Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Scientific breakthrough,

    譯者: Neoh Yi Yuan 審譯者: NAN-KUN WU

  • the kind that can potentially save lives,

    科學突破

  • can sometimes be lying right out in the open

    有機會拯救生命

  • for us to discover,

    它有時會徹底地敞開大門

  • in the evolved, accumulated body

    等待我們去探索

  • of human anecdote, for example,

    並逐步累積

  • or in the time-tested adaptations

    形成人類趣事軼聞的本身

  • that we observe in the natural world around us.

    或者我們可以藉由觀察周圍

  • Science starts with observation,

    自然界的物競天擇來理解它

  • but the trick is to identify the patterns and signatures

    科學始於觀察

  • that we might otherwise dismiss

    而觀察的訣竅在於

  • as myth or coincidence,

    辨別那些我們過去曾視為神話或巧合

  • isolate them, and test them with scientific rigor.

    而忽略的圖案和標誌

  • And when we do, the results will often surprise.

    我們將隔離這些線索 運用嚴謹的科學方法加以驗證

  • Western Australia has had a particular problem

    並經常會得到意想不到的結果。

  • with shark attacks over the last three years,

    過去三年間,在澳大利亞西部

  • unfortunately and tragically culminating

    不時發生鯊魚襲擊事件

  • in five fatal shark attacks in a 10-month period

    不幸的是,

  • during that time.

    在短短的10個月中,共發生了五起

  • But Western Australia is not alone in this.

    鯊魚襲擊而致命的事件。

  • The incident of shark engagements on humans

    然而,澳大利亞西部並不是 唯一飽受鯊魚困擾的地區

  • is escalating worldwide.

    鯊魚襲擊人類的問題

  • And so it's not surprising, perhaps,

    在全世界不斷惡化

  • that in July of this year,

    或許這已不足為奇

  • Shark Attack Mitigation Systems in collaboration

    就在今年七月

  • with the University of Western Australia Oceans Institute

    鯊魚攻擊緩解系統

  • made an announcement which captured the attention

    與西澳大學海洋學會合作

  • of the worldwide media and of ocean users

    並發出通告

  • worldwide,

    引起全球媒體和海洋使用者

  • and that was around the development of technology

    廣泛關注

  • to mitigate or reduce the risk of shark attack

    這則通告是有關一項正在發展的新技術

  • based on the science of what sharks can see.

    藉由鯊魚視覺的理論

  • And I have for you today

    可減輕被鯊魚襲擊的風險

  • the story of that journey,

    今天,我將與大家分享

  • but also the notion that science can be

    此項技術的研發歷程

  • as powerful as a translator

    以及闡述一個觀念,那就是

  • as it can be for invention.

    科學在發明的過程中

  • When we began this process,

    具有強大的影響力

  • we were looking, it was about three years ago,

    當我們開始這項研究 是在三年前

  • and we'd just had the first two fatal shark attacks

    當我們開始這項研究 是在三年前

  • in Western Australia,

    當時,在澳大利亞西部 首次發生兩起鯊魚襲擊致命事件

  • and by chance, in a previous role,

    當時,在澳大利亞西部 首次發生兩起鯊魚襲擊致命事件

  • I happened to be having dinner with Harry Butler.

    在偶然的機會下,由於之前的工作

  • Now Harry Butler, who most Australians would know is a famous naturalist,

    我碰巧與哈利•巴特勒共進晚餐

  • had spent a lot of time in the marine environment.

    如今,哈利•巴特勒已是 澳大利亞赫赫有名的博物學家

  • Harry Butler is a precursor, if you like,

    他大部分時間都在研究海洋環境

  • to the late Steve Irwin.

    如果你願意,也可以說 哈利•巴特勒是海洋領域的先驅

  • When I asked him about

    是史蒂夫•歐文的先輩

  • what the solution to the problem might be,

    當我問他 該如何解決鯊魚襲擊問題

  • the answer was quite surprising.

    當我問他 該如何解決鯊魚襲擊問題

  • He said, "Take a black wetsuit,

    他的回答太出人意料了

  • band it in yellow stripes like a bumblebee,

    他說,“穿一件黑色泳衣

  • and you'll be mimicking the warning systems

    泳衣上印有黃色條紋,看起來就像大黃蜂

  • of most marine species."

    那麼,你將偽裝成大部分海洋生物的

  • I didn't think about that much at the time,

    警示系統

  • and it wasn't until the next three fatal shark attacks happened,

    那時我也沒多想

  • and it caused me to think,

    直到接下來發生三起鯊魚襲擊致命事件

  • maybe there's some merit to this idea.

    我不禁想 也許這個想法是有價值的

  • And I turned to the web

    我不禁想 也許這個想法是有價值的

  • to see if there might be some clues.

    我打開網頁

  • And it turns out the web is awash

    試圖尋找一些線索

  • with this sort of evidence that supports

    結果網路上充斥著

  • this sort of thinking.

    支持這種想法的證據

  • So biologically, there are plenty of species

    在生物界,有大量物種

  • that display banding or patterns, warning patterns,

    身體上有條紋、圖案或警示圖案

  • to either be cryptical in the water

    有的可以在水中隱身

  • or warn against being attacked,

    有的可以預防襲擊

  • not the least of which is the pilot fish

    其中一個具體的例子是舟鰤

  • which spends a big slab of its life

    這種魚在生命裡的大部分時間

  • around the business end of a shark.

    吸附在鯊魚的尾端

  • On the human side, Walter Starck, an oceanographer,

    在人類方面,海洋學家沃爾特•斯塔克

  • has been painting his wetsuit since the 1970s,

    自1970年代以來,一直在設計泳衣圖案

  • and anthropologically,

    而在人類學上

  • Pacific island tribes painted themselves in bands

    太平洋島嶼部落人在海蛇儀式上

  • in a sea snake ceremony

    將身體上繪上條狀圖案

  • to ward off the shark god.

    以避開鯊神

  • So what's going on here?

    所以,發生什麼事?

  • Is this an idea lying wide out in the open

    這就是所謂的 引發我們思考和探索的觀點嗎?

  • for us to consider and define?

    這就是所謂的 引發我們思考和探索的觀點嗎?

  • We know that sharks use a range of sensors

    眾所周知,鯊魚在水中活動時 會使用一系列感覺器官

  • when they engage, particularly for attack,

    尤其是在發起攻擊時

  • but the sight sensor is the one that they use

    但是牠們主要使用視覺感受器

  • to identify the target, and particularly

    以確定攻擊目標的位置

  • in the last number of meters before the attack.

    特別是在距離攻擊物件只有數米時

  • It makes sense to pay attention to the biological anecdote

    從生物學角度研究問題,是在情理之中

  • because that's time-tested evolution

    因為物競天擇論

  • over many millennia.

    經歷數千年來的驗證

  • But isn't human anecdote also an evolution of sorts,

    但是,人類的進化也屬於生物進化論範疇

  • the idea that there's a kernel of truth

    這一觀點蘊含著真理的精髓

  • thought to be important,

    至關重要

  • passed down from generation to generation,

    人類經驗經過代代相傳

  • so that it actually ends up shaping human behavior?

    是否這最終也左右著人類的行為?

  • I wanted to test this idea.

    我想驗證這一觀點

  • I wanted to put some science

    我想將傳聞式的證據 更加科學化

  • to this anecdotal evidence,

    我想將傳聞式的證據 更加科學化

  • because if science could support this concept,

    因為如果科學支持這一概念

  • then we might have at least part of the solution

    至少我們很可能會找到鯊魚襲擊的 部分解決之道

  • to shark attack right under our very nose.

    不能讓近在眼前的機會溜走

  • To do that, I needed some experts

    為了實現這一點,我需要求助於一些專家

  • in shark vision and shark neurology,

    這些專家最好諳熟於鯊魚視覺和神經系統

  • and a worldwide search, again,

    並且需要開展一次世界性的研究

  • led to the University of W.A.

    這又回到了西澳大學海洋研究所

  • on the doorstep here, with the Oceans Institute.

    這又回到了西澳大學海洋研究所

  • And professor Nathan Hart and his team

    南森•哈特教授和他的團隊

  • had just written a paper which tells us,

    那時剛剛發表了一篇論文

  • confirms that predatory sharks see

    證實了食肉鯊的視覺系統

  • in black and white, or grayscale.

    為黑白模式,或者說灰階模式

  • So I called up Nathan,

    於是我就打電話給南森

  • a little bit sheepishly, actually, about this idea

    事實上,他對這個想法感到有些羞怯

  • that maybe we could use these patterns and shapes

    也許我們可以利用這些圖案和形狀

  • to produce a wetsuit to try and mitigate the risk of shark attack,

    設計出一套能降低 被鯊魚襲擊風險的潛水服

  • and fortunately, he thought that was a good idea.

    幸運的是,他認為這個主意很棒

  • So what ensued is a collaborative bit of research

    隨後我們的研究獲得了

  • supported by the West Australian State Government.

    西澳洲政府的協助

  • And we did three key things.

    我們一起完成了三項重要工作

  • The first is that we mapped the characteristics,

    第一項,我們測定特性

  • the physical characteristics of the eyes

    確定鯊魚眼睛的物理特性

  • of the three main predatory sharks,

    研究物件為三種主要的食肉鯊

  • so the great white, tiger and bull shark.

    即大白鯊、虎鯊和牛鯊

  • We did that genetically

    我們進行了遺傳學

  • and we did that anatomically.

    以及解剖學研究

  • The next thing we did was to understand,

    第二項,採用複雜的電腦類比技術弄清

  • using complex computer modeling,

    鯊魚的眼睛能看到的事物

  • what that eye can see

    包括在不同深度、距離

  • at different depths, distances,

    光線狀況、透明度的海水中

  • light conditions, and water clarity in the ocean.

    通過以上研究,我們能夠確定

  • And from there, we were able to pinpoint

    兩個關鍵特性:

  • two key characteristics:

    什麼樣圖案和形狀的泳衣能夠使穿著者

  • what patterns and shapes would present the wearer

    在水中隱身或者比較模糊,難以被鯊魚認出

  • as hidden or hard to make out in the water, cryptic,

    什麼樣的圖案和形狀可能會產生

  • and what patterns and shapes might provide

    最大的對比度,但是可以極大地

  • the greatest contrast but provide the greatest

    分裂人的外觀

  • breakup of profile

    這樣人就不會被誤當作鯊魚的獵物

  • so that that person wasn't confused for shark prey

    或鯊魚的食物

  • or shark food.

    第三項,我們需要將這種想法

  • The next thing we needed to do was to convert this

    體現在人可以穿著的泳衣中

  • into wetsuits that people might actually wear,

    為了達此目的,我邀請了雷•史密斯

  • and to that end, I invited Ray Smith,

    他是一名衝浪運動員、工業設計師 和潛水服設計師

  • a surfer, industrial designer, wetsuit designer,

    事實上,是他設計了最初的Quiksilver徽標

  • and in fact the guy that designed the original Quiksilver logo,

    很榮幸,他應邀加入科學團隊

  • to come over and sit with the science team

    並將科技

  • and interpret that science

    引入供人穿著的漂亮的潛水服

  • into aesthetic wetsuits that people might actually wear.

    這裡便是其中一張最初的設計圖

  • And here's an example of one of the first drawings.

    我稱其為“別吃我”潛水服

  • So this is what I call a "don't eat me" wetsuit.

    這款潛水服沿襲了條紋圖案設計理念

  • So this takes that banding idea,

    這種理念可以使泳衣高度可視

  • takes that banding idea, it's highly visible,

    製造出一種極度分裂的視覺形象

  • provides a highly disruptive profile,

    這樣設計的目的是為了防止鯊魚

  • and is intended to prevent the shark

    認為你可能是普通的食物

  • from considering that you would be ordinary food,

    甚至可能會攪亂鯊魚的視覺

  • and potentially even create confusion for the shark.

    這一款潛水服專門為衝浪運動而設計

  • And this one's configured to go with a surfboard.

    你可以看到前面深暗、不透明的色塊

  • You can see that dark, opaque panel on the front,

    這樣的表面特別有效

  • and it's particularly better for the surface,

    因為背光而顯現出來的輪廓 會是一個大問題

  • where being backlit and providing a silhouette

    因為背光而顯現出來的輪廓 會是一個大問題

  • is problematic.

    接下來值得一提的保護色潛水服

  • Second iteration is the cryptic wetsuit,

    這種潛水服可以把潛水夫隱藏在 水層中

  • or the one which attempts to hide the wearer

    這種潛水服可以把潛水夫隱藏在 水層中

  • in the water column.

    潛水服上鑲有三色散光片

  • There are three panels on this suit,

    無論在何種情形下

  • and in any given conditions,

    一片或更多的散光片

  • one or more of those panels

    具有與水層同樣的反射光譜

  • will match the reflective spectra of the water

    這樣就會全部或部分隱藏

  • so as to disappear fully or partially,

    而其餘的散光板

  • leaving the last panel or panels

    則可以在水層中形成模糊的輪廓

  • to create a disruptive profile in the water column.

    而這一款專門為

  • And this one's particularly well-suited

    潛水者設計

  • to the dive configuration,

    非常適合在深水中穿著

  • so when you're deeper under the water.

    說到這裡,大家便清楚

  • So we knew that we had

    我們的潛水服建立在嚴謹的科學基礎之上

  • some really solid science here.

    我們清楚,如果想穿出與眾不同的感覺

  • We knew, if you wanted to stand out,

    需要採用條紋狀設計

  • you needed to look stripy,

    如果想要獲得安全隱蔽的保護

  • and we knew if you wanted to be cryptic,

    你需要穿成這樣

  • you needed to look like this.

    但是,還要經得起嚴峻的考驗

  • But the acid test is always going to be,

    如果鯊魚看到這些圖案和條紋

  • how would sharks really behave

    牠們會作何反應

  • in the context of these patterns and shapes.

    讓模擬人穿著潛水服

  • And testing to simulate a person in a wetsuit

    與食肉鯊一起

  • in the water with a predatory shark

    在天然的水下環境中進行測試

  • in a natural environment

    比你想象的要難得多。

  • is actually a lot harder than you might think.

    (笑聲......)

  • (Laughter)

    我們必須以裝備作為誘餌

  • So we have to bait the rig,

    因為我們需要得到樣品的各項資料

  • because we need to get the statistical number

    以此獲得科學證據

  • of samples through to get the scientific evidence,

    使用裝備做誘餌

  • and by baiting the rig,

    顯然改變了鯊魚的行為

  • we're obviously changing shark behavior.

    我們不能把活人放入水中

  • We can't put humans in the water.

    從倫理上講,我們甚至排除把人形物體

  • We're ethically precluded from even using

    放入水中做誘餌

  • humanoid shapes and baiting them up in the water.

    儘管如此,我們還是於今年一月份

  • But nevertheless, we started the testing process

    著手進行測試

  • in January of this year,

    最初採用虎鯊做試驗 隨後是大白鯊

  • initially with tiger sharks

    最初採用虎鯊做試驗 隨後是大白鯊

  • and subsequently with great white sharks.

    我們的方法是

  • The way we did that

    將一個盛滿誘餌的帶孔鼓

  • was to get a perforated drum which is full of bait,

    包進氯丁橡膠皮內

  • wrap it in a neoprene skin,

    並設置兩架水下立體攝影機

  • and then run two stereo underwater cameras

    以記錄鯊魚是如何撕咬試驗裝備的

  • to watch how the shark actually engages with that rig.

    由於採用了立體攝像機

  • And because we use stereo,

    我們就能夠捕獲關於鯊魚的各項資料

  • we can capture all the statistics on how big the shark is,

    包含鯊魚以什麼角度攻擊、離開的速度等

  • what angle it comes in at, how quickly it leaves,

    這樣,鯊魚的行為

  • and what its behavior is

    就可以通過觀察而非主觀的方式判定

  • in an empirical rather than a subjective way.

    因為我們需要以科學方法為依據

  • Because we needed to preserve the scientific method,

    試驗採用的控制裝備

  • we ran a control rig

    由黑色氯丁橡膠製成

  • which was a black neoprene rig

    就像平常的黑色潛水服

  • just like a normal black wetsuit

    裝備採用的技術稱之為

  • against the, what we call,

    SAMS技術

  • SAMS technology rig.

    最終的試驗結果不僅令人興奮 更是大大地鼓舞了我們

  • And the results were not just exciting,

    最終的試驗結果不僅令人興奮 更是大大地鼓舞了我們

  • but very encouraging,

    現在我將以快照的形式

  • and today I would like to just give you a snapshot

    向大家展示兩次鯊魚襲擊時的剪影

  • of two of those engagements.

    這條身長四米的虎鯊

  • So here we've got a four-meter tiger shark

    正在攻擊黑色控制裝備

  • engaging the black control rig,

    它第一次發現裝備大約在

  • which it had encountered about

    一分半鐘之前

  • a minute and a half before.

    現在畫面中的鯊魚與前面提到的是同一條

  • Now that exact same shark had engaged,

    它首次發現這個

  • or encountered this SAMS rig,

    Elude SAMS裝備

  • which is the Elude SAMS rig,

    大約在八分鐘之前

  • about eight minutes before,

    這只鯊魚與裝備周旋了六分鐘

  • and spent six minutes circling it, hunting for it,

    試圖搜尋、嗅出些什麼來 但是牠無法看到裝備

  • looking for what it could smell and sense but not see,

    這是最後一次鯊魚糾纏裝備

  • and this was the final engagement.

    大白鯊比虎鯊顯得更自信

  • Great white sharks are more confident than the tigers,

    這裡便是一條大白鯊

  • and here you see great white shark

    正在糾纏控制裝備

  • engaging a control rig,

    黑色的氯丁橡膠潛水服

  • so a black neoprene wetsuit,

    垂直下降

  • and going straight to the bottom,

    又上來了

  • coming up

    又一次撕咬

  • and engaging.

    與採用SAMS技術的裝備相比

  • In contrast to the SAMS technology rig,

    這套裝備採用條紋狀設計

  • this is the banded one,

    更易感知

  • where it's more tactile,

    更便於研究

  • it's more investigative,

    也更易於理解

  • it's more apprehensive,

    看,鯊魚不情願靠近,轉身離去

  • and shows a reluctance to come straight in and go.

    (掌聲)

  • (Applause)

    所有測試均獨立進行 這一點對我們來說尤為重要

  • So, it's important for us that all the testing is done independently,

    負責測試的是西澳大學

  • and the University of W.A. is doing the testing.

    這是一個持續不斷的過程

  • It'll be an ongoing process.

    受到同行審查和出版物監督

  • It's subject to peer review and subject to publication.

    這個概念是有科學根據的 這點相當重要

  • It's so important that this concept

    這個概念是有科學根據的 這點相當重要

  • is led with the science.

    在鯊魚攻擊緩解系統看來

  • From the perspective of Shark Attack Mitigation Systems,

    我們是一家生物技術授權公司

  • we're a biotechnology licensing company,

    因此我們本身並不生產潛水服

  • so we don't make wetsuits ourselves.

    我們授權其它公司來做

  • We'll license others to do that.

    也許你有興趣

  • But I thought you might be interested

    看到採用SAMS技術的潛水服

  • in seeing what SAMS technology looks like

    會是什麼樣子,照那樣說來

  • embedded in a wetsuit, and to that end,

    這是第一次在世人面前現場直播

  • for the first time, live, worldwide --

    (笑聲......)

  • (Laughter) —

    我可以向你展示生物適應

  • I can show you what biological adaptation,

    科學和設計如何體現在現實生活中

  • science and design looks like in real life.

    下面有請山姆,他是一名衝浪運動員

  • So I can welcome Sam, the surfer,

    從這邊上來了。山姆,你在哪?

  • from this side. Where are you, Sam?

    (掌聲)

  • (Applause)

    還有愛德華多。

  • And Eduardo.

    (掌聲)

  • (Applause)

    歡迎你,老兄

  • Cheers, mate.

    歡迎!

  • Cheers.

    感謝兩位。(掌聲)

  • Thanks, gentlemen. (Applause)

    我們做了些什麼?

  • So what have we done here?

    嗯,在我看來,我們不是拿一張白紙

  • Well, to my mind, rather than take a blank sheet

    而是用科學作為發明的工具

  • and use science as a tool for invention,

    我們留心於生物學證據

  • we've paid attention to the biological evidence,

    重視

  • we've put importance to the

    人類軼事證據

  • human anecdotal evidence,

    我們把科學用作

  • and we've used science as a tool

    解碼工具

  • for translation,

    將已經存在的事物

  • translation of something that was already there

    轉譯成可以造福人類的事物

  • into something that we can use for the benefit of mankind.

    這使我突然發現

  • And it strikes me that this idea of science

    將科學作為轉譯的工具 而非發明的工具的觀點

  • as a tool for translation rather than invention

    是我們能夠更廣泛應用的

  • is one that we can apply much more widely than this

    而非一味追求創新

  • in the pursuit of innovation.

    畢竟,萊特兄弟

  • After all, did the Wright brothers

    創造了載人飛機

  • discover manned flight,

    還是他們是靠觀察動物飛行而得到啟示

  • or did they observe the biological fact of flight

    將原理轉譯並複製到機械當中

  • and translate that mechanically, replicate it

    供世人使用的呢?

  • in a way that humans could use?

    至於這微不足道的潛水服

  • As for the humble wetsuit,

    誰曉得在未來它會變成什麼樣子

  • who knows what oceanwear will look like

    比如說,兩年後、五年後

  • in two years' time, in five years' time

    或者五十年以後……但是按照這種新思維

  • or in 50 years' time, but with this new thinking,

    我猜,有相當大的可能

  • I'm guessing there's a fair chance

    未來的潛水服不會是純黑色

  • it won't be pure black.

    謝謝!

  • Thank you.

    (掌聲)

  • (Applause)

Scientific breakthrough,

譯者: Neoh Yi Yuan 審譯者: NAN-KUN WU

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 美國腔 TED 鯊魚 襲擊 裝備 圖案 泳衣

【TED】Hamish Jolly:防鯊潛水衣(不是你想的那樣)(防鯊潛水衣(不是你想的那樣)|Hamish Jolly)。 (【TED】Hamish Jolly: A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) (A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | Hamish Jolly))

  • 78 12
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字