Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • According to the theories of human social development,

    根據人類社會發展的理論,

  • we're now living through the fourth great epoch

    我們現在正處在技術進展的

  • of technological advancement,

    第四個重要時期:

  • the Information Age.

    「資訊時代」。

  • Connectivity through digital technology is a modern miracle.

    透過數位技術造成的連結性, 是現代的奇蹟。

  • We can say it has broken down barriers of time and space which separate people,

    我們可以說,原本會讓人分離的 時間空間阻礙,都被它打破了,

  • and it's created a condition for an age

    它所創造的時代中,

  • where information, ideas can be shared freely.

    資訊、想法都能自由分享。

  • But are these great accomplishments in digital technology

    但這些數位技術的偉大成就已近尾聲,

  • really the endgame in terms of what can be achieved?

    不能再達成更多了嗎?

  • I don't think so,

    我不認為如此,

  • and today I'd like to share with you

    而今天我想要和各位分享

  • how I believe digital technology can take us to even greater heights.

    我為何相信數位技術 可以帶我們再上一層樓。

  • I'm a surgeon by profession,

    我的職業是外科醫生,

  • and as I stand here today talking to all of you,

    今天我站在這裡和各位說話的同時,

  • five billion people around the world lack access to safe surgical care.

    全世界有五十億人無法 取得安全的手術護理。

  • Five billion people.

    五十億人。

  • That's 70 percent of the world's population,

    那是世界人口的 70%,

  • who according to the WHO's Lancet Commission

    世界衛生組織的柳葉刀委員會指出,

  • can't even access simple surgical procedures

    他們甚至在需要簡單外科手術時,

  • as and when they need them.

    都求助無門。

  • Let's zoom in on Sierra Leone,

    讓我們來看看獅子山共和國,

  • a country of six million people,

    這個國家有六百萬人口,

  • where a recent study showed that there are only 10 qualified surgeons.

    一項近期研究指出, 只有十個合格的外科醫生。

  • That's one surgeon for every 600,000 people.

    也就是說每六十萬人 才有一個外科醫生。

  • The numbers are staggering,

    這些數字很嚇人,

  • and we don't even need to look that far.

    而我們甚至不用看那麼遙遠。

  • If we look around us here in the US,

    如果我們看看我們所在的美國,

  • a recent study reported that we need an extra 100,000 surgeons by 2030

    一項近期研究指出,到 2030 年 我們還需要再增加十萬名外科醫生,

  • to just keep up with the demand for routine surgical procedures.

    這樣才能剛好追上 例行外科手術的需求。

  • At the rate that we're going, we won't be meeting those numbers.

    以目前的比率來看, 我們無法達成那個數字。

  • As a surgeon, this is a global issue that bothers me.

    身為外科醫生, 這個全球議題讓我困擾。

  • It bothers me a lot,

    它讓我很困擾,

  • because I've seen firsthand

    因為我曾經第一手見過,

  • how lack of access to safe and affordable healthcare

    無法取得安全且能負擔的健康照護

  • can blight the lives of ordinary people.

    會如何摧殘一般人的生命。

  • If you're a patient that needs an operation

    如果你是需要動手術的病人,

  • and there isn't a surgeon available,

    卻沒有外科醫生有空,

  • you're left with some really difficult choices:

    你就得要做出非常困難的抉擇:

  • to wait, to travel,

    等候、到其他地方,

  • or not to have an operation at all.

    或完全不要動手術。

  • So what's the answer?

    所以答案是什麼?

  • Well, part of you are carrying some of that solution with you today:

    在座有些人今天已把 一部份的解決方案帶在身上了:

  • a smartphone, a tablet, a computer.

    智慧手機、平板電腦、電腦。

  • Because for me,

    因為,對我來說,

  • digital communications technology has the power to do so much more

    數位通訊技術能夠做到的

  • than just to allow us to shop online,

    遠遠超過線上購物、

  • to connect through social media platforms and to stay up to date.

    透過社交媒體平台連結, 及取得最新資訊。

  • It has the power to help us solve some of the key issues that we face,

    它有能力協助我們解決一些 我們面臨的關鍵議題,

  • like lack of access to vital surgical services.

    比如無法取得攸關生死的手術服務。

  • And today I'd like to share with you

    今天我想要和各位分享個例子,

  • an example of how I think we can make that possible.

    來說明我們要如何實現那個想法。

  • The history of surgery is filled with breakthroughs

    手術的歷史充滿了突破,

  • in how science and technology was able to help the surgeons of the day

    在於科學與技術協助當時的外科醫生

  • face their greatest challenges.

    面對最大挑戰的方式上不斷突破。

  • If we go back several hundred years,

    如果回到數百年前,

  • an understanding of microbiology

    對於微生物學的了解

  • led to the development of antiseptic techniques,

    造成了防腐抗菌技術的發展,

  • which played a big role in making sure

    對於確保病人在手術後還能

  • patients were able to stay alive postsurgery.

    生存下來,這項技術非常重要。

  • Fast-forward a few hundred years

    稍微快轉幾百年,

  • and we developed keyhole or arthroscopic surgery,

    我們發展出了微創或關節鏡手術,

  • which combines video technology and precision instruments

    結合了影像技術和精準的工具

  • to make surgery less invasive.

    來降低手術的侵入性。

  • And more recently, a lot of you will be aware of robotic surgery,

    更近期,許多人 可能聽過機器人手術,

  • and what robotics brings to surgery is much like modern automated machinery,

    機器人學帶給手術的 是類似現代自動化機械裝置、

  • ultraprecision,

    超精度、

  • the ability to carry out procedures at the tiniest scales

    進行最小精準度手術的能力,

  • with a degree of accuracy that even surpasses the human hand.

    比人類雙手能達到的精準度更高。

  • But robotic surgery also introduced something else to surgery:

    但,機器人手術還為手術 帶來了一個新想法:

  • the idea that a surgeon

    外科醫生不見得

  • doesn't actually have to be standing at the patient's bedside to deliver care,

    一定得要站在病人的床邊進行照護,

  • that he could be looking at a screen

    他可以看著螢幕,

  • and instructing a robot through a computer.

    透過電腦來指示機器人進行。

  • We call this remote surgery.

    我們稱之為遙控手術。

  • It is incumbent on us

    我們有責任要找到成本效益高

  • to find solutions that solve these answers in a cost-effective and scalable way,

    又可擴展的方法來解決這些答案,

  • so that everyone, no matter where they are in the world,

    才能讓每個人, 不論在世界的哪個角落,

  • can have these problems addressed.

    都能處理這些問題。

  • So what if I told you

    如果我告訴各位,

  • that you didn't really need a million-dollar robot

    並不需要一台造價百萬美金的機器人

  • to provide remote surgery?

    也能做到遙控手術,如何?

  • That all you needed was a phone, a tablet, or a computer,

    你只需要一隻手機、 一台平板電腦或電腦、

  • an internet connection,

    網路連線、

  • a confident colleague on the ground

    一個有信心的同事在手術室裡,

  • and one magic ingredient:

    還有一項魔法成份:

  • an augmented reality collaboration software.

    擴增實境協同作業軟體。

  • Using this augmented reality collaboration software,

    用這個擴增實境協同作業軟體,

  • an expert surgeon can now virtually transport himself

    專業外科醫生就可以用 虛擬的方式將他自己

  • into any clinical setting

    傳送到任何臨床場景中,

  • simply by using his phone or tablet or computer,

    只要用他的手機、平板或電腦即可,

  • and he can visually and practically interact in an operation

    他可以在一次手術中, 從頭到尾,做視覺上

  • from start to finish,

    和實際上的互動,

  • guiding and mentoring a local doctor through the procedure step by step.

    一步一步引導和指導 當地的醫生完成手術。

  • Well, enough of me telling you about it.

    各位應該聽我說夠了,

  • I'd now like to show you.

    現在讓我來展示給各位看。

  • We're now going to go live to Dr. Marc Tompkins,

    我們現在要跟馬克湯普金斯 醫生做現場連線,

  • an orthopedic surgeon at the University of Minnesota.

    他是明尼蘇達大學的整形外科醫生。

  • He's going to perform an arthroscopic surgery for us,

    他將為我們進行一項關節鏡手術,

  • a keyhole surgery of the knee,

    膝蓋的微創手術,

  • and I'd like to disclose

    我想要公開說明,

  • that this patient has consented to having their operation streamed.

    這位病人同意讓這次的 手術影片被傳輸過來。

  • I'd also like to point out that in the interest of time,

    我也要先說明,因為時間的緣故,

  • we're just going to go through the first steps,

    我們只會做前面幾個步驟,

  • marking up the patient

    給病人做標記,

  • and just identifying a few key anatomical landmarks.

    以及找出幾個關鍵的解剖學位置。

  • Hello, Dr. Tompkins, can you hear me?

    哈囉,湯普金斯醫生,聽得見嗎?

  • Dr. Mark Tompkins: Good morning, Nadine.

    馬克湯普金斯醫生:早安,娜汀。

  • Nadine Hachach-Haram: Everyone from TED says hello.

    娜汀哈恰奇哈蘭: TED 的大家說哈囉。

  • Audience: Hi.

    觀眾:嗨。

  • NHH: Alright, Dr. Tompkins, let's get started.

    娜汀:好,湯普金斯醫生, 我們開始吧。

  • So let's start with our incisions and where we're going to make these,

    我們先從切口開始,

  • on either side of the patellar tendon.

    而切口的位置是在膝蓋肌腱的兩側。

  • So if you can make your incisions there and there,

    如果你能在那裡和那裡做切口,

  • that should hopefully get us into the knee.

    希望那樣能讓我們進入膝蓋。

  • MT: All right, I'm going in.

    馬克:好,我要進入了。

  • NHH: Great.

    娜汀:很好。

  • So we're just getting inside the joint now.

    我們現在進入了關節內部。

  • So why don't we go around and have a quick look at the meniscus.

    我們何不繞過去 快速看一下半月軟骨。

  • MT: Perfect.

    馬克:好極了。

  • NHH: Great, so we can see there's a small tear there on the meniscus,

    娜汀:很好,所以我們能看到 半月軟骨上的這裡有個小撕裂傷,

  • but otherwise it looks alright.

    其他地方看起來都還好。

  • And if you turn and head to this direction,

    如果你轉動一下,朝向這個方向,

  • follow my finger,

    跟著我的手指,

  • let's have a quick look at the ACL and the PCL.

    咱們來快速看看 前十字韌帶跟後十字韌帶。

  • That's your ACL there, that looks quite healthy,

    那是前十字韌帶,看起來很健康,

  • no problems there.

    那裡沒問題。

  • So we've just identified that small meniscus tear there,

    我們剛剛已經看到了那邊 半月軟骨上的小撕裂傷,

  • but otherwise the fluid around the joint looks OK as well.

    此外,關節周圍的液體 看起來也沒問題。

  • All right, thank you very much, Dr. Tompkins. Thank you for your time.

    好的,非常謝謝你的時間, 湯普金斯醫生。

  • I'll let you continue.

    我就讓你繼續了。

  • Have a good day. Bye.

    祝今天愉快,再見。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • So I hope through this simple demonstration

    我希望透過這次簡單的展示,

  • I was able to illustrate to you just how powerful this technology can be.

    能夠向各位說明 這項技術能有多強大。

  • And I'd like to point out that I wasn't using any special equipment,

    我要強調,我沒使用任何特殊裝備,

  • just my laptop and a really simple webcam.

    只有我的筆記型電腦 和很簡單的網路攝影機。

  • We're so used to using digital technology

    我們非常習慣使用數位技術,

  • to communicate through voice and text and video,

    透過聲音、文字、影像做溝通,

  • but augmented reality can do something so much deeper.

    但擴增實境能做的事更深許多。

  • It allows two people to virtually interact

    它讓兩個人能夠 以虛擬的方式做互動,

  • in a way that mimics how they would collaborate in person.

    模仿他們面對面時的協同作業方式。

  • Being able to show someone what you want to do,

    能夠讓對方知道你想要做什麼,

  • to illustrate and demonstrate and gesture,

    能夠圖解、展示、用動作示意,

  • is so much more powerful than just telling them.

    遠比單單告訴對方要強大得多。

  • And it can make for such a great learning tool,

    它能成為非常棒的學習工具,

  • because we learn better through direct experience.

    因為直接經驗能讓學習更有效。

  • So how is this making a difference around the world?

    所以,這要如何 在世界各地造成不同?

  • Well, back in my teaching hospital,

    回到我的教學醫院,

  • we've been using this to support local district general hospitals

    我們一直在用它來支援 當地的地方綜合醫院,

  • and providing skin cancer surgery and trauma treatment.

    提供皮膚癌手術以及創傷治療。

  • Now, patients can access care at a local level.

    病人只要在地方的層級 就能取得照護。

  • This reduces their travel time, improves their access,

    這樣能減少他們的交通時間, 改善他們的使用,

  • and saves money.

    還可以省錢。

  • We've even started seeing its use in wound care management with nurses

    它甚至開始被用在護士的 傷口照護管理上,

  • and in outpatient management.

    以及門診病人管理。

  • Most recently, and quite exciting,

    最近,很讓人興奮的是,

  • it was used in supporting a surgeon through a cancer removal of a kidney.

    它被用來支援一位外科醫生, 進行癌症的腎臟切除手術。

  • And I'd like to just share with you a very quick video here.

    我想快速和各位分享一下影片。

  • I apologize for some of the gruesome views.

    很抱歉會有一些可怕的畫面。

  • (Video) Doctor 1: OK. Show me again.

    (影片)醫生 #1: 好,再讓我看一次。

  • Doctor 2: If you see here,

    醫生 #2:你看這裡,

  • that's the upper part, the most outer part of your tumor.

    那是上半部, 你的腫瘤最外面的部份。

  • Doctor 1: Yes.

    醫生 #1:是的。

  • Doctor 2: So it's three centimeters deep,

    醫生 #2:它的深度有 3cm,

  • so this should be three centimeters.

    這應該是 3cm。

  • Doctor 1: Yes, yes.

    醫生 #1:是,是的。

  • Doctor 2: OK, so you need to get a 3.5 margin.

    醫生 #2:好,所以你得要 切除 3.5 公分,餘地才夠。

  • Doctor 1: I'm going to show you anyway

    醫生 #1:總之,我會做給你看,

  • and tell me what you think about it.

    告訴我你認為如何。

  • NHH: We're also seeing the use of this technology at a global scale,

    娜汀:我們也看到這項技術 被用到全球的規模,

  • and one of the most heartwarming stories I can recall

    我所記得最暖心的故事之一,

  • is from the town of Trujillo in the north of Lima in Peru,

    來自秘魯利馬北邊的楚黑歐小鎮,

  • where this technology was used to support the provision

    當這項技術被用來支援

  • of cleft lip and palate surgery to children,

    孩童的唇裂與顎裂手術,

  • children from poor backgrounds who didn't have access to health insurance.

    幫助來自貧窮背景 且沒有健康保險的孩童。

  • And in this town, there was a hospital with one surgeon

    在這小鎮有一間醫院, 只有一位外科醫生

  • working hard to provide this care,

    很努力在提供這項照護,

  • Dr. Soraya.

    索瑞亞醫生。

  • Now, Dr. Soraya was struggling under the sheer demand

    索瑞亞醫生很辛苦,

  • of her local population,

    因為當地人口的需求太大了,

  • as well as the fact that she wasn't specifically trained in this procedure.

    且她本身並沒有特別 受過這項手術的訓練。

  • And so, with the help of a charity,

    所以,靠一個慈善團體協助,

  • we were able to connect her with a cleft surgeon in California,

    我們得以讓她和加州的 一位唇裂外科醫生連結上,

  • and using this technology, he was able to guide her and her colleagues

    用這項技術,他能夠 指導她和她的同事

  • through the procedure step by step,

    一步一步完成手術,

  • guiding them, training them and teaching them.

    引導他們、訓練他們、教導他們。

  • Within a few months,

    幾個月之內,

  • they were able to perform 30 percent more operations

    他們能夠進行的手術 數目多了 30%,

  • with less and less complications.

    且併發症也越來越少了。

  • And now Dr. Soraya and her team can perform these operations

    現在,索瑞亞醫生和 她的小組有足夠能力

  • independently, competently and confidently.

    能獨立且有信心地進行這些手術。

  • And I remember one quote from a mother who said,

    我記得有位母親說過:

  • "This technology gave my daughter her smile."

    「這項技術把微笑帶給我的女兒。」

  • For me, this is the real power of this technology.

    對我來說,這就是 這項技術真正的力量。

  • The beauty is that it breaks boundaries.

    美好之處在於它跨越了國界。

  • It transcends all technological difficulties.

    它超越了所有技術困難。

  • It connects people. It democratizes access.

    它把人連結在一起, 讓大家都有使用機會。

  • Wi-Fi and mobile technology are growing rapidly,

    無線上網和行動技術正在快速成長,

  • and they should play a role in boosting surgical provision.

    它們應該要在推動 手術提供上有所貢獻。

  • We've even seen it used in conflict zones where there's considerable risk

    我們曾經看過它被用在 衝突地區,在那裡,

  • in getting specialist surgeons to certain locations.

    要專業外科醫生送到 某些特定地點是很危險的。

  • In a world where there are more mobile devices

    在這個世界上,

  • than there are human beings,

    手機數比人類數還多,

  • it truly has a global reach.

    它真的能觸及全球。

  • Of course, we've still got a long way

    當然,還有很長的路要走,

  • before we can solve the problem of getting surgery to five billion people,

    才能解決要把手術 帶給五十億人的問題,

  • and unfortunately,

    不幸的是,

  • some people still don't have access to internet.

    有些人還無法取得網路連結。

  • But things are rapidly moving in the right direction.

    但,現狀正在快速 朝正確的方向發展。

  • The potential for change is there.

    改變的潛力就在那裡。

  • My team and I are growing our global footprint,

    我和我的團隊在全球 留下越來越多的足跡,

  • and we're starting to see the potential of this technology.

    我們才剛開始看到這項技術的潛力。

  • Through digital technology,

    透過數位技術,

  • through simple, everyday devices that we take for granted,

    透過被我們視為理所當然 的簡單日常裝置,

  • through devices of the future,

    透過未來的裝置,

  • we can really do miraculous things.

    我們真的能做出很了不起的事。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

According to the theories of human social development,

根據人類社會發展的理論,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 手術 醫生 外科 技術 照護

【TED】Nadine Hachach-Haram:增強現實如何改變手術的未來(How augmented reality could change the future of surgery | Nadine Hachach-Haram)。 (【TED】Nadine Hachach-Haram: How augmented reality could change the future of surgery (How augmented reality could change the future o

  • 69 13
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字