Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I got asked out on the job twice,

    我在工作時被約出去兩次

  • and it was just a little bit awkward.

    這就有點尷尬

  • Shoulda said "Yeah," coulda got an extra tip.

    妳應該要說「好啊」,可以得到額外的小費

  • Never have I ever eaten a customer's leftovers.

    我從來沒有吃過顧客的剩飯

  • For sure.

    當然

  • Ooh 100%.

    噢,100%

  • - I have not. - Everyone has.

    - 我從來沒有 - 每個人都有過

  • I've wanted to.

    我曾想要吃過

  • Pretend to, like, push it in the garbage,

    假裝要丟去垃圾桶

  • and just like, sneak a couple of popcorn shrimp.

    偷偷吃幾個爆米花蝦

  • I've even hit a cup of someone's wine before,

    我之前甚至喝過一杯酒

  • once or twice, come and bring it to the dish area.

    一次或兩次吧,把那杯酒帶到碗盤洗滌區

  • Look around for a little bit, do a quick uh.

    偷偷環顧四周,一口氣喝光

  • Then you're back on the floor.

    然後你再回去

  • Makes the job easier.

    讓工作更簡單

  • Then you gotta look at the customers, too,

    那你也得看看顧客

  • and be like "Would I make out with them?"

    想著「我會想跟他們親熱嗎?」

  • And that's a good judgment of whether or not I'm gonna eat their food.

    這就是我是否會吃他們的食物的良好判斷

  • If it's there, I'm eating it.

    如果有食物,我就會吃

  • Never have I ever dropped food but still served it.

    我從來沒有把掉到地上食物再端給客人

  • - Not on the floor - Ooh.

    - 沒有掉在地上 - 噢

  • I mean, I've dropped a couple pepperonis before

    我之前掉過一些義大利辣香腸

  • at a pizza restaurant I worked at, on the floor,

    在我工作的披薩餐廳的地板上

  • before it was cooked, and just picked it back up,

    而且香腸還沒被煮過,然後我撿起來

  • threw it on the thing, and right back in the oven

    丟回盤子上,再送進烤箱

  • I think that's fine, the oven kills the germs.

    我覺得沒關係,烤箱會殺死細菌

  • I was gonna say, right?

    我也這麼覺得,對吧?

  • I've done it on the bench next to the plate.

    我是掉在盤子旁邊的工作臺上

  • I don't know if that counts.

    我不知道那算不算

  • - Okay. - Probably fine.

    - 還可以啦 - 應該還好

  • Yeah I dropped it on the floor.

    我把食物弄掉在地上

  • It wasn't like a big deal, you know what I mean?

    這感覺沒什麼,你懂嗎?

  • It wasn't like on a very dirty ground or anything.

    又不是掉在很髒的地板上

  • I've definitely dropped food before,

    我以前肯定掉過食物

  • and thought about serving it,

    而且想過端出去

  • but I just seized the opportunity to eat it myself.

    但我把握機會,自己吃掉了

  • Oh they were so mean.

    噢,他們太惡劣了

  • The customers were so mean,

    奧客都太惡劣了

  • and it dropped on the floor for like three seconds

    食物掉到地上才三秒鐘

  • and I picked it up and looked at my coworker

    我撿起來然後看向我的同事

  • and he was like "I didn't see anything"

    他表示「我什麼都沒看到。」

  • and I was like "Okay."

    所以我就想「好吧。」

  • Never have I ever spat in a customer's food.

    我從來沒有在顧客的食物上吐口水

  • - Definitely not. - I have not.

    - 絕對沒有 - 我從來沒有

  • I would never do that.

    我絕對不會做這件事

  • I've seen it in movies and it's too much for me.

    我看過電影演過,但這對我而言太超過了

  • No, it's gross.

    不,這很噁心

  • Definitely have not.

    絕對從來沒有

  • Again, but like, really wanted to.

    再說一次,我真的很想吐口水

  • When they're just so rude.

    當奧客很沒禮貌的時候

  • Oh my God, you have?

    噢我的天啊,你做過?

  • They deserved it.

    他們活該

  • This lady, she ordered very specifically,

    這位女士,她的點餐很明確

  • and I got her order 100% right.

    而且我 100% 給她正確的餐點

  • She wanted to complain about it,

    她還是抱怨送錯了

  • 'cause she wanted her meal for free.

    因為她想吃霸王餐

  • I said, "Ma'am, I wrote everything down word for word."

    我說:「女士,我逐字寫下妳點的餐了。」

  • She called me a derogatory name, about my race,

    她用貶低種族的話羞辱我

  • and threw her ice at me.

    還拿冰塊丟我

  • So, when she got her "correct" food this time,

    所以,等她這次拿到她「正確的」餐點

  • it was a little bit extra correct.

    有一點點額外的正確

  • That's fair then, if they call you a name, I get that.

    那這很公平,如果他們辱罵你,我能理解

  • They came at me, they threw their drink at me so.

    他們針對我,還拿飲料丟我

  • Oh my God.

    噢我的天啊

  • What'd you expect?

    你還能怎麼辦?

  • Never have I ever lied about knowing if a dish

    我從來沒有因為知道餐點是否

  • had gluten or some other product in it or not.

    含有麩質或其他成分而撒謊

  • I was still in training and she asked

    我還在受訓,顧客就問

  • if the soup was vegan, and it was tomato soup,

    這碗湯是不是素的,而且那是番茄湯

  • so I took a chance and was like "Yeah, it's whatever."

    所以我碰運氣回答:「是啊,隨便啦。」

  • It's not.

    結果不是

  • The stock in the soup is actually chicken stock,

    湯裡的塊狀物其實是雞塊

  • and it's tomato bisque, which is 90% cream.

    而且這是番茄濃湯,所以 90% 都是奶油

  • I learned my lesson from that.

    我因此學到了教訓

  • - Anything bad happen? - She's still alive.

    - 有發生壞事嗎? - 她還活著

  • I feel like most people don't even know what gluten is,

    我覺得多數人根本不知道麩質是什麼

  • so when they say it to me, I'm like "I don't know."

    所以顧客問我的時候,我就說:「我不清楚。」

  • And they ask me if it has gluten, it's like,

    然後他們問我餐點是否含有麩質,我心想

  • "Shouldn't you know if a potato has gluten in it?"

    「難道你不應該知道馬鈴薯是否有麩質的成分嗎?」

  • I don't know.

    我不知道啊

  • I have when I was more ignorant about those things.

    我對這些事情還很無知的時候曾經發生過

  • 'Cause I started working in the restaurant business

    因為我剛開始在餐飲業工作

  • when I was like 16, so I remember the first time

    我那時候大概 16 歲,所以我記得第一次

  • I got asked that question and I was like,

    顧客問我那個問題,我回答

  • "I don't know, no there's not."

    「我不知道,沒有吧。」

  • But then I had a friend whose mom had Celiac disease

    但後來我有一個朋友,他的媽媽得了麥麩不耐症

  • and I very quickly learned, like, the seriousness of it

    我很快學習到事情的嚴重性

  • and I was like, okay lesson learned,

    所以我學到教訓了

  • I will always triple check ingredients.

    我以後都會檢查成分三次

  • Never have I ever given bad service

    我從來沒有因為我認為他們不會給我小費

  • because I thought they wouldn't tip well.

    而有很糟的服務態度

  • I've never given bad service

    我從來沒有因為覺得不會有人

  • because I didn't think anybody

    想好好給小費

  • was going to be a bad tipper, but I mean,

    而服務不好,但我覺得

  • there's obviously been times where, you know,

    當然有時候還是會

  • your soul's just not into it, because you know

    你會失去服務熱忱,因為你知道

  • they're not going to give you any money.

    他們不會給你任何小費

  • I don't know.

    我不知道

  • Oh be honest.

    要誠實喔

  • I may have, but I also haven't because this happens to me

    我可能有過,但我也可能沒有

  • because I'm foreign.

    因為我是外國人

  • I've noticed that servers will be really rude to me

    我注意到服務生一開始對我的態度就很差

  • from the start, sometimes.

    有時候啦

  • 'Cause they think, yeah.

    因為他們會思考

  • 'Cause they're like, she's foreign, she's not gonna tip.

    因為他們會想,她是外國人,她才不會付小費

  • I'm like, actually I'm probably gonna tip better than everyone else.

    其實比起其他顧客,我反而會付更好的小費

  • And I'm always right.

    我永遠是對的

  • - Yes - I'm always right.

    - 沒錯 - 我永遠是對的

  • Never have I ever messed up an order on purpose.

    我從來沒有故意搞砸餐點

  • What would the purpose be?

    為什麼要故意啊?

  • Yeah, that's what I'm thinking.

    我也在想啊

  • What would the purpose of that be?

    為什麼要故意搞砸餐點?

  • That's just gonna cause hell.

    這只會付出嚴重代價

  • Yeah I don't think I have.

    我不覺得我有做過

  • No, definitely a lot by mistake.

    不,很多次絕對是不小心

  • I've never messed it up on purpose.

    我從來沒有故意搞砸

  • I think the mistakes come from just kind of zoning out

    我覺得我搞砸餐點只是因為恍神了

  • and not being focused enough.

    沒有集中足夠的注意力

  • I have definitely messed up an order on purpose

    我絕對有故意搞砸過餐點

  • because I felt the person was like a mean-ass (bleep).

    因為我覺得那個人是卑鄙的(消音)

  • And I thought it was just funny, like,

    而且我想說會很搞笑,比如說

  • someone had a lot of allergies, supposedly,

    假設說某個人有很多過敏

  • like they were gluten free, they were flour free, I mean,

    比如他們不吃麩質或麵粉

  • I worked at a pizza restaurant.

    我在披薩餐廳工作

  • They ended up doing the order wrong,

    結果他們點錯餐

  • and just kept bringing it back.

    一直退回來

  • It made me laugh.

    我覺得很好笑

  • Never have I ever dated a customer.

    我從來沒有跟顧客約會

  • Huh?

    啊?

  • I've got to think about that one.

    我得好好思考這個問題

  • I'm going to go with the safe answer here.

    我要選個安全的答案

  • I have not.

    我從來沒有

  • I wish I would have.

    我希望我有過

  • No.

    沒有

  • I have not.

    我從來沒有

  • - Yeah I have. - I've had a lot of...have you?

    - 我有過 - 我有過很多…你呢?

  • Yeah, I've worked in bars.

    我在酒吧工作

  • Okay, see I've never worked in bars

    我懂了,因為我從來沒在酒吧工作過

  • so it was always just breakfast food.

    餐廳永遠只有早餐

  • So the type of people that were asking me out

    所以約我出去的客人

  • were like 50 year olds.

    大概都是 50 歲左右

  • Yeah I've definitely gone out for drinks with cute guys I've met.

    我和我遇到的帥哥出去喝酒了

  • Hell yeah.

    真好

  • Never have I ever had sex at work.

    我從來沒有在工作中發生性行為

  • That'd be rather tough.

    那太難了

  • Ooh.

  • I haven't, but I know people that have.

    我從來沒有,但我知道有人做過

  • I have.

    我做過

  • I never thought I would admit that.

    我從來沒想過會承認這件事

  • It was with an old co-worker, there was no one around,

    我是跟一個舊同事,當時附近都沒人

  • if that makes up for it.

    如果這樣說會比較好

  • - [Camera Man] Was it in the walk-in freezer?

    - [攝影記者] 是在冷藏室嗎?

  • No, not in the freezer.

    不,不是在冷藏室

  • I'm kind of disappointed for this, I feel like.

    我覺得有點失望

  • I know, I really wish I could flip it around,

    我懂,我真的很希望能重來一次

  • - I really do. - Right?

    - 我真的很希望 - 對吧?

  • It's an interesting industry to be in.

    服務業是很有趣的產業

  • It sucks sometimes, sometimes its wonderful.

    有時候很糟糕,有時候很美好

  • I don't want to be cliche,

    我不想說陳腔濫調

  • but sometimes I like to see the smiles on people's faces.

    但有時候我喜歡看到客人臉上的笑容

  • There are happy people when you're working in this industry.

    當你在服務業工作的時候,就會有很多快樂的顧客

  • Sometimes, sometimes.

    有時候啦,有時候

  • There are definitely really interesting stories

    確實有一些有趣的故事

  • that can come from customers who are just a little bit off

    來自那些對你有點冷淡

  • or super rude to you.

    或粗魯的顧客

  • You should always be nice to your servers,

    大家應該要對服務生好一點

  • like, they're taking care of your food,

    他們負責你的餐點

  • they're working so hard.

    他們工作得很辛苦

  • They have power.

    他們掌控權力

  • They're also taking care of six other tables at the same time.

    他們同時要照顧其他六桌的客人

  • Sometimes more.

    有時候還更多

  • Regardless of how much I hated working,

    不管我有多討厭工作

  • and still hate working in the restaurant industry,

    而且仍然很討厭在餐飲業工作

  • it's actually kind of fun

    其實還是很有趣

  • and there's a lot of good stories you can tell.

    而且有很多好故事你可以說

  • I feel like we have the same general answers

    我覺得我們的答案差不多

  • to the questions so no matter what kind of restaurant

    無論在哪間餐廳工作

  • you work at it, I feel like it's all kind of the same.

    我覺得都大同小異

  • (upbeat music)

    (輕快的音樂)

I got asked out on the job twice,

我在工作時被約出去兩次

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 顧客 餐點 小費 麩質 工作

服務生玩「我從來沒有」遊戲 (Servers Play "Never Have I Ever")

  • 140 12
    Samuel 發佈於 2018 年 03 月 26 日
影片單字