Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • (rock music)

    (搖滾音樂)

  • Me and Annie are gonna try Singaporean McDonald's for the very first time.

    今天是我和安妮的新加坡麥當勞初體驗。

  • We didn't know what to order, so we asked our friends over here.

    我們不知道該點些什麼,所以約了我們的朋友。

  • -Sylvia and Aiken. -Hola!

    -希維亞和艾肯。-(西班牙文)哈囉!

  • So, I think you should try the Nasi Lemak burger.

    我覺得你們應該試試看「椰漿飯漢堡」。

  • This is basically everything a Nasi Lemak is, but without the rice.

    基本上它體現了「椰漿飯」的精隨,只是沒有飯而已。

  • Oh, that's true.

    沒錯。

  • I'm gonna show you the inside, which is beautiful.

    給你們看看裡面有什麼,非常豐富。

  • Whoa! Do you see that steam?

    哇! 你看到蒸氣了嗎?

  • I... actually, I'm a little worried. Ready?

    說實話,我有點小擔心。 準備好了嗎?

  • It's actually really good.

    其實很好吃耶。

  • Kind of confusing though.

    但就是蠻妙的。

  • It's like slightly sour, which I like.

    有點酸,我喜歡。

  • It's the sauce, right?

    因為醬料,對吧?

  • What do you call that sauce?

    這叫什麼醬?

  • -Sambal. -Sambal Belacan.

    -參巴。-參巴醬。

  • Sambal Belacan, basically, is like a very Asian tasting chili.

    基本上參巴醬就像東方口味的辣醬。

  • It's so juicy. That's insane.

    非常多汁。 太讚了。

  • I think the best part of this is the egg.

    我覺得最厲害的就是蛋。

  • Yeah. Cucumber in a burger is weird though.

    對。 但是漢堡裡放黃瓜有點奇怪。

  • Our McSpicy is the best in the region because it is the spiciest.

    我們的麥辣雞腿堡是這一區最好吃的,因為最辣。

  • Oh no.

    哦不!

  • We heard from our friends over here that the spiciness can have an impact on your digestive system in a strong way.

    剛才這兩位朋友說,它的辣度會強烈刺激消化系統。

  • Why do they feel so substantial here?

    為什麼這裡的漢堡那麼貨真價實?

  • Like it kinda looks like the promotional pictures.

    看起來跟廣告宣傳照一模一樣。

  • Okay, you guys hyped this up too much for me.

    好,你們剛才形容得太誇張了。

  • It's not that spicy.

    其實沒那麼辣。

  • My tongue's on fire.

    我的舌頭著火了。

  • Really? Does it get worse?

    真的嗎? 會越來越來辣嗎?

  • Yeah. It took like 20 seconds to start feeling the spice.

    對,大約 20 秒後開始覺得辣。

  • Yeah. It's pretty good.

    恩,蠻好吃的。

  • It has a lot of flavor.

    味道蠻有層次的。

  • I will update you tomorrow on how powerful this dish was to my system.

    我明天再跟你們分享它對我的腸胃有多大影響。

  • Maybe you shouldn't.

    還是別說好了。

  • Wait. Ice cream break.

    等等。 先吃冰淇淋。

  • There's a little hack, apparently, here in Singapore,

    告訴你們一個訣竅,聽說在新加坡

  • if you order a McDelivery, you order ice cream so that they'll deliver it to you faster.

    如果叫麥當勞歡樂送,點冰淇淋他們就會送得比較快。

  • Oh, that tastes exactly like the American softer version.

    味道和美國一模一樣,只是比較軟。

  • (guitar music)

    (吉他音樂)

  • -There's nothing in the world like it. -It's...

    -世上獨一無二。-它......

  • very unique.

    非常特別。

  • Now I'm scared.

    我現在有點害怕。

  • Today we go for the hot curry sauce.

    今天我們試試熱咖哩醬。

  • Oh! That is a color.

    就是這個顏色。

  • It does look like curry.

    看起來像咖哩沒錯。

  • It's not bad.

    不錯吃。

  • It's like sweet and sour mixed with a curry powder and it has an interesting aftertaste.

    有點像糖醋醬加咖哩粉,有很特別的餘味。

  • It probably isn't my sauce of choice.

    這不太合我的口味。

  • Oh, my god. Where are my Singaporeans at?

    天啊!新加坡人在哪裡?

  • Steve and Annie don't like curry sauce lah.

    史蒂夫和安妮不喜歡咖哩醬啦。

  • We have the cheesy fries, which is new in our menu in our country.

    我們有起司薯條,這是新加坡麥當勞的新產品。

  • I hope it's good.

    希望好吃。

  • It looks a little... wimpy?

    看起來怎麼軟趴趴的?

  • Okay, let's just do this.

    好,直接吃吃看吧。

  • When you eat fries at McDonald's, you gotta eat like 10 at a time.

    在麥當勞吃薯條時,一定要一次吃10根。

  • Perfect.

    完美。

  • It's good.

    好吃。

  • It's something that you would get at a hot dog stand.

    好像在熱狗攤會吃到的東西。

  • It does taste like a hot dog.

    吃起來的確很像熱狗。

  • The fries are the exact same as they are in America.

    這裡的薯條和美國完全一樣。

  • You can't really go wrong when you have cheese, bacon.

    基本上起司跟培根的組合不太可能出錯。

  • How can you mess that up?

    怎麼可能不好吃?

  • I wanna see what they think for the first time.

    我想知道他們第一次吃的感覺。

  • Well, it's quite nice.

    還不錯。

  • Right, although, like, you would just eat this part and they wouldn't do with the rest that has nothing.

    沒錯,但是大概只會吃中間這塊,其他沒醬料的地方不會想吃。

  • I did not know what to expect.

    我一開始完全不知道味道會如何。

  • I thought it would be the same.

    我以為會差不多。

  • It actually was better, juicier.

    實際上這裡的更好吃、更多汁。

  • Everything had a slight Asian flair to it.

    每樣東西都有一點亞洲風味。

  • An Asian flair in an actually Asian way.

    真實的亞洲口味。

  • (upbeat guitar and violin music)

    (快樂的吉他和小提琴音樂)

(rock music)

(搖滾音樂)

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋