Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • According to

    根據

  • Travel and Leisure magazine, the best city in the world right now you could visit is

    《Travel + Leisure》雜誌,目前世界上最適合旅遊的城市是

  • San Miguel de Allende in Mexico, followed by Charleston in the USA, followed by Chiang

    墨西哥的聖米格爾德阿連德,美國的查爾斯頓緊追在後

  • Mai in Thailand.

    再來則是泰國清邁

  • These three places, however, don't even get on the top 20 places to actually live,

    然而,這三個地方在今年生活品質指標評比中,甚至排不上前 20 名

  • in this year's Quality of Living Index, a yearly list compiled by HR firm, Mercer.

    生活品質指標是由人力資源管理諮詢公司,美世,每年製作的清單

  • Apparently, if you want to live the good life, you should move to Vienna, Austria, Zurich,

    顯然地,如果你想要住在生活品質好的地方,你應該搬到奧地利的維也納、瑞士的蘇黎世

  • Switzerland, or Auckland, New Zealand.

    或是紐西蘭的奧克蘭

  • The top twenty list doesn't include any cities from the UK or the USA, two countries

    名單中的前二十名沒有任何英國或美國城市在內

  • that have arguably been the two heavyweights in the last century regarding power and wealth.

    這兩個在前一世紀可謂舉足輕重的國家

  • These two countries, however, contain cities that attract millions of overseas visitors every year.

    然而這兩個國家,每年還是吸引海外數以萬計的觀光客來訪

  • Today we are going to compare them, in this episode of the Infographics Show, New York City vs London.

    在今天 The Infographics Show 的影片中我們就要來比較這兩個國家的城市,紐約 vs 倫敦

  • Don't forget to subscribe and click the bell button so that you can be part of our Notification Squad.

    別忘了訂閱跟按下小鈴鐺,如此才能收到通知

  • The cities are two of the most visited places in the entire world.

    這兩個城市是全世界最多人拜訪的地方

  • In 2016, though, the most visited city in the world by international travelers was Thailand's

    儘管在西元 2016 年,世界上國際觀光客人數第一名的城市是泰國的

  • capital, Bangkok.

    首都,曼谷

  • 21.47 million people visited Bangkok that year.

    在那年有 2147 萬人到曼谷遊覽

  • In second place was London, with 19.88 million visitors, and in third place was Paris with

    第二名則是倫敦,有 1988 萬名觀光客,第三名是巴黎

  • 18.03 million visitors.

    有 1803 萬名觀光客

  • The most visited U.S. city was New York City, and that was in fifth place with 12.75 million visitors.

    美國最多人前往觀光的城市是紐約,排名第五位,共計 1275 萬名觀光客

  • Dubai was in fourth.

    杜拜排名第四

  • In the last five years, Bangkok held the first position three times, and London twice.

    在最近五年裡,曼谷佔據首位三次,倫敦則有兩次

  • In our comparison, we might thereby deduce that London is more visitable than New York City.

    在我們的比較中,我們因此推斷倫敦比紐約還要更受觀光客喜愛

  • Let's find out why.

    我們來了解為什麼吧

  • First, we will take a look at the two cities' abridged history.

    首先,我們會先了解一下這兩個城市的簡史

  • We'll start with London as it's the elder.

    我們先從比較古老的倫敦開始

  • The city of London is old, but nowhere near as old as some cities in the Middle East, China, or other parts of Europe.

    倫敦是個古老的城市,但並不像其他中東、中國或部分歐洲城市般古老

  • You'll know from our show on the British and Roman Empires that Britain was invaded

    從我們一部有關大英帝國與羅馬帝國的影片中可以知道,在西元 43 年時英國

  • by the Romans in 43 AD.

    被羅馬人入侵

  • They established the city of Londinium, that at the time was about the size of a small village in England right now.

    他們建立個一個城市叫倫蒂尼恩,大小就跟現在英國的小村莊一樣

  • When the Romans left Londinium, it was pretty much a ghost town, and for hundreds of years it remained so.

    當羅馬人離開倫蒂尼恩,它便成了鬼城,而且數百年來一直如此

  • Even the invading Vikings didn't do much with it, and it wasn't until the Normans

    即使入侵的維京人也沒有對此地做什麼建設,直到諾曼人

  • invaded from France and subjugated the country that London became a powerful city.

    從法國入侵並征服英國後,倫敦變成一個強大的城市

  • William the Conqueror made London the Norman stronghold, building the famous Tower of London.

    征服者威廉將倫敦建造為諾曼人的要塞,興建了有名的倫敦塔

  • The Normans would be the last people to this date to successfully invade England.

    直到今日,諾曼人是最後一群成功征服英國的人

  • In medieval times London grew in power and wealth, but that also included the spread

    在中世紀,倫敦變得有錢有勢,但同時也遍佈著窮人

  • of poverty, corruption and greed among the upper echelons of society, and bouts of population-denuding plagues.

    還有腐敗與貪婪存在社會上層階級中,以及一場場奪去人命的瘟疫

  • It wasn't until 1850 that London became the largest city in the world in terms of population.

    西元 1850 年以前,從人口規模來看,倫敦可謂是世界最大的城市

  • Some sources say it was as early as 1825, though most scholars agree that London was

    有些資料來源顯示是早在西元 1825 年,雖然大多數學者同意倫敦

  • the most populated city until the 1920s.

    直到西元 1920 年代為止是最多人居住的城市

  • Another city then took over right up until the 60s, and that was the city of New York.

    後來被另一個城市接手直到西元 1960 年代,那就是紐約

  • Long before New York City had high-rise buildings, it was the stomping ground of Algonquin natives

    在紐約蓋滿高樓大廈前,這裡是阿爾貢金族的土地

  • who hunted and fished where people now trade stocks and eat pastrami sandwiches.

    他們在現今人們賣著襪子、吃著煙燻牛肉三明治的地方打獵、捕魚,

  • It wasn't until 1624 that European settlers would start a community in the city, when

    直到西元 1624 年歐洲移民者開始在這個城市形成群落

  • families of the Dutch West India Company made a home on Nutten Island.

    當時荷蘭西印度公司的家族在紐頓島成家立業

  • That's now known as Governors Island and is between Manhattan and Brooklyn.

    就是現今著名的總督島,位在曼哈頓跟布魯克林之間

  • Being Dutch, they called this place New Amsterdam.

    荷蘭佔領時,他們稱之為新阿姆斯特丹

  • Some historians say that the Dutch bought the area from the natives for a few trinkets.

    有些歷史學家說荷蘭人用幾個不值錢的東西從當地原住民手中買下這片區域

  • The peace between the natives and the Euro expansionists didn't last, and the trouble

    原住民與歐洲入侵者之間的和平並沒有一直持續下去,這樣的問題

  • ended with the a lot more native causalities than Dutch casualties.

    因為原住民的傷亡多於荷蘭人的傷亡,才因此終止

  • New Amsterdam soon covered much of what we regard as New York City today, but the imperialistic

    新阿姆斯特丹很快地就被現今我們認知的紐約取代,但倫敦開拓者所領導的帝國主義英國人

  • Brits guided by London prospectors would soon burst the Dutch bubble.

    馬上就會戳破荷蘭人的泡泡

  • On August 26, 1664, four British frigates sailed to New Amsterdam and in a bloodless

    西元 1664 年 8 月 26 日,4 艘英國護衛艦航向新阿姆斯特丹,沒有太多流血

  • coup took control and renamed it New York, after the Duke of York, not the city of York

    衝突的情況下,控制此地並將之改名為紐約,為了紀念約克公爵,而非英國北部的

  • in the north of England.

    約克市

  • At that time, the city had about 1,500 Europeans and 375 Africans, most of whom were slaves.

    當時,這個城市大約住著 1,500 名歐洲人跟 375 名非洲人,大部分非洲人都是奴隸

  • It remained that way for over a hundred years, and even when American independence was on

    持續了大約 100 多年後,即使美國獨立已經勢在必行

  • the cards, New York City was a stronghold for British loyalists.

    紐約還是英國反獨派的大本營

  • In 1783 the British were forced out, and in 1789 it became the first national capital of the U.S.

    西元 1783 年,英國人被趕走,西元 1789 年紐約變成第一個美國首都

  • Only in 1790 did the capital become Washington DC.

    但西元 1790 年首都就變成華盛頓特區了

  • Like London, the growing city had its fair share of growing pains, including great fires,

    如同倫敦一般,一個城市的壯大相對也伴隨著一定程度的痛苦,包括數場大火

  • and huge loss of life due to yellow fever and cholera.

    以及黃熱病跟霍亂導致許多人喪生

  • Nonetheless, by 1850 the population was more than 550,000 and New York City had become

    雖然如此,西元 1850 年紐約人口數就超過 55 萬人,它也成為

  • a center of the world.

    世界的中心

  • So now we come to the present day.

    我們回到現在來看看

  • The population of London right now is thought to be about 8.7 million.

    現在倫敦的人口數大約在 870 萬人

  • This has spiked lately due to the arrival of ethnic minorities that make up about 44 percent of the city's population.

    近年來人口攀升的原因是少數族裔的移入,大約佔城市人口 44%

  • London covers an area of 607 sq. miles (1,570 sq km), making it the biggest city in Europe.

    倫敦面積為 607 平方英里 (1,570 平方公里),是歐洲最大城市

  • New York City has a population of 8.538 million, and is it a mixed city in terms of ethnicity.

    紐約人口數為 853.8 萬人,且是個種族混雜的城市

  • About 44 percent of residents are white Caucasian, 27 percent Hispanic , 25 percent black or African

    大約 44% 居民為高加索人、27% 是拉丁裔、25% 為黑人或非洲裔美國人

  • American, with a much smaller mix of other ethnicities.

    還有很少部分的其他種族

  • The city covers 304 sq miles (789 sq km) and is the biggest city in the USA, though considerably smaller than London.

    紐約面積為 304 平方英里 (789 平方公里),是美國最大城市,雖然比倫敦小很多

  • But with almost equal populations, this means New Yorkers have far less space.

    但有差不多的人口數,意味著紐約人擁有的空間更少

  • So what about the standard of living in these cities?

    至於這兩個城市的生活品質如何呢?

  • They are both pivotal cities regarding the financial sector, though one website claims

    它們都被認為是重要的金融中心,雖然某個網站宣稱

  • that London's financial sector is slightly bigger with 340,000 employees to New York's 322,000.

    倫敦的金融業規模稍微比紐約大一點,340,000 從業人員比上 322,000 從業人員

  • As of March 2017, the Global Financial Centres Index puts London at the center of the world,

    在西元 2017 年 3 月,全球金融中心指數認為倫敦為世界的金融中心

  • with New York hot on its heels in the number two spot.

    紐約則以些微差距屈居第二

  • New York has more billionaires, with 103 in 2017 according to Forbes, while London only has 72.

    紐約有更多的億萬富翁,根據富比士西元 2017 年的統計共有 103 位,而倫敦只有 72 位

  • London is said to have better job growth, though, over the last decade.

    儘管如此,近十年來倫敦有較好的就業成長率

  • For the average Joe of us, how is life in these cities?

    對我們這些普通人來說,在這些城市的生活如何呢?

  • Again, it depends on which source you read.

    再次重申,這要根據你閱讀的資料來源

  • The latest cost of living Index by Expatisan puts New York as the 5th most expensive city

    Expatistan 最新的全球城市生活成本指標將紐約排為全球生活成本第 5 高的城市

  • to live in the world and London in 12th, with food and housing in New York being more expensive,

    倫敦則是第 12 名,因為紐約的食物與房價相當高

  • but clothes and transportation being cheaper.

    但服飾與交通倒便宜些

  • The Guardian reports that after Brexit, London got a lot cheaper, stating that the city has

    衛報報導指出,英國脫歐後,倫敦生活變得便宜點了,這個城市

  • recently arrived at a “new-found bargain-basement status”.

    目前的情況達到一個「新發現的便宜地下室處境」

  • In fact, according to the website Numbeo - that compares cost of prices around the world - the

    事實上,根據 Numbeo 網站—比較全世界物價成本的網站—

  • cities are fairly equal in terms of eating, going out, shopping, but just a bit more in New York.

    這兩個城市在飲食、遊樂與購物方面大致相同,只是紐約還是稍微高了一點

  • Renting in London is cheaper than New York if you're not renting high-end apartments,

    在倫敦租屋比紐約便宜,如果你不是租頂級公寓的話

  • but actually buying a place is much more expensive in London on average.

    但事實上買房子平均來說還是倫敦比較貴

  • Travel is more expensive in London, whether you buy your own gas or use public transportation.

    在倫敦旅遊就貴得多了,不論你要自己開車或使用大眾運輸

  • Gas and electric is also more expensive in London, but Internet is almost half the price of New York on average.

    汽油跟電力在倫敦也貴不少,但平均網路費用大約是紐約的一半

  • Education is more expensive in New York, and it's thought that inner city London schools

    教育費用則是紐約比較高,而且有人認為倫敦市中心的學校

  • are a bit better than inner city New York schools.

    比紐約市中心的學校好一點

  • The average wage in New York is 4,542 dollars a month, while in London it is only 2,952 dollars a month.

    紐約的平均月薪是 4,542 美元,倫敦只有 2,952 美元

  • That might sound bad for Londoners, but they get free health care, lots of paid vacation,

    那聽起來對倫敦人不太好,但他們有免費的醫療照護、許多的有薪假

  • and in general better workers' rights.

    以及比較好的勞工權利

  • Money aside, what about the general day to day creature comforts?

    先把錢放一邊,日常生活的舒適度呢?

  • Well, as London is much bigger, it also has more space.

    倫敦比紐約大多了,當然也有比較多的空間

  • With that you get more parks, and more green spaces.

    因此你有更多的停車空間、更多綠地

  • At the same time New York is easier to get around and some people speaking on forums

    但相對的,在紐約要找樂子更加方便,有些人在論壇上也表示

  • say a bit more fun as it's compact, and unlike London, is more of a 24-hour city.

    紐約的密集性讓它更有趣,不像倫敦,紐約更像是個不夜城

  • If you are out at night, London may have more crimes in terms of robberies and assaults,

    如果你晚上在外,倫敦可能會發生更多的犯罪,搶劫、被襲擊之類

  • but New York has more murders.

    但紐約則是有更多謀殺案

  • According to Numbeo, respondents to a survey said they felt similar about safety in London and New York.

    根據 Numbeo 網站,問卷受訪者表示他們覺得倫敦跟紐約的安全感是差不多的

  • It seems the difference is bigger crimes are more common in New York, but your chances

    兩者的不同似乎只是在紐約會較常碰到大型犯罪案件,但你有比較大的機會

  • of finding trouble on the street is more likely in London.

    在倫敦街上碰到麻煩

  • We should, however, take this to those that have lived in both cities.

    然而,我們應該參考那些曾居住在兩個城市中的人的意見

  • According to one American man who did both for many years, he said on a forum thread

    根據一個曾在這兩個城市居住數年的美國人,他在某論壇上說道

  • that both cities were too expensive, even when single.

    兩個城市都太貴了,即使孤身一人也還是貴

  • He loved the open sprawling green spaces in London, and at times didn't like the noisy,

    他愛倫敦廣闊遍佈的綠地,有時不喜歡紐約的噪音

  • claustrophobic streets of New York.

    街道上的封閉感

  • He did, however, like the fact that in New York, you could sit down anywhere and find

    然而,他喜歡在紐約你可以隨時隨地坐下並找到些樂趣

  • enjoyment, while London was too spread out for him at times.

    有時則是覺得倫敦太分散了

  • The writer agreed with the sites we cited already on costs of things, also the heavy workload in the U.S. for most people,

    這個作家同意我們引用的網站上的物價成本,也覺得對某些人來說美國的工作量很大

  • but did say in terms of meeting new people, socializing, or partying, New York is easier.

    但要認識新朋友、社交或辦派對,紐約容易多了

  • One more thing he pointed out that we didn't mention yet was the weather, which is a deal-breaker for some people.

    他還指出一件我們沒提到的事,就是天氣,對某些人來說是最重要的主因

  • New York has colder winters and can have steaming hot summers, whereas London is cool, damp

    紐約的冬天寒冷、夏天炎熱,然而倫敦一整年大部分時間都很涼爽、但朝濕

  • and grey for much of the year, with some warm weeks in summer and only a moderately cold winter compared to New York.

    又灰濛濛的,跟紐約比起來只有夏天的幾個禮拜比較溫暖,冬天溫度也沒那麼寒風刺骨

  • We'll end it there with the weather.

    我們就用氣候做結尾吧

  • Have you lived in or visited either of these two cities?

    你是否曾住過或拜訪過這兩個城市或其中之一?

  • If so, we'd love it if you shared your opinion in the comments!

    如果有,我們很樂意看到你在評論區跟我們分享你的見解

  • Also, be sure to check out our other video called American Cops vs British Cops!

    還有,記得去看看我們另一部影片,美國警察與英國警察的差別

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    感謝您的收看,一如往常,別忘了按喜歡、分享並訂閱

  • See you next time!

    下次見!

According to

根據

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 紐約 倫敦 城市 觀光客 英國 比較

紐約 vs 倫敦 (New York City vs London - City Comparison)

  • 2860 417
    Evangeline 發佈於 2018 年 05 月 29 日
影片單字