Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Oh look who it is.

    - 哦,看看這是誰。

  • Andrew!

    安德魯!

  • Andrew!

    安德魯!

  • - How did you find me?

    - 你怎麼找到我的?

  • - It is the day.

    - 就是這一天。

  • The day we've all been waiting for.

    我們一直在等待的一天。

  • Fried chicken.

    炸雞。

  • - Fried chicken. - Fried chicken.

    - 炸雞。- 炸雞。

  • - Let's eat that fried chicken.

    - 我們吃炸雞吧

  • - Alrighty. - Alrighty.

    - 好吧,好吧。- 好吧。

  • - Today, okay.

    - 今天,還好。

  • We are in New York City, baby.

    我們是在紐約市,寶貝。

  • Today on worth it, we are going to be trying

    今天,在值得,我們將嘗試

  • three fried chicken spots at three drastically

    三家炸雞店在三家大幅度的

  • different price points to find out which

    不同價位的產品,以瞭解哪些

  • fried chicken is the most worth it at its price.

    炸雞是最值得的,它的價格。

  • - Let's go.

    - 我們走吧

  • - We gotta talk about it.

    - 我們得談談。

  • - My name is Kenneth Woods.

    - 我叫肯尼斯-伍茲

  • I'm president and CEO of Sylvia's.

    我是Sylvia's的總裁和CEO

  • I'm a son of Sylvia, as a matter of fact.

    事實上,我是西爾維婭的兒子。

  • - It's an iconic place, this restaurant.

    - 這是一個標誌性的地方,這家餐廳。

  • - Yeah, back in the 60's, everyone was

    - 是啊,早在60年代,每個人都是。

  • leaving the South and coming to the city.

    離開南方,來到城市。

  • Sylvia's is home away from home.

    西爾維婭家是家外之家。

  • Everyone felt comfortable.

    大家都覺得很舒服。

  • The stars, the politicians, the mom and pop.

    明星,政客,媽媽和流行。

  • A few weeks ago we had three birthdays.

    幾周前,我們過了三個生日。

  • Ladies that was all over 90 years old,

    女士們那都是90歲以上的老人了。

  • and three different parties.

    和三個不同的締約方。

  • - The great equalizer.

    - 偉大的均衡器。

  • - We do it traditional Southern style.

    - 我們做的是傳統的南方風格。

  • Just like how my grandma used to make her chicken.

    就像我奶奶以前做的雞一樣。

  • - Is that where the recipe comes from, is a family recipe?

    - 這就是配方的來源,是家傳的配方嗎?

  • - Yeah. We use a three and a half pound chicken,

    - 是啊,我們用的是三磅半的雞我們用的是三磅半的雞。

  • trim it good, then season it evenly,

    修剪好後,再均勻地進行調味。

  • don't just season it and throw it in the fryer.

    不要只是調味,並把它扔在油炸鍋。

  • Massage it like when you clean a

    就像你清潔一個人的時候一樣按摩它

  • baby with the baby oil on them.

    寶寶身上有嬰兒油。

  • That's how you do the chicken.

    這就是你做雞的方法。

  • - You create a baby with love and

    - 你用愛創造了一個嬰兒

  • you create a fried chicken with love.

    你用愛創造了一隻炸雞。

  • - That's right, you treat the fried chicken with love.

    - 沒錯,你對待炸雞的愛。

  • Let it marinate, then drench it in all-purpose flour.

    讓它醃製,然後淋上全能麵粉。

  • Pat it to knock off the excess, fry it

    拍打掉多餘的部分,炒熟它

  • for 12 minutes and enjoy what you're doing.

    12分鐘,享受你正在做的事情。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - It's amazing to be the oldest,

    - 竟然是最老的。

  • the authentic, the original,

    正宗的,原汁原味的。

  • all of those little phrases, you know, mean something.

    所有這些小短語, 你知道,意味著什麼。

  • - Alright, well I think its time to try the fried chicken.

    - 好了,好了,我想它的時間來試試炸雞。

  • - Fried freaking chicken.

    - 炸雞。

  • - One of the best meats with one of the best preparations.

    - 最好的肉類之一,最好的準備工作之一。

  • Welcome to flavor town.

    歡迎來到風味小鎮。

  • Oh man.

    哦,天啊

  • Oh, there's like a extra crunchy little bit right here.

    哦,有像一個額外的脆皮一點點就在這裡。

  • - The skin is a perfect shell.

    - 皮膚是一個完美的外殼。

  • - It's like a suit of armor for a chicken knight.

    - 就像給雞騎士穿上了一套盔甲。

  • - You ready?

    - 準備好了嗎?

  • - I am ready.

    - 我已經準備好了

  • - Oh my gosh, it's so juicy on the back.

    - 哦,我的天哪,它的背面是如此多汁。

  • - I'm ready.

    - 我已經準備好了

  • - To fried chicken.

    - 對炸雞。

  • Mmmm.

    嘸。

  • - That's (bleep) good.

    - 這(嗶)很好。

  • - Oh I'm lost.

    - 哦,我迷路了。

  • Oh wait no, I'm in fried chicken heaven.

    哦,等等,不,我在炸雞天堂。

  • That is like music to my ears.

    這對我來說就像音樂一樣。

  • It's so juicy inside.

    裡面好多汁。

  • It's just melting like butter.

    它就像黃油一樣融化了。

  • - It's a food that takes a bath

    - 這是一種會洗澡的食物

  • when it gets cooked, it has to be good.

    當它被煮熟,它必須是好的。

  • I'm shocked at how simple the preparation,

    我震驚於準備工作的簡單程度。

  • actually, is to get this product.

    其實,就是要得到這個產品。

  • - That's when you know you've mastered a craft,

    - 這時你就知道你已經掌握了一門手藝。

  • when you can make it look easy.

    當你可以讓它看起來很容易。

  • - It really is seasoned down to the bone.

    - 真的是調味到了骨子裡。

  • Maybe the saddest sound at a fried chicken dinner.

    也許是炸雞晚宴上最悲傷的聲音。

  • (bone clinking on plate)

    (骨板上的叮噹聲)

  • That was less dramatic than I thought it would be.

    這比我想象的要不那麼戲劇化。

  • - Dramatic or drumatic?

    - 戲劇性還是鼓動性?

  • - Did you just make a pun?

    - 你剛才是在說雙關語嗎?

  • - Dra-matic or dru-matic?

    - Dra-matic還是dru-matic?

  • - I think Steven just made a really good pun.

    - 我覺得史蒂文只是做了一個很好的雙關語。

  • - Yeah that was on purpose.

    - 是的,那是故意的。

  • Let's try some of the collard greens.

    讓我們來嚐嚐甘藍菜吧。

  • - That is the perfect thing to eat alongside of this.

    - 那是和這個一起吃的最完美的東西。

  • Pretty (bleep) good right?

    很(嗶)好吧?

  • - Just walked out of Sylvia's, which is right there.

    - 剛從西爾維婭家走出來,就在那裡。

  • We're going to Red Rooster, which is over there.

    我們要去紅公雞,就在那邊。

  • But, we need to walk off some off this fried chicken.

    但是,我們需要走了一些 關閉這個炸雞。

  • So, wanna talk a lap around the block?

    那麼,要不要繞著街區談一圈?

  • What did you think about Sylvia's?

    你覺得西爾維婭怎麼樣?

  • - Crispy, simple, juicy.

    - 酥脆,簡單,多汁。

  • Can't ask for more than that.

    不能要求更多。

  • - So now we're going to...

    - 所以現在我們要... So now we're going to...

  • - Wait, wait, wait, do you hear that?

    - 等等,等等,你聽到了嗎?

  • That's the sound of: fried chicken fact.

    這聲音是:炸雞事實。

  • According to the National Chicken Council,

    據全國養雞委員會介紹。

  • the average American eats over 90 pounds

    美國人平均吃了90多磅

  • of chicken each year.

    每年的雞肉。

  • - I guess that makes sense.

    - 我想這是有道理的。

  • It's gross when you think about it.

    仔細想想就覺得很噁心。

  • Just picturing a 90 pound chicken

    只是想象著一隻90磅的雞

  • that looks like a rottweiler.

    這看起來像一個羅威納犬。

  • - Ew.

    - Ew.

  • - I guess that's like probably what a

    - 我想這大概就是

  • small dinosaur would look like.

    小恐龍的樣子。

  • - Your tummy feeling okay?

    - 你的肚子感覺還好嗎?

  • - It's ready for more, it's always ready for more.

    - 它已經準備好了,它總是準備好了。

  • - Alrighty.

    - 好吧

  • - Did you just try to hold my hand?

    - 你剛才是不是想牽我的手?

  • - What, no.

    - 什麼,沒有。

  • You're standing very close to me.

    你站得離我很近

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • - Fried chicken.

    - 炸雞。

  • - Welcome everybody.

    - 歡迎大家。

  • My name is Chef Marcus Samuelsson.

    我的名字是大廚馬庫斯-塞繆爾森。

  • Right now, you're at Red Rooster.

    現在,你在紅公雞。

  • When I thought about Red Rooster,

    當我想到紅公雞。

  • it was about, "How do I tackle fried chicken?"

    它是關於 "我如何對付炸雞?"

  • Being neighbor with the most iconic

    與最有代表性的人做鄰居

  • restaurant in Harlem of all time, Sylvia's,

    在哈林區的所有餐廳, 西爾維亞的。

  • we can talk a lot about what we have it common.

    我們可以談論很多關於我們共同的東西。

  • What does it mean to be a

    什麼叫

  • restaurant in a community like Harlem?

    在哈林區這樣的社區開餐廳?

  • For me, it's all about hiring.

    對我來說,這就是招聘。

  • We have about 180 employees, 70% from Harlem

    我們有大約180名員工,70%來自哈林。

  • and so I could never have dreamt that the

    所以我做夢都想不到

  • community would take so much ownership of the restaurant.

    社區會對餐廳採取如此多的所有權。

  • It's a push and pull.

    這是一個推拉的過程。

  • When we make a mistake, they'll let us know,

    當我們犯了一個錯誤,他們會告訴我們。

  • when we improve something, they'll let us know.

    當我們改進了一些東西,他們會讓我們知道。

  • - What is the name of the dish we're having today?

    - 我們今天吃的菜叫什麼名字?

  • - Fried Yard Bird.

    - 炸院鳥。

  • Yard Bird to me was just like birds running

    院子裡的鳥對我來說就像鳥兒在奔跑。

  • around in the back, you know,

    圍繞在後面,你知道的。

  • when you didn't have food, you could go out

    沒飯吃的時候,你可以出門

  • into the yard and just cut a chicken.

    到院子裡,只是切了一隻雞。

  • And it's something that both from my

    而這一點,無論是從我的

  • Ethiopian and my Swedish heritage.

    埃塞俄比亞人和我的瑞典傳統。

  • I want a seasoned oil, so I'm flavoring

    我要的是一種調味油,所以我在調香

  • it with a little bit of rosemary, and garlic.

    加點迷迭香和大蒜。

  • We have our bird.

    我們有我們的鳥。

  • A little bit of pickling brine, sugar, salt,

    醃製鹽水、糖、鹽各少許。

  • little bit of buttermilk.

    一點點的牛乳。

  • Best thing is that the bird can be there overnight.

    最好的事情是,鳥兒可以在那裡過夜。

  • And then in our flour mix, we have a shake,

    然後在我們的麵粉混合物中,我們有一個搖動。

  • but it's the one ingredient that I will

    但它是一個成分,我會。

  • let you know that's in that mix.

    讓你知道,在該組合。

  • - And what is that?

    - 那是什麼呢?

  • - That is a spice blend from Ethiopia.

    - 那是來自衣索匹亞的香料混合物。

  • Large chilies, not super spiced ginger,

    大辣椒,不是超辣的姜。

  • garlic, it has this beautiful taste of Ethiopia.

    大蒜,它有這種美麗的衣索匹亞的味道。

  • You want the right amount of flour,

    你要適量的麵粉。

  • so you get that crunchiness.

    所以,你得到的脆性。

  • I landed on twice fried chicken.

    我登陸了兩次炸雞。

  • The first fry is really all about cooking it through.

    第一次炒菜其實就是要把它煮透。

  • Then you lift it out, let it rest.

    然後你把它抬出來,讓它休息。

  • Then you just dip it again and fry it

    然後你再把它浸泡一下,然後再炸一下

  • to get really nice and crunchy.

    變得非常漂亮和脆皮。

  • I have a little bit of oil from that

    我有一點油從那

  • flavored oil that we cooked in,

    味油,我們煮的。

  • little bit of honey, and our Rooster sauce.

    一點點的蜂蜜,和我們的公雞醬。

  • All of that stuff that I've used, comes back in.

    所有我用過的東西,都會回來。

  • It's really a reflection of poor man's cooking.

    這實在是窮人做飯的寫照。

  • If you ever think about the food of the South,

    如果你想過南方的食物。

  • everyone that was working class

    芸芸眾生

  • ate pretty much the same.

    吃的差不多了。

  • Out of that came certain flavor points.

    出了一定的味道點。

  • As the migration moved the population up, the food stayed.

    隨著遷徙人口的增加,糧食也就留下來了。

  • Obviously, it tastes different in New York or

    很明顯,它的味道是不同的 在紐約或

  • Detroit than it does in Virginia or Kentucky.

    底特律比在弗吉尼亞州或肯塔基州。

  • The methods stay just as much as jazz came up,

    方法留下來就像爵士上來一樣。

  • and today we have hip hop because of it.

    今天我們有嘻哈,因為它。

  • The DNA is really the foods of the migration.

    DNA確實是遷移的食物。

  • - So we got the Yard Bird.

    - 所以我們得到了院子裡的鳥。

  • - We also got some bourbon on the rocks,

    - 我們還買了一些波旁威士忌加冰塊。

  • because it's a hot day in Harlem.

    因為這是在哈林區的炎熱的一天。

  • - Oh I'm ready now.

    - 哦,我現在準備好了。

  • Strangely, very sweet.

    奇怪的是,非常甜蜜。

  • - Yeah, he said there's a hot honey in that.

    - 是的,他說那裡面有熱蜂蜜。

  • Hot honey is what they called me in high school.

    熱蜜是他們在高中時對我的稱呼。

  • - Tell me who called you that.

    - 告訴我誰叫你的。

  • - No one.

    - 沒有人。

  • - Dibs on that one.

    - Dibs在那一個。

  • - Sure, go for it.

    - 當然,去吧。

  • Because this one's clearly better.

    因為這個明顯更好。

  • - Oooh.

    - 嗚。

  • - Smells so good.

    - 聞起來好香。

  • Oh my god.

    哦,我的上帝。

  • - I got it on my nose.

    - 我的鼻子上也有

  • Chicken cheers.

    小雞歡呼。

  • - That is some juicy chicken, holy (bleep).

    - 這是一些多汁的雞肉,聖(嗶)。

  • - That is a sophisticated flavor.

    - 那是一種成熟的味道。

  • - It's that nice, deep, roasted, slightly

    - 它是那種很好的,深沉的,烤的,略帶

  • bitter nutty flavor that he was talking about.

    他說的苦澀的堅果味。

  • - Andrew with the adjectives.

    - 安德魯與形容詞。

  • - Adjective Andrew.

    - 形容詞安德魯。

  • - Ooh.

    - 哦。

  • - I can't believe how juicy this meat is.

    - 我不敢相信這肉是多麼的多汁。

  • And the skin is...

    而皮膚是...

  • - Perfection. - Oh, (bleep).

    - 完美。- 哦,(嗶)。

  • - I just got some skin in my Bourbon.

    - 我的波本威士忌裡有一些皮膚。

  • - The skin is crispy and it melts in your mouth.

    - 皮脆肉嫩,入口即化。

  • That's like making love

    這就像做愛一樣

  • and I don't have any experience in that department.

    而我在這方面沒有任何經驗。

  • - Really?

    - 真的嗎?

  • - I don't, but if I'm gonna be honest here,

    - 我不知道,但如果我在這裡說實話,

  • that's what I imagine it's like.

    這就是我想象中的樣子。

  • The chicken and I have become one.

    我和這隻雞已經成為一體。

  • - You know what, I'm not gonna spoil anything for you.

    - 你知道嗎,我不會為你破壞任何東西。

  • I got it all over my face, I know.

    我的臉上都是,我知道。

  • - [Cameraman] You look like the Joker.

    - [攝影師]你看起來像小丑。

  • It's so good. - It's crazy.

    它是如此的好。- 它的瘋狂。

  • - Can I jump in? - Please.

    - 我可以跳進去嗎?- 請進

  • - I really thought I was gonna get to eat that,

    - 我真的以為我是要去吃那個。

  • but it's okay.

    但它是好的。

  • - Should we go to the cornbread next to soak this up?

    - 接下來要不要去吃玉米麵來泡這個?

  • - It's grimy, man.

    - 這是嚴峻的,男人。

  • - Grimy in a good way?

    - 嚴峻的好辦法?

  • - (Chef Marcus) Yeah, word to the bird.

    - 是啊,對鳥兒說的話。

  • And like that, he's gone.

    就這樣,他走了。

  • The structural integrity of this

    該結構的完整性

  • skin with the coating is unreal.

    皮膚與塗層是不真實的。

  • It's like soft and supple, but strong and mysterious.

    就像軟綿綿的,但又堅強而神祕。

  • - Adjective Andrew, back at it again.

    - 形容詞安德魯,又來了。

  • - Adjective Andrew.

    - 形容詞安德魯。

  • Sweet potato yams.

    紅薯山藥。

  • The yams are like dessert mashed potatoes.

    山藥就像甜品土豆泥。

  • So there's one piece of chicken left.

    所以還剩一塊雞肉。

  • Can I have it?

    可以給我嗎?

  • - Can we order some more?

    - 我們可以再點一些嗎?

  • - I asked Marcus if he had any suggestions for dessert.

    - 我問馬庫斯對甜點有什麼建議嗎?

  • - It's so hot.

    - 好熱啊

  • - Turns out, Make My Cake, makes some great cake.

    - 原來,"做我的蛋糕",做的蛋糕很好吃。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • That may have been...

    那可能是...

  • - It was the best fried chicken I've ever had.

    - 這是我吃過的最好吃的炸雞。

  • I said it first.

    我先說的。

  • - I couldn't have said it better...

    - 我說得再好不過了... ...

  • - We went to the quintessential Harlem fried chicken spot.

    - 我們去了哈林區典型的炸雞店。

  • - Now we're going to: fried chicken fact town.

    - 現在我們要去:炸雞事實城。

  • - Oh, I forgot about that.

    - 哦,我忘了這一點。

  • - How much chicken do you think the

    - 你認為有多少雞

  • United States consumes every year?

    美國每年消耗?

  • - A trillion chickens.

    - 一萬億隻雞。

  • - A trillion chickens?

    - 一萬億隻雞?

  • - I'll recalculate a little bit.

    - 我會重新計算一下。

  • - Alright, recalibrate.

    - 好吧,重新校準。

  • - Two billion chickens.

    - 二十億隻雞。

  • - Not bad, eight billion chickens.

    - 不錯,八十億隻雞。

  • - Eight billion?

    - 八十億?

  • - Eight billion chickens.

    - 八十億隻雞。

  • - So we ate a billion chickens, I was only a billion off.

    - 所以我們吃了十億隻雞,我只差十億。

  • - No, we eat eight billion chickens.

    - 不,我們吃了80億隻雞。

  • - So we just went to Sylvia's,

    - 所以我們就去了西爾維婭家。

  • the quintessential fried chicken spot.

    典型的炸雞點。

  • - Iconic.

    - Iconic.

  • - Red Rooster.

    - 紅公雞。

  • - Game changer.

    - 改變了遊戲規則。

  • - Now, we're going downtown.

    - 現在,我們要去市中心。

  • Fried chicken will be served at a noodle bar.

    炒雞將在麵條店供應。

  • It's really hot in New York, my brain no good, no more.

    紐約真的很熱,我的腦子不好使了,沒有了。

  • - Hi, I'm Dave Chang.

    - 嗨,我是張大偉。

  • We've met before.

    我們以前見過面。

  • We're at Momofuku Noodle Bar, in the East Village.

    我們在東村的百福麵館。

  • - Last time we saw you was in Korea.

    - 上次見你是在韓國

  • - I think you should try to eat the chili pepper.

    - 我覺得你應該試著吃辣椒。

  • - Is it good?

    - 好吃嗎?

  • - Yeah, it's spicy as (bleep).

    - 是的,它的辣度是(嗶)。

  • - Woooo.

    - Woooo.

  • Now, we get to try your food.

    現在,我們可以嚐嚐你的食物了。

  • Does that make you nervous?

    這讓你緊張嗎?

  • - I'm terrified.

    - 我嚇壞了。

  • - Why?

    - 為什麼?

  • - Because I'm competitive, and if we don't win-

    - 因為我很爭強好勝,如果我們不贏... ...

  • - It's not a competition.

    - 這不是一場比賽。

  • - I'm probably the most competitive person.

    - 我可能是最爭氣的人。

  • Basically, we're serving fried chicken

    基本上,我們提供的是炸雞。

  • like peking duck with caviar.

    就像魚子醬烤鴨一樣。

  • I understand how stupid and almost douche-y it sounds.

    我明白這話聽起來有多蠢,幾乎是蠢貨。

  • By no means am I trying to disrespect

    我絕不是要對你不敬。

  • fried chicken or caviar.

    炸雞或魚子醬。

  • I think it works tremendously.

    我覺得它的作用非常大。

  • The person that's actually cooking is Tony Kim.

    其實做飯的人是金東尼。

  • He's executive chef of all the Noodle Bars.

    他是所有面館的行政總廚。

  • Anytime Tony cooks, it's a treat.

    只要是託尼做的菜,都是一種享受。

  • We brine the chicken in a buttermilk solution for a day,

    我們用牛乳溶液把雞肉滷一天。

  • the buttermilk helps tenderize it, gives it flavor.

    酪乳有助於使它變軟,使它有味道。

  • Great fried chicken is about getting fissures as it fries.

    優秀的炸雞就是要在炸的過程中獲得裂變。

  • Doing this is about creating irregularity in the batter.

    這樣做就是為了製造麵糊的不規則性。

  • We've created a dredge for it of flour, spices.

    我們為它製作了麵粉、香料的搓泥。

  • And then when fry it whole.

    然後當把它整塊炸開。

  • We let it rest for at least 30 minutes,

    我們讓它至少休息30分鐘。

  • because you don't want it super hot.

    因為你不希望它超熱。

  • Create all the sauces and the garnish.

    製作所有的醬料和裝飾品。

  • Scallion crepes, white sauce, chives, and creme fraise.

    蔥煎餅、白醬、韭菜和焦糖。

  • We're preparing it with what I believe is

    我們正在準備它與我相信是什麼

  • the best domestic caviar, by Regalis.

    最好的國產魚子醬,由Regalis。

  • Some of the most beautiful Sturgeon.

    一些最美麗的鱘魚。

  • We're also gonna pair it with some smoked Trout roe.

    我們還要配上一些煙燻鱒魚子。

  • The salinity and oceanic brininess

    鹽度和海洋的滷味

  • of the caviar is perfect for the white meat.

    的魚子醬是完美的白肉。

  • Present it table side, show it to you,

    桌邊呈現,給你看。

  • and then we're gonna bring it back, slice it.

    然後我們會把它帶回來,切開它。

  • That's actually a trickier process.

    這其實是一個比較棘手的過程。

  • You're sort of peeling the skin

    你是在剝皮

  • and cutting at the same time.

    並同時進行切割。

  • Assemble it like you would with a peking duck.

    像組裝啄木鳥一樣組裝。

  • This is not something you should eat everyday.

    這不是你每天都應該吃的東西。

  • If you guys are meeting your friends in New York City,

    如果你們要在紐約市見你們的朋友。

  • and you haven't seen them in a few years,

    而你已經有幾年沒見過他們了。

  • this is the kind of meal that you'd want.

    這是你想吃的那種飯。

  • And if you break it down, amongst,

    而如果你把它細分,其中。

  • five to six people, it's not that bad.

    五到六個人,這並不壞。

  • - As a friend of Worth It, would you do the

    - 作為 "值得 "的朋友,你會不會做。

  • honor in dining with us today?

    今天有幸和我們一起吃飯?

  • - This is gonna be great.

    - 這將是偉大的。

  • This is one of my favorite things to eat.

    這是我最喜歡吃的東西之一。

  • - That looks nice.

    - 看起來不錯

  • - A lot of Chinese New Year ducks eaten this way.

    - 很多春節鴨子都是這樣吃的。

  • - Is this just like a big chicken and the egg joke?

    - 這是不是就像一個大雞和雞蛋的笑話?

  • - Chicken, egg, and caviar.

    - 雞肉、雞蛋、魚子醬。

  • That's one of the most classic culinary pairings.

    這是最經典的美食搭配之一。

  • This is just a mature egg.

    這只是一個成熟的雞蛋。

  • I'm gonna make you one, how about that?

    我給你做一個,怎麼樣?

  • I'm gonna let you do white meat, just to see.

    我會讓你做白肉,只是想看看。

  • This is creme fraise with scallions.

    這是加了蔥的奶油蛋糕。

  • Again, this is something that's a traditional garnish.

    同樣,這也是一種傳統的裝飾品。

  • - Oh yeah.

    - 哦,是的。

  • - Sturgeon from Idaho.

    - 愛達荷州的鱘魚。

  • - Cheers.

    - 乾杯。

  • Hello sunshine, hello sky

    你好,陽光,你好,天空

  • Hello white clouds floating by

    你好,白雲飄過

  • Hello cooling summer breeze

    你好,夏日的涼風

  • Coming whistling through the trees

    #穿過樹林呼嘯而來#

  • Hello sand and hello seas

    你好,沙子,你好,海洋

  • - Wow, okay, alright.

    - 哇,好吧,好吧。

  • - I hate how good this is.

    - 我恨不得這多好。

  • Those are the two most awesome textures side by side.

    這是兩個最厲害的紋理並列。

  • - This is like one of the most complex

    - 這就像一個最複雜的

  • things I've eaten, even though it's so simple.

    我吃過的東西,儘管它是如此簡單。

  • - I'll make you one with the Trout roe.

    - 我給你做一個有鱒魚子的。

  • It's very different.

    這是非常不同的。

  • Hello positivity surrounding everything I see

    你好,我看到的一切都很積極

  • Hello happy, hello free

    你好快樂,你好自由

  • Hello you and hello me

    你好,你和我都好

  • - Okay.

    - 好吧,我知道了

  • - That is (bleep) crazy.

    - 那是(嗶)瘋了。

  • - Going from the really hot, fried crisp

    - 從真正的熱,炸脆

  • and then having those bubbles pop in your mouth afterward.

    然後讓這些氣泡在你的嘴裡彈出後。

  • It's like going to the fair,

    就像去集市一樣。

  • and then the fireworks pop off, all in your mouth.

    然後,煙花彈開,都在你的嘴裡。

  • - It reminds me of a refrigerator raid.

    - 這讓我想起了冰箱突襲。

  • For some reason, I didn't eat all of this awesome food.

    不知道為什麼,我沒有把這些好吃的東西全部吃完。

  • We have a scallion pancake, we've got some chicken.

    我們有一個蔥油餅,我們有一些雞肉。

  • Oh, (bleep) and I got caviar.

    哦,(嗶)我還買了魚子醬。

  • - Is it weird to mix the two?

    - 兩者混在一起會不會很奇怪?

  • - I've actually never done that.

    - 其實我從來沒有這樣做過。

  • You're gonna be making history here.

    你會在這裡創造歷史。

  • - Pioneer.

    - 先鋒。

  • Not as good.

    沒有那麼好。

  • - You want in on this real quick, Adam?

    - 你想加入這個真正的快速,亞當?

  • - Can I make him one?

    - 我可以給他做一個嗎?

  • (laughing)

    (笑)

  • - Oh, you're doing something that I like.

    - 哦,你在做我喜歡的事情。

  • The drumstick, coated.

    的鼓槌,塗。

  • - I actually wanted to dip this in the caviar,

    - 其實我想把這個浸在魚子醬裡。

  • but I thought it would be rude for you guys.

    但我認為這對你們來說是不禮貌的。

  • - No, no, no, no, that's not rude at all.

    - 不,不,不,不,這一點也不粗魯。

  • - It's not?

    - 不是嗎?

  • - This is like a fever dream.

    - 這就像一個發燒的夢。

  • - Oh, (bleep).

    - 哦,(嗶)。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • I've never cursed on camera in this show before.

    我從來沒有在這個節目的鏡頭下罵過人。

  • That bite was so good.

    這一口是如此的好。

  • - I didn't even talk to you about that.

    - 我都沒跟你說過這個。

  • I wanted to see if someone was going to do what you did,

    我想看看是否有人會像你一樣去做。

  • in eating that fried chicken that way.

    在吃那個炸雞的方式。

  • - Yeah?

    - 是嗎?

  • - And you sort of passed the Willy Wonka test.

    - 而你也算是通過了威利旺卡的測試。

  • - Goddamn it.

    - 該死的。

  • - It's a tin of paddlefish.

    - 這是一罐槳魚。

  • - Woah.

    - 哇。

  • - It's cheaper, but you can get way more of it.

    - 雖然便宜,但你可以得到更多的東西。

  • If we're gonna make fried chicken caviar,

    如果我們要做炸雞魚子醬。

  • lets go all the way.

    讓我們去所有的方式。

  • Just dunk it in and crust the whole thing.

    只要把它灌進去,然後把整個事情的外殼。

  • - Where are we?

    - 我們在哪裡?

  • Woah.

    哇。

  • - This is like an ice cream cone with sprinkles on it.

    - 這就像一個冰激凌筒,上面有灑水。

  • - Cheers.

    - 乾杯。

  • (laughing)

    (笑)

  • - I'm sorry, I just can't not laugh at this.

    - 對不起,我就是不能不笑。

  • - That's the whole point.

    - 這就是重點。

  • I'm in it to win it, man.

    我是為了贏得它,夥計。

  • - This is going to ruin me, I think.

    - 我想,這將毀了我。

  • You know those weird people that bring

    你知道那些奇怪的人,把

  • their own salad dressing to a restaurant?

    自己的沙拉醬到餐廳?

  • - [David] Yeah.

    - [大衛]是的。

  • - I'm gonna start coming to fried chicken restaurants

    - 我要開始來炸雞店了。

  • with my own tin of caviar.

    用我自己的魚子醬罐頭。

  • - I love mixing things that are high-low,

    - 我喜歡混合高低的東西。

  • or things that aren't supposed to,

    或不應該的事情。

  • traditionally, go together.

    傳統上,一起去。

  • When I'm looking at this, I'm inspired by France,

    當我看到這個的時候,我的靈感來自於法國。

  • China, the American South.

    中國、美國南。

  • So, for me it's genuinely not about the shock value at all.

    所以,對我來說,真心完全不是震撼值的問題。

  • It's about always, number one, that it's delicious.

    這大約總是,第一,它的美味。

  • Number two, respecting the cultures

    第二,尊重文化

  • that you're taking it from.

    你從哪來的?

  • Yes, this is sort of perverse,

    是的,這有點反常。

  • but if you really look at it, it really sort of makes sense.

    但如果你真的看了,真的有點道理。

  • - Yeah, and at the end of the day,

    - 是啊,到了最後。

  • I don't care what you're putting together,

    我不在乎你把什麼放在一起。

  • if it takes good in my mouth, that's all that matters.

    如果它需要好在我的嘴, 這一切都很重要。

  • (laughing)

    (笑)

  • - Here you go, sir.

    - 在這裡,你去,先生。

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • Oh my god.

    哦,我的上帝。

  • - Really get it in there.

    - 真的要進去了。

  • Crust it, crust it.

    結痂,結痂。

  • This is like where filming a rap video or something.

    這就像在哪裡拍攝一個說唱視頻什麼的。

  • - You simultaneously drooled while

    - 你一邊流口水,一邊

  • you tried to take those last bites.

    你想把這些最後一口。

  • - Feels like you're doing something wrong, right?

    - 感覺自己好像做錯了什麼,對吧?

  • - Alright should I just say my winner?

    - 好吧,我應該說我的贏家?

  • - You know what, yeah.

    - 你知道嗎,是的。

  • - Noodle Bar.

    - 面吧。

  • - I predicted you would say Red Rooster.

    - 我早就料到你會說紅公雞。

  • - I know, I thought I was too.

    - 我知道,我以為我也是。

  • The single best bite of food today

    今天最好吃的一口食物

  • was the first bite of the Red Rooster Yard Bird,

    是紅公雞院鳥的第一口。

  • but for this comparison kind of thing, I pick Noodle Bar.

    但這種比較的事情,我選面吧。

  • People routinely spend 150 dollars

    人們經常花費150美元

  • or more seeing their favorite artist.

    或更多看到自己喜歡的藝術家。

  • You could very easily make the argument

    你可以很容易地提出這樣的論點

  • that going out to a dinner like that

    赴那種晚宴

  • is as powerful a performance, if you will.

    是強大的性能,如果你願意。

  • - Wow, let me break it down for you

    - 哇,我幫你分析一下

  • how it should actually go.

    實際上應該如何去做。

  • Sylvia's is the OG.

    西爾維亞的是OG。

  • She set the tone for fried chicken in America.

    她為美國的炸雞定下了基調。

  • But, I thought Red Rooster was gonna be

    但是,我以為紅公雞會是...

  • all of our Worth It winners, because Red Rooster

    我們所有的 "值得 "獲獎者,因為 "紅公雞

  • is my Worth It winner of today.

    是我今天的Worth It贏家。

  • - As it should be.

    - 應該是這樣的。

  • I mean it was real (bleep) good.

    我的意思是,這是真正的(嗶)好。

  • - It really was the best fried chicken I've ever had.

    - 這真的是我吃過的最好吃的炸雞。

  • It was magical.

    這是神奇的。

  • Adam?

    亞當?

  • Who was your Worth It winner.

    誰是你的Worth It贏家。

  • I know what you're gonna say,

    我知道你想說什麼

  • you're gonna choose the same one as him.

    你會選擇和他一樣的。

  • No, you're not.

    不,你不是。

  • No, you're not.

    不,你不是。

  • Are you serious?

    你是認真的嗎?

  • - Adam picks Momofuku Noodle Bar.

    - 亞當選擇百福面吧。

  • Thank you for watching the fried chicken episode.

    謝謝你看了炸雞的情節。

  • Worth It, out.

    值得,出。

  • I love a mixture of plates, very pleasing.

    我喜歡盤子的混合,非常討喜。

  • That's something I aspire to have in my own home,

    這是我渴望在自己的家裡擁有的東西。

  • but I think it takes a long time.

    但我認為這需要很長的時間。

  • Maybe one really hard weekend of antiquing

    也許一個週末真的很辛苦的古董

  • and I could get it together.

    我可以把它放在一起。

  • - Ugh I need some more bourbon.

    - 呃,我需要一些波旁威士忌。

  • - [Steven] Oh yes.

    - 哦,是的。

- Oh look who it is.

- 哦,看看這是誰。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋