Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Emily: It looks a bit complex,

    艾蜜莉:看起來有點複雜

  • you could take some out

    你可以拿掉一些

  • Claire: "You could..."

    克萊兒:「你可以‧‧‧」

  • that sounds like a suggestion.

    聽起來好像是一個建議

  • Well, let's see if that's what Emily meant.

    那麼,讓我們來看看,這是不是艾蜜莉真正想表達的意思

  • Emily: Have you finished that app design?

    艾蜜莉:你那個應用程式設計完成了嗎?

  • Mark: I've just been putting some more features in it

    馬克:我剛剛在其中增加了一些功能

  • It's got 200 now.

    現在有 200 個功能

  • Emily: Hmmm. It looks a bit complex.

    艾蜜莉:嗯,好像有點複雜

  • You could take some out.

    你可以拿掉一些

  • Mark: I suppose but...

    馬克:好像可以,但是‧‧‧

  • I quite like it like this.

    我都很喜歡,就像是這個

  • Emily: If you'd like to ask the team,

    艾蜜莉:如果你願意和團隊討論一下

  • they might be able to help..

    他們也許可以協助你

  • Mark: I'm not really sure I would like to

    馬克:老實說,我還不打算

  • ask them, to be honest.

    和團隊討論

  • Emily: You might want to look at it again

    艾蜜莉:在拿給老闆看以前

  • before we show the director.

    你也許應該再檢查一下

  • Emily: Ok, are you ready

    艾蜜莉:好了,你準備好

  • to show it to the director?

    把東西拿給老闆看了嗎?

  • Did you take out some of the features like I asked?

    你有沒有照我講的拿掉一些功能?

  • Mark: No actually. I've put a few more in there.

    馬克:沒有,事實上我還增加了一些

  • It's got 250 now.

    現在有 250 個了

  • Emily: Weren't you listening?

    艾蜜莉:你剛才都沒在聽我說?

  • Didn't I tell you to make it simpler?

    我不是叫你把它弄得簡單一點?

  • Mark: You said I could. But I didn't want to,

    馬克:你說我可以這麼做,但是我並不想這麼做

  • so I didn't.

    所以我沒有做

  • Emily: The director's just going to laugh at this.

    艾蜜莉:你這樣會被老闆們嘲笑的

  • I know this business.

    我比你懂這一行

  • You really need to listen to me.

    你必須要聽我的

  • Mark: But...

    馬克:但是‧‧‧

  • Claire: Ouch, you don't look happy.

    克萊兒:喔,你看起來有點沮喪

  • Mark: I just don't get it.

    馬克:我真的不懂

  • Emily made some suggestions,

    艾蜜莉給我一些建議

  • and fine, I didn't agree with them,

    不錯,我並沒有接受她的建議

  • but now she's acting as though they were orders.

    但她現在的意思好像那些就是命令

  • Claire: Ah, well you see...

    查理:啊,你知道嗎

  • Sometimes we word things as suggestions,

    有時候我們的用語雖然像是在建議

  • when we mean them as instructions.

    但實際上就是命令

  • It's a way of being polite.

    只是客氣才這樣說

  • It can be tricky to spot these instructions.

    要聽懂這種指示的確有點棘手

  • The expressions that Emily used all had modal verbs

    艾蜜莉所表達的意思都用了情態動詞

  • that we usually use for suggestions.

    通常這些動詞是用在提出建議的時候

  • We had could, if you'd like to,

    像是 could, if you'd like to

  • and you might want to.

    以及 you might want to

  • What you have to do is think about the context.

    你需要想想上下文

  • If it's someone who often gives you instructions

    如果是經常給你下指令的人

  • like your manager,

    像是你的經理

  • then you might want to double check

    那麼你可能要再做一次確認

  • whether they are just making suggestions

    來弄清楚他們是否只是提出建議

  • or actually telling you what they want you to do.

    或實際上是在告訴你,他們希望你做什麼

  • They are quite common in a lot of work situations

    這種情況在很多工作場合都很常見

  • and you'll see some more

    在本節目尾聲

  • at the end of the programme.

    會有更多例子

  • Mark: Thanks, I feel as though I want to go back

    馬克:謝了,我想我要回去

  • and try that again with Emily.

    和艾蜜莉重來一遍

  • Mark: I've just been putting some more features

    馬克:我剛剛在這個應用程式裡

  • on that app.

    增加了一些功能

  • It's got 200 now.

    現在有 200 個了

  • Emily: Hmmm. It looks a bit complex

    艾蜜莉:嗯,好像有點複雜

  • you could take some out.

    你可以拿掉一些

  • Mark: Now, you said could.

    馬克:現在,妳是說「可以」

  • Do I have a choice or do you need me to do that?

    妳的意思是,可以由我決定,還是妳要我這樣做?

  • Emily: Good questions

    艾蜜莉:問得好

  • I need you to do that.

    我要你這樣做

  • If you'd like you could ask the team,

    如果你願意和團隊討論一下

  • they can help you.

    他們能協助你

  • Mark: If I'd like to?

    馬克:如果我願意?

  • Emily: I did it again didn't I?

    艾蜜莉:我又用了建議的語氣對不對?

  • Yes, I need you to do that as well.

    沒錯,我要你和團隊討論一下

Emily: It looks a bit complex,

艾蜜莉:看起來有點複雜

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋