Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Cyndi Stivers: So, future of storytelling.

    譯者: Estella Law 審譯者: Jen Chuang

  • Before we do the future,

    辛蒂史帝佛斯:關於說故事的未來。

  • let's talk about what is never going to change about storytelling.

    在我們談未來之前,

  • Shonda Rhimes: What's never going to change.

    我們先談談,關於說故事, 永遠不會變的有哪些。

  • Obviously, I think good stories are never going to change,

    珊達萊梅斯:永遠不會變的。

  • the need for people to gather together and exchange their stories

    顯然,我認為好故事永遠不會改變,

  • and to talk about the things that feel universal,

    人們需要聚在一起交換彼此的故事,

  • the idea that we all feel a compelling need to watch stories,

    需要談論那些感覺普世的事情,

  • to tell stories, to share stories --

    我們都有股強烈的需求 去觀賞故事、

  • sort of the gathering around the campfire

    去說故事、去分享故事,

  • to discuss the things that tell each one of us

    有點像圍著營火,

  • that we are not alone in the world.

    討論一些事來告訴我們每個人

  • Those things to me are never going to change.

    我們在世界上並不孤單。

  • That essence of storytelling is never going to change.

    對我而言,那些都是不會改變的。

  • CS: OK. In preparation for this conversation,

    故事的那種本質是永遠不會改變的。

  • I checked in with Susan Lyne,

    辛蒂:好,為了準備這場對談,

  • who was running ABC Entertainment

    我和蘇珊林恩因談過,

  • when you were working on "Grey's Anatomy" --

    當你在做《實習醫生》時,

  • SR: Yes.

    ABC 娛樂台是她在經營。

  • CS: And she said that there was this indelible memory she had

    珊達:是的。

  • of your casting process,

    辛蒂:她說她有個難忘的記憶,

  • where without discussing it with any of the executives,

    和你的選角過程有關,

  • you got people coming in to read for your scripts,

    在沒有和任何主管討論過的情況下,

  • and every one of them was the full range of humanity,

    你就找人來試鏡,

  • you did not type anyone in any way,

    且有許多來自三教九流的人。

  • and that it was completely surprising.

    你並沒有以任何方式將任何人分類,

  • So she said, in addition to retraining the studio executives,

    這點非常讓人訝異。

  • you also, she feels,

    她說,除了重新教育了 電視公司的主管之外,

  • and I think this is -- I agree,

    她覺得你也──

  • retrained the expectations of the American TV audience.

    而這點我也同意──

  • So what else does the audience not yet realize that it needs?

    重新教育了美國電視觀眾的期望。

  • SR: What else does it not yet realize?

    還有什麼是觀眾自己 還不知道他們需要的?

  • Well, I mean, I don't think we're anywhere near there yet.

    珊達:觀眾自己還不知道的?

  • I mean, we're still in a place

    嗯,我覺得我們 還沒辦法回答這個問題。

  • in which we're far, far behind what looks like the real world in actuality.

    我是說,我們還在一個

  • I wasn't bringing in a bunch of actors

    和看似真實世界相距甚遠的地方。

  • who looked very different from one another

    我並沒有請來一群

  • simply because I was trying to make a point,

    看起來非常不同的演員,

  • and I wasn't trying to do anything special.

    只因為我想闡明一個重點,

  • It never occurred to me that that was new, different or weird.

    並不是為了標新立異。

  • I just brought in actors because I thought they were interesting

    我從未想過那麼做是新的、 不同的或怪異的。

  • and to me, the idea that it was completely surprising to everybody --

    請那些演員來試鏡, 只因為我覺得他們有趣,

  • I didn't know that for a while.

    對我而言,這個想法讓大家感到驚訝,

  • I just thought: these are the actors I want to see play these parts.

    但我有一段時間毫無所覺。

  • I want to see what they look like if they read.

    我只是想:我想看 這些演員詮釋這些角色。

  • We'll see what happens.

    我想看他們讀劇本的模樣。

  • So I think the interesting thing that happens is

    看看會如何。

  • that when you look at the world through another lens,

    我想,這當中很有趣的事是,

  • when you're not the person normally in charge of things,

    當你用不同的濾鏡看世界時,

  • it just comes out a different way.

    當你不再是一貫主導事情的人時,

  • CS: So you now have this big machine that you run,

    世界看起來就不一樣了。

  • as a titan -- as you know, last year when she gave her talk --

    辛蒂:以你現在運作的這個大機器,

  • she's a titan.

    這個巨擘──如你所知, 去年當她來演說時──

  • So what do you think is going to happen as we go on?

    她是個巨擘。

  • There's a huge amount of money involved in producing these shows.

    依你所見,接下來會發生什麼事?

  • While the tools of making stories have gone and gotten greatly democratized,

    製作這些節目涉及了龐大的金錢。

  • there's still this large distribution:

    雖然製造故事的工具變得更大眾化,

  • people who rent networks, who rent the audience to advertisers

    還是有很大範圍的傳播:

  • and make it all pay.

    租電視頻道的人, 在各個時段賣廣告給廠商,

  • How do you see the business model changing now that anyone can be a storyteller?

    讓所有人買單的人。

  • SR: I think it's changing every day.

    現在每個人都可以說故事,對於商業 模式的轉變來說,你有什麼看法?

  • I mean, the rapid, rapid change that's happening is amazing.

    珊達:我認為它每天都在改變。

  • And I feel -- the panic is palpable,

    快速、快速改變的一切很了不起。

  • and I don't mean that in a bad way.

    我覺得⋯⋯明顯地恐慌,

  • I think it's kind of exciting.

    並不是件壞事。

  • The idea that there's sort of an equalizer happening,

    反而蠻讓人興奮的。

  • that sort of means that anybody can make something, is wonderful.

    有某種平衡機制正在發生,

  • I think there's some scary in the idea that you can't find the good work now.

    意味著任何人都可以做些什麼, 這概念十分美好。

  • There's so much work out there.

    我想,現在說找不到好作品, 是件可怕的事。

  • I think there's something like 417 dramas on television right now

    世界上充斥著這麼多作品。

  • at any given time in any given place,

    現在光電視上大概 就有 417 個電視劇,

  • but you can't find them.

    任何時段任何地點都有。

  • You can't find the good ones.

    但你就是找不到。

  • So there's a lot of bad stuff out there because everybody can make something.

    你找不到好的作品。

  • It's like if everybody painted a painting.

    現在有太多糟糕的作品, 因為每個人都可以做出點什麼。

  • You know, there's not that many good painters.

    就好像每個人都在畫同一幅畫。

  • But finding the good stories, the good shows,

    並沒有那麼多好畫家。

  • is harder and harder and harder.

    要找到好故事、好節目,

  • Because if you have one tiny show over here on AMC

    是越來越難了。

  • and one tiny show over here over there,

    因為在 AMC 電視台上 有一個小節目,

  • finding where they are becomes much harder.

    這裡有一個,那裡有一個,

  • So I think that ferreting out the gems

    要找到它們在哪裡就變得更困難。

  • and finding out who made the great webisode and who made this,

    我認為搜尋寶石,

  • it's -- I mean, think about the poor critics

    找出誰做了很棒的網路劇集、 誰做了這個,

  • who now are spending 24 hours a day

    它⋯⋯我是說,想想可憐的劇評家,

  • trapped in their homes watching everything.

    他們現在一天要花 24 小時,

  • It's not an easy job right now.

    困在家裡看所有的東西。

  • So the distribution engines are getting more and more vast,

    這不是容易的工作。

  • but finding the good programming for everybody in the audience

    所以,傳播引擎變得愈來愈廣大,

  • is getting harder.

    但要為每個觀眾找到好的節目

  • And unlike the news,

    愈來愈難。

  • where everything's getting winnowed down to just who you are,

    和新聞不同,

  • television seems to be getting --

    對新聞而言,一切已經 被剔除到只剩下你是誰,

  • and by television I mean anything you can watch, television shows on --

    電視似乎越來越──

  • seems to be getting wider and wider and wider.

    所謂電視是指任何 能收看的電視節目──

  • And so anybody's making stories,

    似乎是變得愈來愈寬廣。

  • and the geniuses are sometimes hidden.

    所以任何人都在製造故事,

  • But it's going to be harder to find,

    反而天才有時被埋沒了。

  • and at some point that will collapse.

    會愈來愈難找到,

  • People keep talking about peak TV.

    到某個臨界點,就會崩垮。

  • I don't know when that's going to happen.

    人們不斷談論 電視高峰(peak TV)。

  • I think at some point it'll collapse a little bit

    我不知道那何時會發生。

  • and we'll, sort of, come back together.

    我想到某個時間,它會開始崩解,

  • I don't know if it will be network television.

    而我們就會回到一體。

  • I don't know if that model is sustainable.

    我不知道會不會是以 電視聯播網的方式出現。

  • CS: What about the model

    我不知道這個模型是否永續。

  • that Amazon and Netflix are throwing a lot of money around right now.

    辛蒂:那麼亞馬遜和網飛(Netflix)

  • SR: That is true.

    投入很多錢的那個模式又如何呢?

  • I think it's an interesting model.

    珊達:確實。

  • I think there's something exciting about it.

    我認為那是有趣的模式。

  • For content creators, I think there's something exciting about it.

    我認為它有讓人興奮之處。

  • For the world, I think there's something exciting about it.

    對內容創作者而言, 我認為它有讓人興奮之處。

  • The idea that there are programs now

    對世界而言, 我認為它有讓人興奮之處。

  • that can be in multiple languages with characters from all over the world

    有這些節目

  • that are appealing and come out for everybody at the same time

    能被多重語言觀賞, 主角們來自世界各地,

  • is exciting.

    都很吸引人,且能讓所有人同時觀看,

  • I mean, I think the international sense that television can now take on

    這個概念很讓人興奮。

  • makes sense to me,

    我是說,電視現在 能夠呈現出的國際感,

  • that programming can now take on.

    我覺得很合理,

  • Television so much is made for, like -- here's our American audience.

    節目的國際觀。

  • We make these shows,

    我們太多節目都是製作給⋯⋯ 像在這裡是給美國的觀眾。

  • and then they shove them out into the world

    我們製作那些節目,

  • and hope for the best,

    把它們推出給外界,

  • as opposed to really thinking about the fact that America is not it.

    期望能有最好的結果,

  • I mean, we love ourselves and everything, but it's not i.

    卻沒有真正想到美國不代表全世界。

  • And we should be taking into account the fact

    不管我們多愛自己, 美國不代表全世界。

  • that there are all of these other places in the world

    我們應該要想,

  • that we should be interested in while we're telling stories.

    世界上有這麼多其他地方,

  • It makes the world smaller.

    是我們可以在說故事這塊著墨的。

  • I don't know.

    這樣能讓世界變小。

  • I think it pushes forward the idea that the world is a universal place,

    我不知道。

  • and our stories become universal things.

    我想,這個模式說明, 世界是全人類的地方,

  • We stop being other.

    而我們的故事變成是全人類的產物。

  • CS: You've pioneered, as far as I can see,

    我們不再是他者。

  • interesting ways to launch new shows, too.

    辛蒂:就我所知,你開創了

  • I mean, when you launched "Scandal" in 2012,

    很有意思的方式來發表新節目。

  • there was this amazing groundswell of support on Twitter

    我是說,當你在 2012 年 推出《醜聞風暴》,

  • the likes of which nobody had seen before.

    推特上的支持迅速高漲,非常驚人,

  • Do you have any other tricks up your sleeve

    可以說是前所未見。

  • when you launch your next one?

    你在要發表下一個節目時,

  • What do you think will happen in that regard?

    還有任何其他的袖裡玄機嗎?

  • SR: We do have some interesting ideas.

    在這件事上,你認為未來會如何?

  • We have a show called "Still Star-Crossed" coming out this summer.

    珊達:我們確實有些很有趣的點子。

  • We have some interesting ideas for that.

    今年夏天我們會推出 一個節目《悲戀再續》。

  • I'm not sure if we're going to be able to do them in time.

    對那節目,我們有一些 很有趣的點子。

  • I thought they were fun.

    我不確定來不來得及實現那些點子。

  • But the idea that we would live-tweet our show

    我認為它們很好玩也很好笑。

  • was really just us thinking that would be fun.

    但在推特上直播節目的這個想法,

  • We didn't realize that the critics would start to live-tweet along with us.

    其實只是我們認為那樣會很好玩。

  • But the fans -- getting people to be a part of it,

    我們沒料到評論界會 和我們一起推特直播。

  • making it more of a campfire --

    但影迷們──讓人們成為 節目的一部分,

  • you know, when you're all on Twitter together

    讓它更像個營火──

  • and you're all talking together,

    你知道,當大家都一起在推特上,

  • it is more of a shared experience,

    所有人一起說話,

  • and finding other ways to make that possible

    它就更像是共有的經驗,

  • and finding other ways to make people feel engaged

    找到其他方式讓共有成為可能,

  • is important.

    找到其他方式讓人們有參與感,

  • CS: So when you have all those different people making stories

    是很重要的。

  • and only some of them are going to break through

    辛蒂:當有這麼多 不同的人在創造故事,

  • and get that audience somehow,

    卻只有其中一些人能夠成功,

  • how do you think storytellers will get paid?

    得到觀眾的心,

  • SR: I actually have been struggling with this concept as well.

    你認為說故事的人要如何賺錢?

  • Is it going to be a subscriber model?

    珊達:我其實也對這個觀念很掙扎。

  • Are people going to say, like, I'm going to watch this particular person's shows,

    將來會是訂閱模式嗎?

  • and that's how we're going to do it?

    人們是否會說, 我就是要看這個人的節目,

  • CS: I think we should buy a passport to Shondaland. Right?

    而我們就要採用這個做法?

  • SR: I don't know about that, but yeah. That's a lot more work for me.

    辛蒂:我們應買本 到珊達國度的護照,對吧?

  • I do think that there are going to be different ways,

    珊達:這我就不知道了, 但對我來說是有更多事要做。

  • but I don't know necessarily.

    我確實認為將來會有不同的方式,

  • I mean, I'll be honest and say a lot of content creators

    只是我不知道是什麼。

  • are not necessarily interested in being distributors,

    我的意思是,老實說, 許多內容創造者

  • mainly because what I dream of doing

    並不見得有興趣做發行者,

  • is creating content.

    主要是因為我夢想要做的事,

  • I really love to create content.

    就是創造內容。

  • I want to get paid for it

    我真的很愛創造內容。

  • and I want to get paid the money that I deserve to get paid for it,

    我想靠它來賺錢,

  • and there's a hard part in finding that.

    且我想要賺到我用它應該賺得的錢,

  • But I also want it to be made possible

    這是有難度的。

  • for, you know, the people who work with me,

    但我也希望能創造可能性,

  • the people who work for me,

    為了那些和我一同工作的人

  • everybody to sort of get paid in a way, and they're all making a living.

    和那些為我工作的人,

  • How it gets distributed is getting harder and harder.

    讓大家都能賺到錢,都能謀生。

  • CS: How about the many new tools,

    要如何發行就變得愈來愈困難。

  • you know, VR, AR ...

    辛蒂:那麼眾多的新工具呢?

  • I find it fascinating that you can't really binge-watch,

    虛擬實境、擴增實境⋯⋯

  • you can't fast-forward in those things.

    我覺得很炫的是,你無法狂看、刷劇,

  • What do you see as the future of those for storytelling?

    你不能快轉這些東西。

  • SR: I spent a lot of time in the past year

    未來把這些技術用在說故事上, 你有什麼看法?

  • just exploring those,

    珊達:過去一年我花了許多時間

  • getting lots of demonstrations and paying attention.

    單純在探究那些工具,

  • I find them fascinating,

    得到許多展示,密切關注。

  • mainly because I think that --

    我覺得它們令人驚艷,

  • I think most people think of them for gaming,

    主要是因為我認為

  • I think most people think of them for things like action,

    大部分人都會把它們和遊戲聯想,

  • and I think that there is a sense of intimacy

    大部分人都會把它們和動作聯想,

  • that is very present in those things,

    我覺得有一種親密感

  • the idea that -- picture this,

    顯然存在於這些新技術中。

  • you can sit there and have a conversation with Fitz,

    這個想法⋯⋯想像一下,

  • or at least sit there while Fitz talks to you,

    你可以坐在那裡, 和費茲交談,

  • President Fitzgerald Grant III,

    或至少費茲對你說話時 可以坐在那裡,

  • while he talks to you

    費茲是《醜聞風暴》中的總統,

  • about why he's making a choice that he makes,

    當他對你說

  • and it's a very heartfelt moment.

    為什麼他要做出那些選擇時,

  • And instead of you watching a television screen,

    那是個非常真誠的時刻。

  • you're sitting there next to him, and he's having this conversation.

    你不是在看著電視螢幕,

  • Now, you fall in love with the man

    你是坐在他旁邊,和他對談。

  • while he's doing it from a television screen.

    當這個人在電視螢幕上

  • Imagine sitting next to him,

    這麼做時就已經能讓你愛上他,

  • or being with a character like Huck who's about to execute somebody.

    想像一下坐在他旁邊,

  • And instead of having a scene

    或像哈克這個角色, 他正要處死某人。

  • where, you know, he's talking to another character very rapidly,

    你眼前不再只有一個場景

  • he goes into a closet and turns to you and tells you, you know,

    是他對著另一個角色快速說話,

  • what's going to happen and why he's afraid and nervous.

    而是他走進一間小室, 轉向你,告訴你

  • It's a little more like theater, and I'm not sure it would work,

    接下來發生的事, 和他感到害怕緊張的原因。

  • but I'm fascinating by the concept of something like that

    這會比較像戲院,我不確定會成功,

  • and what that would mean for an audience.

    但我覺得這個概念

  • And to get to play with those ideas would be interesting,

    以及它對觀眾的意義,都令人驚艷。

  • and I think, you know, for my audience, the people who watch my shows,

    能夠運用那些點子,會很有趣,

  • which is, you know, women 12 to 75,

    我認為,對我的觀眾而言, 看我的節目的人,

  • there's something interesting in there for them.

    也就是從 12 到 75 歲的女性,

  • CS: And how about the input of the audience?

    對他們來說是有趣的。

  • How interested are you in the things

    辛蒂:那麼觀眾的參與度如何?

  • where the audience can actually go up to a certain point

    你對於這種事有多感興趣?

  • and then decide, oh wait, I'm going to choose my own adventure.

    像是觀眾可能在劇中某個點決定,

  • I'm going to run off with Fitz or I'm going to run off with --

    喔,等等,我要選擇 有自己的冒險;

  • SR: Oh, the choose- your-own-adventure stories.

    我要和費茲私奔,或我要和⋯⋯

  • I have a hard time with those,

    珊達:噢,那些 「選擇你自己的冒險」的故事。

  • and not necessarily because I want to be in control of everything,

    它們會讓我困擾,

  • but because when I'm watching television or I'm watching a movie,

    並不是因為我想要控制一切,

  • I know for a fact that a story is not as good

    但當我在看電視或電影時,

  • when I have control over exactly what's going to happen

    我知道

  • to somebody else's character.

    當我能完全掌控故事的走向 和別人的角色時,

  • You know, if I could tell you exactly what I wanted to happen to Walter White,

    故事就不會那麼精彩。

  • that's great, but the story is not the same, and it's not as powerful.

    如果我能告訴你我希望 沃特懷特發生什麼事,

  • You know, if I'm in charge of how "The Sopranos" ends,

    那很棒,但故事就變了, 它就沒有強大的力量。

  • then that's lovely and I have an ending that's nice and satisfying,

    如果由我主導《黑道家族》的結局,

  • but it's not the same story and it's not the same emotional impact.

    那很好,我想要 很棒又讓人滿意的結局,

  • CS: I can't stop imagining what that might be.

    但那就是不同的故事, 情緒上的衝擊也不同。

  • Sorry, you're losing me for a minute.

    辛蒂:我無法不去想像 那會是什麼樣子。

  • SR: But what's wonderful is I don't get to imagine it,

    抱歉,我出神了一下。

  • because Vince has his own ending,

    珊達:但很美好的一點是, 我不用去想像它,

  • and it makes it really powerful to know that somebody else has told.

    因為文斯有他自己的結局,

  • You know, if you could decide that, you know,

    因為是別人設定的結局, 才讓它那麼強大。

  • in "Jaws," the shark wins or something,

    你知道,如果你能決定

  • it doesn't do what it needs to do for you.

    《大白鯊》中是不是鯊魚贏,

  • The story is the story that is told,

    它就不能發揮原來的作用。

  • and you can walk away angry and you can walk away debating

    故事就是它被說出來的樣子,

  • and you can walk away arguing,

    你可以看完很生氣, 或是看完產生激辯,

  • but that's why it works.

    可以看完產生爭論,

  • That is why it's art.

    但就是這樣才有效果。

  • Otherwise, it's just a game,

    那就是為什麼它是門藝術。

  • and games can be art, but in a very different way.

    否則,它就是個遊戲。

  • CS: Gamers who actually sell the right to sit there

    遊戲也可以是藝術, 但是截然不同的形式。

  • and comment on what's happening,

    辛蒂:遊戲者放棄了觀賞,

  • to me that's more community than storytelling.

    而是對劇情產生各種評論。

  • SR: And that is its own form of campfire.

    對我而言,這像是社群論壇, 而不是說故事了。

  • I don't discount that as a form of storytelling,

    珊達:而且那就變成 自己的營火晚會了,

  • but it is a group form, I suppose.

    我無意貶損,

  • CS: All right, what about the super-super --

    但這就會變成 集體創作的故事型態了。

  • the fact that everything's getting shorter, shorter, shorter.

    辛迪: 好的。那對於 那些特別特別⋯⋯

  • And, you know, Snapchat now has something it calls shows

    就是事物變得越來越簡短的現象。

  • that are one minute long.

    妳知道的,社交程式 Snapchat 上

  • SR: It's interesting.

    現在流行一種一分鐘長的影片。

  • Part of me thinks it sounds like commercials.

    珊達:那挺有意思的。

  • I mean, it does -- like, sponsored by.

    一方面,我認為那很像廣告,

  • But part of me also gets it completely.

    我是說,很像是,被贊助的感覺。

  • There's something really wonderful about it.

    另一方面,我完全理解這個做法。

  • If you think about a world

    是種非常棒的做法。

  • in which most people are watching television on their phones,

    妳想想,世界上

  • if you think about a place like India,

    大多數人用手機看電視。

  • where most of the input is coming in

    你看像印度,

  • and that's where most of the product is coming in,

    大部分資訊來自手機,

  • shorter makes sense.

    大多數產品跟和手機相關,

  • If you can charge people more for shorter periods of content,

    簡短就相當合理。

  • some distributor has figured out a way to make a lot more money.

    若可以用簡短的內容 收取更高的費用,

  • If you're making content,

    有些發行者發現這是賺大錢的方法。

  • it costs less money to make it and put it out there.

    創造內容的

  • And, by the way,

    成本和宣傳費用也會變少。

  • if you're 14 and have a short attention span, like my daughter,

    順道一提,

  • that's what you want to see, that's what you want to make,

    如果你像我的女兒一樣 14 歲,注意力短,

  • that's how it works.

    你就是想看簡短的內容, 你就是想做簡短的內容,

  • And if you do it right and it actually feels like narrative,

    這就是運作的方式。

  • people will hang on for it no matter what you do.

    如果做對得好,能感受到故事性,

  • CS: I'm glad you raised your daughters,

    無論你怎麼做,人們都會留下來看。

  • because I am wondering how are they going to consume entertainment,

    珊達:我很高興你有女兒,

  • and also not just entertainment,

    因為我很好奇她們如何接收娛樂

  • but news, too.

    和娛樂以外的事,

  • When they're not -- I mean, the algorithmic robot overlords

    例如新聞。

  • are going to feed them what they've already done.

    當她們仍未⋯⋯被過度的演算法

  • How do you think we will correct for that and make people well-rounded citizens?

    一貫地根據她們的喜好推播資訊。

  • SR: Well, me and how I correct for it

    你認為我們該如何匡正此現象, 教育觀眾為成熟的公民呢?

  • is completely different than how somebody else might do it.

    辛蒂:嗯,我和如何糾正這個問題

  • CS: Feel free to speculate.

    跟其他人的做法完全不同。

  • SR: I really don't know how we're going to do it in the future.

    辛蒂:請隨意猜測。

  • I mean, my poor children have been the subject of all of my experiments.

    珊達:我真的不知道未來會怎麼樣。

  • We're still doing what I call "Amish summers"

    我可憐的孩子們一直是我實驗的對象,

  • where I turn off all electronics

    我們仍推行所謂的「阿米什夏天」,

  • and pack away all their computers and stuff

    我會關掉所有電子裝置、

  • and watch them scream for a while until they settle down

    收走她們的電腦等玩意、

  • into, like, an electronic-free summer.

    讓她們叫囂,直到慢慢冷靜下來

  • But honestly, it's a very hard world

    過一個沒有電子用品的暑假。

  • in which now, as grown-ups,

    但老實說,這是個充滿挑戰的世界,

  • we're so interested in watching our own thing,

    就連我們身為大人

  • and we don't even know that we're being fed, sometimes,

    都如此想看我們想看的,

  • just our own opinions.

    而不知道我們被灌輸的

  • You know, the way it's working now,

    有時只是我們的個別見解。

  • you're watching a feed,

    目前的運作模式是,

  • and the feeds are being corrected

    你在網上看個推播資訊,

  • so that you're only getting your own opinions

    推播給你的資訊就會被更動,

  • and you're feeling more and more right about yourself.

    這樣你就會只收到 跟你想法一致的內容,

  • So how do you really start to discern?

    你就會對自己越來越肯定。

  • It's getting a little bit disturbing.

    你要如何開始察覺?

  • So maybe it'll overcorrect, maybe it'll all explode,

    這些開始變得令人不舒服。

  • or maybe we'll all just become --

    可能它們會矯枉過正, 可能它們會過於泛濫,

  • I hate to be negative about it,

    或者我們全部都會變成⋯⋯

  • but maybe we'll all just become more idiotic.

    我討厭把它想得如此負面,

  • (Cyndi laughs)

    但可能我們終將變得更加白癡。

  • CS: Yeah, can you picture any corrective that you could do

    (辛蒂大笑)

  • with scripted, fictional work?

    辛蒂:對,你可以想像 在編寫虛構的作品中

  • SR: I think a lot about the fact that television has the power

    修正什麼事嗎?

  • to educate people in a powerful way,

    珊達:我常常思考, 電視有強大的力量

  • and when you're watching television --

    來教育群眾,

  • for instance, they do studies about medical shows.

    當你在看電視時,

  • I think it's 87 percent, 87 percent of people

    譬如,關於醫學節目的研究。

  • get most of their knowledge about medicine and medical facts

    我想有 87% 的人,

  • from medical shows,

    他們大部分的醫學常識

  • much more so than they do from their doctors,

    來自於醫學節目,

  • than from articles.

    遠多於他們從醫生口中得知,

  • So we work really hard to be accurate, and every time we make a mistake,

    或是從閱讀醫學文章而來的。

  • I feel really guilty, like we're going to do something bad,

    所以我們力求準確,每次我們犯錯

  • but we also give a lot of good medical information.

    我都感到非常愧疚, 像做了壞事一樣,

  • There are so many other ways to give information on those shows.

    但我們也分享了 很多有用的醫學資訊。

  • People are being entertained

    在那些節目上提供資訊有很多種方式,

  • and maybe they don't want to read the news,

    觀眾把這些當作消遣,

  • but there are a lot of ways to give fair information out on those shows,

    或者他們並不想閱讀新聞,

  • not in some creepy, like, we're going to control people's minds way,

    但在節目上有很多提供 適當資訊的方式,

  • but in a way that's sort of very interesting and intelligent

    而不是恐怖的方式,好像 我們要操縱觀眾的思想,

  • and not about pushing one side's version or the other,

    而是一種有趣又慧黠的形式,

  • like, giving out the truth.

    而不把單一觀點推給觀眾,

  • It would be strange, though,

    像是,交代事實真相。

  • if television drama was how we were giving the news.

    即使這樣聽起來很奇怪,

  • CS: It would be strange,

    好像要用電視劇做新聞。

  • but I gather a lot of what you've written as fiction

    辛蒂:的確會很奇怪,

  • has become prediction this season?

    但我想,很多你虛構出來的故事

  • SR: You know, "Scandal" has been very disturbing for that reason.

    如今已成為這一季的預測?

  • We have this show that's about politics gone mad,

    珊達:因此《醜聞風暴》一直很擾人。

  • and basically the way we've always told the show --

    這個節目在講 政治的一發不可收拾──

  • you know, everybody pays attention to the papers.

    基本上我們告訴節目製作,

  • We read everything. We talk about everything.

    每個人都會留意報紙的報導。

  • We have lots of friends in Washington.

    我們閱讀大小事、談論大小事。

  • And we'd always sort of done our show as a speculation.

    我們在華盛頓有很多朋友,

  • We'd sit in the room and think,

    而我們把自己的節目當作一種推測。

  • what would happen if the wheels came off the bus

    我們會圍坐在房間揣想,

  • and everything went crazy?

    如果發生錯誤,一發不可收拾,

  • And that was always great,

    所有事完全失控怎麼辦?

  • except now it felt like the wheels were coming off the bus

    而結果通常很棒。

  • and things were actually going crazy,

    只不過現在感覺一切真的要大亂,

  • so the things that we were speculating were really coming true.

    所有事真的要失控,

  • I mean, our season this year

    我們揣想過的情節竟然成為現實。

  • was going to end with the Russians controlling the American election,

    今年,我們這一季

  • and we'd written it, we'd planned for it,

    曾打算以俄羅斯操控 美國大選的事作結,

  • it was all there,

    我們編寫內容、計劃一切,

  • and then the Russians were suspected of being involved in the American election

    準備就緒,

  • and we suddenly had to change what we were going to do for our season.

    然後俄羅斯就被捲入 美國大選的風波中,

  • I walked in and I was like,

    我們突然得修改這一季的一切準備。

  • "That scene where our mystery woman starts speaking Russian?

    走進房間的時候,我說,

  • We have to fix that and figure out what we're going to do."

    「神秘女郎開始說俄語那幕?

  • That just comes from extrapolating

    我們要改掉,想想要怎樣做。」

  • out from what we thought was going to happen,

    那只是推斷得來的,

  • or what we thought was crazy.

    從我們原來認為會發生、

  • CS: That's great.

    或以為很瘋狂的事推斷而來的。

  • So where else in US or elsewhere in the world do you look?

    辛蒂:那是很棒的事。

  • Who is doing interesting storytelling right now?

    那從你的角度,在美國或任何地方

  • SR: I don't know, there's a lot of interesting stuff out there.

    誰在說有趣的故事呢?

  • Obviously British television is always amazing

    珊達:不知道,有很多有趣的事。

  • and always does interesting things.

    英國的電視節目明顯令人驚艷,

  • I don't get to watch a lot of TV,

    也一直在製作有趣的節目。

  • mainly because I'm busy working.

    我無法常看電視,

  • And I pretty much try not to watch very much television at all,

    主要是因為太忙於工作。

  • even American television, until I'm done with a season,

    同時在我忙完一季工作前,

  • because things start to creep into my head otherwise.

    我也儘量少看電視, 即使那是美國電視節目。

  • I start to wonder, like,

    否則內容會不知不覺佔據我的腦袋。

  • why can't our characters wear crowns and talk about being on a throne?

    我就會開始想,

  • It gets crazy.

    為什麼角色不可以戴著皇冠 談論身為王室的感想?

  • So I try not to watch much until the seasons are over.

    這很荒唐。

  • But I do think that there's a lot of interesting European television out there.

    所以一季節目結束前我不會看太多,

  • I was at the International Emmys

    但我的確認為有很多有趣的 歐洲電視節目。

  • and looking around and seeing the stuff that they were showing,

    我之前在國際艾美奬頒獎禮上,

  • and I was kind of fascinated.

    四處觀賞他們展出的東西,

  • There's some stuff I want to watch and check out.

    而我被迷住了。

  • CS: Can you imagine --

    有不少我想看也想多知道的內容。

  • I know that you don't spend a lot of time thinking about tech stuff,

    辛蒂:你可否想像⋯⋯

  • but you know how a few years ago we had someone here at TED

    我知道你並沒有太多時間研究科技,

  • talking about seeing,

    但你知道幾年前有人在 TED

  • wearing Google Glass and seeing your TV shows essentially in your eye?

    談到觀看、

  • Do you ever fantasize when, you know --

    戴著谷歌眼鏡看電視 幾乎等於從眼睛裡看?

  • the little girl who sat on the pantry floor

    你有沒有幻想過

  • in your parents' house,

    當你仍是那個坐在你父母家中

  • did you ever imagine any other medium?

    廚房地板上的小女孩時,

  • Or would you now?

    有一天會出現其他媒介嗎?

  • SR: Any other medium.

    或者你現在有想過這個問題?

  • For storytelling, other than books?

    珊達:任何其他媒介。

  • I mean, I grew up wanting to be Toni Morrison, so no.

    用書本以外講故事的媒介?

  • I mean, I didn't even imagine television.

    我小時候希望長大後會變成 童妮摩里森,所以不!

  • So the idea that there could be some bigger world,

    我連電視都沒有想過。

  • some more magical way of making things ---

    所以,想到會有一個更大的世界、

  • I'm always excited when new technology comes out

    有更魔幻的方式去創造事物⋯⋯

  • and I'm always the first one to want to try it.

    我總會對新科技的推出感到興奮,

  • The possibilities feel endless and exciting right now,

    而我總是第一個希望嘗試的人。

  • which is what excites me.

    這些新機會感覺無止盡 也很令人興奮,

  • We're in this sort of Wild West period, to me, it feels like,

    這也是吸引我的部分。

  • because nobody knows what we're going to settle on.

    我覺得我們好像處於蠻荒西部時期,

  • You can put stories anywhere right now

    因為沒人知道我們將如何定型。

  • and that's cool to me,

    現在你把故事放在哪裡都可以,

  • and it feels like once we figure out how to get the technology

    這對我來說是很酷的事。

  • and the creativity of storytelling to meet,

    不過,一旦我們找到將科技

  • the possibilities are endless.

    和說故事的創意結合的方式,

  • CS: And also the technology has enabled the thing I briefly flew by earlier,

    那將有無限的可能性。

  • binge-viewing, which is a recent phenomenon,

    辛蒂:科技也允許 我剛提過的事發生——

  • since you've been doing shows, right?

    觀看狂熱,這是最近有的現象,

  • And how do you think does that change the storytelling process at all?

    自你製作節目開始,對吧?

  • You always had a bible for the whole season beforehand, right?

    你認為這現象會改變 說故事的過程嗎?

  • SR: No, I just always knew where we were going to end.

    你永遠都有本整個季度的 節目聖經在手,是嗎?

  • So for me,

    珊達:不,我只是 總知道什麼時候要結束。

  • the only way I can really comment on that

    所以對我來說,

  • is that I have a show that's been going on for 14 seasons

    我可以作出評論的唯一方法,

  • and so there are the people who have been watching it for 14 seasons,

    是當有個已經播了 14 季的節目,

  • and then there are the 12-year-old girls I'd encounter in the grocery store

    有人已經追看了 14 季,

  • who had watched 297 episodes in three weeks.

    而我在超市遇到幾個 12 歲女孩

  • Seriously, and that's a very different experience for them,

    用了三個星期追完 297 集。

  • because they've been inside of something

    對他們來說那是非常不同的體驗,

  • really intensely for a very short period of time

    因為他們一直沉浸其中,

  • in a very intense way,

    用極短的時間,

  • and to them the story has a completely different arc

    以強烈的方式,

  • and a completely different meaning

    對他們而言,整個故事是不一樣的,

  • because it never had any breaks.

    有不一樣的意義,

  • CS: It's like visiting a country and then leaving it. It's a strange --

    因為他們看的故事從來沒有中斷過。

  • SR: It's like reading an amazing novel and then putting it down.

    辛蒂:就像遊覽完一個國家, 然後就離開了。感覺很奇怪⋯⋯

  • I think that is the beauty of the experience.

    珊達:就像讀完一本精彩的小說, 然後把它放下。

  • You don't necessarily have to watch something for 14 seasons.

    我想這就是體驗的美好,

  • It's not necessarily the way everything's supposed to be.

    你不一定要追看一套 14 季的節目,

  • CS: Is there any topic that you don't think we should touch?

    這不見得是每件事該有的形式。

  • SR: I don't think I think of story that way.

    辛蒂:有任何你不想談的話題嗎?

  • I think of story in terms of character and what characters would do

    珊達:我不認為我是這樣看故事的,

  • and what characters need to do in order to make them move forward,

    我認為故事是以人物, 以及他們會怎麼做、

  • so I'm never really thinking of story in terms of just plot,

    必須怎麼做來讓故事繼續發展,

  • and when writers come into my writer's room and pitch me plot,

    所以我從不只以情節構想故事,

  • I say, "You're not speaking English."

    當作者走入我的工作室 說服我加入某些情節時,

  • Like, that's the thing I say.

    我會說:「你不是在說英文。」

  • We're not speaking English. I need to hear what's real.

    我真的會這樣說。

  • And so I don't think of it that way.

    我們不是在說英文, 我要聽到真實的部分,

  • I don't know if there's a way to think there's something I wouldn't do

    所以我不會這樣想故事。

  • because that feels like I'm plucking pieces of plot off a wall or something.

    我不知道有沒有辦法 去思考我不會接觸的題材,

  • CS: That's great. To what extent do you think you will use --

    因為那就像要我從牆上 拔出情節的碎片一樣。

  • You know, you recently went on the board of Planned Parenthood

    辛蒂:好,你認為你會怎樣運用⋯⋯

  • and got involved in the Hillary Clinton campaign.

    你最近成為「計劃生育」的董事,

  • To what extent do you think you will use your storytelling

    又參與了希拉蕊的助選活動,

  • in the real world

    你認為你會怎麼用說故事的能力,

  • to effect change?

    在現實世界中

  • SR: Well, you know, there's --

    帶來強而有力的改變?

  • That's an intense subject to me,

    珊達:嗯,你知道,那⋯⋯

  • because I feel like the lack of narrative

    對我來說是一個尖銳的問題,

  • that a lot of people have is difficult.

    因為我覺得那缺少明確的陳述

  • You know, like, there's a lot of organizations

    對許多人來說很困難。

  • that don't have a positive narrative that they've created for themselves

    有很多組織

  • that would help them.

    沒有為自己創造一個正面的陳述

  • There's a lot of campaigns

    來幫助自己。

  • that could be helped with a better narrative.

    有很多政治或商業活動

  • The Democrats could do a lot

    只需要一個好的陳述。

  • with a very strong narrative for themselves.

    民主黨可以做更多事,

  • There's a lot of different things that could happen

    只要他們有一個令人信服的陳述。

  • in terms of using storytelling voice,

    以運用說故事來表達而言,

  • and I don't mean that in a fiction way,

    可能讓很多不同的事情發生,

  • I mean that in a same way that any speechwriter would mean it.

    我不是指以虛構的形式,

  • And I see that,

    而是指每個為政治家寫演講稿的人 都會認同的實際方式。

  • but I don't necessarily know that that's, like, my job to do that.

    我可以想見,

  • CS: All right.

    但我不確定那⋯⋯是不是我的工作。

  • Please help me thank Shonda. SR: Thank you.

    辛蒂:好的。

  • (Applause)

    請替我感謝珊達。 珊達:謝謝。

Cyndi Stivers: So, future of storytelling.

譯者: Estella Law 審譯者: Jen Chuang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 TED 故事 電視 觀眾 認為 內容

TED】Shonda Rhimes和Cyndi Stivers。未來的故事(The future of storytelling | Shonda Rhimes and Cyndi Stivers)。 (【TED】Shonda Rhimes and Cyndi Stivers: The future of storytelling (The future of storytelling | Shonda Rhimes and Cyndi Stivers))

  • 57 5
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字