sorry.

    [機器人般地] 對不起。

  • Could you try a little... more...

    你可否試著放多點……

  • emotion?

    感情?

  • I'm.sorry?

    對……不起?

  • ...uh-huh...

    ……啊哈……

  • So for those of you who don't know, I'm 100% Japanese.

    可能有人不知道,我 100% 是日本人

  • I'm 100% American.

    我 100% 是美國人

  • And we've been married for 5 and a half years.

    我們結婚五年半了

  • And even after all this time, there are still some cultural differences that we're just

    雖然這麼久了,還是有一些文化差異

  • probably not ever going to understand about each other.

    使我們可能永遠無法理解彼此

  • I agree.

    沒錯

  • Like when Jun apologizes to me

    例如 Jun 向我道歉的時候

  • it's like that.

    就像那樣

  • There's no emotion WHATSOEVER

    不帶任何感情,完全沒有!

  • in his face or tone of voice.

    不管是表情或聲調

  • I'm sorry.

    對不起

  • For 7 YEARS you guys.

    七年來都這樣,各位

  • SEVEN.

    七!

  • YEARS.

    年!

  • This is how I've received my apologies.

    我都是這樣子接受道歉的

  • For the record, for the clip you just saw it was a little overexaggerated though.

    我得聲明,你們剛才看到的影片是有點誇張過度了

  • Barely.

    有點

  • Barely.

    一點點!?

  • We try to apologize calmly.

    我們道歉的時候比較冷靜。

  • Especially when I speak to you in Japanese.

    特別是我用日文跟你講的時候。

  • That's worse.

    那更糟

  • Can I do it now?

    我現在可以來一下嗎?

  • Go ahead.

    來啊!

  • I'm very truly sorry.

    對不起。真是萬分抱歉

  • See that? Very sincere, right?

    你看?很誠懇吧?

  • I don't know!!

    我不知道!

  • I sound really sincere, right?

    我聽起來很誠懇吧?

  • It's not my native language.

    這又不是我的母語

  • I don't know how Japanese people emotionally feel when they hear that.

    我不知道日本人聽到這句話的時候覺得怎樣

  • I know the translation,

    我知道是什麼意思,

  • but I don't have the emotional connection to the language that a native speaker has.

    但我仍無法像母語人士那樣連結情感

  • Okay, okay.

    好吧,好吧

  • I'm sorry. I'll get better. Okay, next.

    我很抱歉。我會再加油。Okay,繼續

  • This is something else that happens to us a lot.

    這也是我們常常碰到的事。

  • Jun! He just cut in line!

    Jun!他插隊!

  • We've been waiting here for like 20 minutes. He just cut in front of everyone.

    我們等了 20 分鐘,他就這樣插到最前面了

  • Oh yeah?

    是喔?

  • Excuse me-

    不好意思—

  • Hey, just one person. Let him go.

    欸,就一個人而已,讓他先嘛!

  • Why?

    為什麼?

  • I mean, why not?

    不是啊,為什麼不?

  • Why? Why don't you want me to tell him to go to the end of the line?

    為什麼?為什麼你不讓我叫他排去後面?

  • I mean, just one person. You don't have to make a scene.

    哎呀!就一個人而已嘛,沒必要找麻煩

  • It's not making a scene. It's normal.

    這又不是找麻煩,這很正常啊

  • Sometimes you don't know where the end of the line is.

    有時候你不知道該去哪排

  • I haven't always known where the end of the line is.

    我也不是沒排錯過

  • People tell me. Even in Japan. It's polite. You can say it politely.

    別人告訴我。就算在日本。算禮貌,你可以禮貌地說

  • Excuse me.

    不好意思

  • The end of the line is over there.

    排隊請往這邊喔!

  • Just drop it.

    算了吧!

  • [SIGHS OF EXASPERATION]

    [惱怒嘆氣]

  • So in this example someone cut in front of us, which actually has happened several times

    好,這例子是有人插隊,其實已經發生好幾次了,

  • where Jun's been like "No, don't say anything!"

    Jun 每次都「不要啦,別說話!」

  • Whereas I don't think it's a big deal to be like, "The end of the line's down there."

    而我不覺得說「去那邊排隊」會怎樣。

  • You're not like starting a fight or something.

    又不是要吵架什麼的。

  • You can just say it politely.

    你也可以很有禮貌地說啊。

  • But this also happens with customer service a lot.

    但這種事客戶服務也常有

  • I'm REALLY USED to confronting customer service in America.

    我在美國的時候真的常常槓上客服

  • Because they mess up your stuff a lot.

    因為他們就是會亂來

  • There have been so many cases in America where I've like

    在美國的時候我有好多次都是比如說,

  • I've paid a bill and they don't mark it down and I get a late fee later

    我付錢了,但他們沒登記到,然後說我逾期未付款

  • and you have to call them up and be FIRM BUT POLITE.

    你得打過去,然後堅定但有禮地說

  • And let them know they made a mistake and they have to fix it.

    讓他們知道,他們做錯了,得再作修正

  • It's their responsibility. They're the business.

    這是他們的責任、他們的事情

  • About that I totally understand. If it's a lot of money involved of course

    這我完全了解。如果是很多錢的話,當然要

  • I did. I would. I will.

    我以前、現在或未來,都會的。

  • But if it's something small, sometimes I wouldn't, what's the word, confront?

    但如果只是小事,有時我就不會。那叫什麼,對槓?

  • As often as you do.

    跟妳一樣常這麼做

  • If it's something small I don't care.

    是小事的話,我並不在乎

  • I mean, it depends on how small it is.

    我是說,要看事情多小

  • But so many times Jun's gotten the wrong order,

    但是,有很多次 Jun 收到不對的餐點

  • they delivered something wrong.

    服務生送錯餐

  • If you paid extra for it...

    拿到的餐比我們點的還便宜...

  • then you know, we paid for it. I want to get the food we paid for.

    你知道的,我們付錢了。我想要我花錢買的餐點

  • For example.

    比如說

  • I think it's just how small it is is different for you and me.

    我覺得只是我們認為的事情的大小不一樣

  • Jun's level of what he's willing to let go is very high.

    Jun 認為能夠忍受的標準相當高

  • Much higher than mine.

    比我的高出許多

  • I don't know how high it is compared to the rest of the world,

    我不知道跟世界上其他人比我的標準多高

  • but I think it's higher than yours.

    但我認為比你高就是了

  • Another thing that happens to us a lot is

    還有一件很常發生的情況就是

  • figuring out whether we should watch or play something in English or Japanese.

    決定出我們要看的影片或玩的電玩是英文版或日文版

  • Yeah.

    對啊!

  • When it comes to movies, it's usually that we prefer to watch it in our native language

    我們都傾向看自己母語的電影

  • Yeah.

    沒錯

  • because it's easier to understand. Right.

    因為比較好懂,對吧?

  • But when it comes to games, we like to play it in the other language because

    但打電玩的時候,我們喜歡以其他語言的玩,

  • you can kind of take your time.

    因為能夠慢慢來

  • So it helps us learn the language a little bit.

    所以打電動其實多少有助於學習語言

  • Like this.

    像這樣

  • Hey, can you put it back in English? I want to practice my English.

    嘿,你可以調回英文嗎?我想練英文。

  • I want to practice my Japanese.

    我要練日文

  • But they don't look Japanese. They look like they should be speaking English.

    可是他們看起來不像日本人啊,感覺他們應該要講英文

  • What do you mean they don't look Japanese? Look at his hair.

    什麼叫不像日本人?你看他的髮型

  • Look at his emo hair.

    你看那個中二頭

  • American hair CANNOT do that. That is Japanese hair.

    美國人才不會這樣,那是日式的髮型

  • Well we have black hair like mine, unlike colorful hair like theirs.

    我們頭髮都是黑色的,才不像他們都五顏六色

  • But Japanese people dye their hair all the time.

    可是日本人總喜歡染頭髮啊

  • Look at Ignis's shirt.

    你看伊格尼斯的衣服

  • He's wearing a leopard print shirt.

    他穿豹紋衫欸

  • American men DO NOT wear tight leopard print shirts.

    美國男生才不會穿超貼豹紋衫

  • What's his name? Ignis? That sounds VERY Japanese.

    他叫什麼?伊格尼斯?聽起來還真像日本名字喔

  • It's not American.

    這也不是美國名字

  • I'm pretty sure they made that name up. I don't think that's a real name.

    我敢說這名字是亂取的,我不覺得真的有這種名字

  • Okay okay okay, let's take turns okay? Okay.

    好吧,好吧,好吧,我們輪流,Okay?Okay。

  • And another thing that happens often to us is miscommunications, like language-wise.

    另外我們常發生的狀況是語言間的誤解

  • Oh my god it happens so much.

    喔我的天啊!這超常發生。

  • Like this.

    像這樣

  • [whining] Owwww my stomach huuuuurts

    [哀嚎] 喔喔喔 我肚子好痛喔

  • [whining intensifies]

    [哀嚎得更誇張]

  • What's wrong with you?

    你有病嗎?

  • What?

    啥?

  • What's wrong with you?

    你有病嗎?

  • Why are you being so mean?

    你為什麼要這麼機車?

  • Huh? I was just asking if you're okay.

    蛤?我在問你還好嗎?

  • You can't say "what's wrong with you?"

    你不能說「你有病嗎?(What's wrong with you?)」

  • That's mean.

    這樣很機車

  • You have to say "what's wrong?"

    要說「你怎麼了?(What's wrong?)」

  • They're different.

    這兩句話不一樣

  • Oh okay sorry, didn't know.

    喔 好吧,抱歉,我不知道

  • What, what's wrong?

    呃你,你怎麼了?

  • My stomach hurts.

    我肚子痛

  • Oh, sorry. Maybe it's the cat food I use as a secret spice.

    喔 抱歉,可能是因為我把貓飼料拿去作為我的神祕佐料

  • What?!

    蝦咪?

  • What's wrong with you?

    你有病嗎?

  • So another thing that happens to me is that

    還有一件事常發生在我身上就是

  • if Rachel complains, sometimes she complains really really quickly

    當 Rachel 抱怨時,她的語速會變超快

  • and there's no freaking way I can follow her.

    我根本就無法聽懂她在講啥

  • And I ask you to slow down but you won't slow down!

    然後我叫你講慢點但你卻無動於衷。

  • I have a lot I wanna say.

    我有很多想說的嘛...

  • Like this.

    像這樣

  • OH MY GOD

    我的老天鵝!

  • WHY DO PEOPLE NOT COVER THEIR MOUTHS WHEN THEY COUGH

    那些咳嗽不摀住嘴巴的人到底在想什麼啊!

  • IT'S SOOOO GROSS

    超級噁爛的

  • WHAT IS THE ISSUE WITH ALL THESE OLD PEOPLE

    那些老頭到底有什麼毛病啊!(講慢點,我聽不懂)

  • THEY HAVE FACE MASKS THIS IS JAPAN YOU'RE SUPPOSED TO WEAR THE FACE MASKS

    他們明明有口罩,這裡是日本欸!你應該要戴口罩啊!(我跟不上你喔)

  • HE COUGHED IN MY FACE

    他往我臉上咳嗽!

  • SPEAK SLOWLY I CAN'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING AT ALL

    講慢點我完全聽不懂你在說什麼

  • I HAVE NO CLUE WHAT YOU'RE GOING ON ABOUT, PLEASE

    我完全沒有頭緒你想表達什麼,拜託...

  • Are you being passive aggressive with me?

    你不耐煩地在搪塞我嗎? (消極性侵略 passive aggressive)

  • I don't know what that word means.

    我不懂那什麼意思...

  • I'm sorry.

    對不起

  • So as you saw, there are some things that we're just

    所以啦,就如你所見,有很多事情我們可能

  • maybe not ever going to agree about.

    很難取得平衡

  • Yeah, probably never.

    大概永遠無法

  • But there are so many things that we influence each other.

    但也有許多事我們影響著彼此

  • Maybe we'll make a video about it later.

    或許 我們下支影片就會講到這部分

  • Thank you for watching.

    謝謝你們收看

  • Bye

  • Thank you to Odigo for sponsoring this video!

    謝謝你們到 Odigo (日玩客) 支持這部影片

  • Odigo is your one stop shop for planning your trip to Japan.

    日玩客是你們打算到日本旅遊可一次購足的商店。

  • Look through the spots Japan has to offer, and then add them to your itinerary.

    瞧瞧這些日本提供的景點,然後將他們添加進您的行程中

  • It even tells you how long and how much it costs to get from spot to spot.

    甚至能告訴你從景點到景點間需多長時間和多少費用。

  • And you can book everything you need right from the website.

    而你可以從網站上預訂所需的一切

  • Search the best rated hotels.

    搜索最棒的飯店

  • Book your flight.

    預定你的航班

  • Do you want to wear a kimono?

    你想不想穿和服?

  • Attend the ninja academy?

    參加忍者學院?

  • Tea ceremony? Dinner with a geisha? Snorkeling?

    敬茶禮儀? 與藝妓共進晚餐?浮潛?

  • You can find and book activities and tours as well!

    您都能找到並預訂活動和旅遊!

  • Do you want to know what's happening across Japan?

    你想知道日本的情況嗎?

  • The events tab tells you what festivals and seasonal displays you can find on any given day!

    事件選項能夠告訴你於特定的哪幾天可找到的節慶與季節性的展覽!

  • And if you have a question, ask on the forum!

    如果你有問題,請在論壇上詢問!

  • And not only is this website free,

    而且這個網站不僅免費

  • but if you join the Odigo community you earn points that can be redeemed for gift cards,

    如果您加入 Odigo (日玩客) 社群,您更能獲得可兌換禮品卡的積分,

  • or eventually even cash!

    或甚至是現金!

  • If you have helpful advice for other visitors, write an article and get points!

    如果你對其他訪客 提供了有幫助建議,可寫篇文章並獲得積分!

  • Each view earns you 2 points, equal to 2 yen.

    每個圖片賺取 2 分,等於是 2 日元

  • Get 5,000 views on an article and that's worth $100!

    文章上有 5000 次觀看,就價值 100 美元!

  • Write tips on locations, follow other users, and even just log in for points!

    於地點寫下提示,或跟隨其他用戶,甚至只需登錄就有點數!

  • We've earned 52,000 points so far, the equivalent of $500!

    我們目前已經獲得了 52,000 分,相當於 500 美元呢!

  • Odigo is run by people like us, and designed based on our feedback.

    Odigo 由像我們這樣的人營運,並依我們的回饋所設計

  • It's not just a website, it's a community.

    這不僅是一個網站,而是一個社群

  • That's why if you reach the rank of Ambassador

    這就是為什麼,假如你達到大使級

  • you could also be selected to become a content partner and work for Odigo in other ways,

    你就可以選擇成為合作內容的夥伴,並以其他方式為 Odigo (日玩客) 工作,

  • like getting sponsorships to make travel videos like us

    就像獲得贊助,如同我們這樣的旅遊視頻

  • or getting paid to write travel blogs.

    或是撰寫旅遊部落文以獲得報酬

  • Odigo is everything you need to plan your trip to Japan and more.

    Odigo (日玩客) 是你計劃前往日本等旅行所需的一切

  • The link is in the description box!

    連結在敘述欄中

Hey, have you seen my-

嘿,你有看到我的——

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋