初級 美國腔 9899 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
I had no idea how I was gonna return this lost iPhone.
But by God I was determined to figure it out.
I went out to Long Island this weekend
with my girlfriend and Sunday evening we jumped on a train
to head back into New York City.
Right away we notice an iPhone wedged between
the seat and the wall.
Now we could have given the phone to a conductor,
but we had more than two hours to kill,
and I stared thinking, WWEDD.
What would Ellen DeGeneres do.
My girlfriend, Stephanie, starts googling
what to do if you find a lost iPhone.
But if the phone is locked,
and the owner never filled out the emergency info,
then there's very few options outside of Siri.
We asked Siri anything we can think of.
Siri, call home.
Siri, call Mom, Dad, Michael, Emily, Arnold, anything,
but Siri has nothing that matches.
Stephanie then asks Siri to dial the most recent call.
So, Siri FaceTime Audio calls Ryan's cell.
Facetime Audio failure.
So we ask Siri to text Ryan's cell and dictate the message word for word,
cause remember, we can't unlock the phone.
We ask Ryan's cell to call the number of the lost phone
so we can swap info.
Hi, so we found your phone on the Long Island Rail Road.
I then start to think about the iCloud.
If the phone owner has his photos connected to the cloud,
then he'll see any photo or video I take.
I have access to the camera, so, I send a message.
But, it doesn't matter.
A few minutes later, Ryan's cell calls the phone.
Okay. Well, can I get your phone number right now?
and I can just text it to you?
Ryan, turns out, is the best friend of the phone owner,
who's name is Kirk and lives in the town of Bayshore,
which is halfway between where we left and where
Stephanie and I live in New York City.
I text Ryan so he has my number.
Please forward my info along to Kirk, or Kurt.
It was a loud train, I couldn't really hear the name.
Ryan passes the info to Kirk.
About 40 minutes into our train ride,
I get a text message from a Chris.
I hear you have my husband's phone.
I tell her our next stop is Bayshore, but I'm not able to get off the train.
Now, why couldn't I get off the train?
For one, you could wait up to an hour for a train on the LIRR.
Two, it was raining and it was cold.
I was trying to do a nice deed.
I wasn't trying to get pneumonia.
Three, we had our cat with us,
who was already hating life because he hates traveling.
We'll be there in the next two minutes.
She texts, I live two minutes away.
The train finally pulls up,
I poke my head out, and I don't see anyone.
Just as the train doors close,
I get a text telling me to put the phone outside.
Cause they're stuck on the other side of the tracks.
But, at this point, it's too late.
If you can open, I can leave this outside for her.
Leave it outside?
Yeah, she said "Leave ir outside, I'm going to come back up."
(To the operator) Can you stop for a minute?
Where are you going to leave it? It's pouring out there.
She said, "Just leave it at the side."
I sent a photo so they would know exactly where the phone is.
Not two minutes later, I get confirmation that they've picked up the phone.
The whole ordeal took exactly 58 minutes.
So, Kirk got his phone back.
Stephanie and I did a good deed.
Buzzfeed got a video.
Everyone was happy.
Except our cat, who was still pissed.
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

在火車上將遺失的 iPhone 物歸原主 We Returned A Lost iPhone While On A Moving Train

9899 分類 收藏
Samuel 發佈於 2018 年 7 月 23 日    Evelyn Chiu 翻譯    Rachel Kung 審核

影片簡介

展開內容
如果你在火車上撿到一支手機,你會怎麼做?你會想辦法物歸原主、拿去警察局,還是放著不管?影片裡的主角在一班長途火車上撿到一支 iPhone,在無法解鎖的情況下,他會怎麼做呢?一起來看看吧!

1determine0:05
determine 有「下定決心;決定;確定」、「裁決;判定」、「影響;形成」的意思。在使用上 determine 後面通常會接 to+V,指「決定做...」的意思。
Your appearance was determined by your genes.
你的基因決定你的外表。


*同場加映:
美國總統歐巴馬在聯合國會議上演講 (Watch President Obama Address the UN General Assembly)


2swap1:29
swap 是「交換;交易」的意思,「用 A 換 B」可以說 swap A for B 或是 swap A with B。同樣有「交換;交易」意思的還有 exchange、switch 等等。另外,前一陣子非常流行的「換臉 app」就叫做 Face Swap 喔!
It's too cold here, so I want to swap my seat to a warmer place.
這裡太冷了,我想把位子換到溫暖一點的地方。


*同場加映:
今天想當兔子還是老鼠?一起來看 Snapchat 如何幫大家換臉! (How Snapchat's filters work)


3deed2:54
deed 是「行為、行動」、「功績、功業」和「地契;證書」的意思,影片中男生說的 good deed 就是「好事、善行」的意思。
After doing all these unforgivable deeds, he should get the punishment he deserves.
在做了這些不可饒恕的壞事後,他應該要得到應有的懲罰。


*同場加映:
【時事新聞】用趣味動畫快速瞭解職場霸凌 (Workplace Bullying)


4pull up3:17
這個片語有兩種意思,一種是「向上拔;拉起」的意思,另一種則有「停下來;使...停止」的意思。影片中所說的 pull up 是第二種意思。
When we passed by the crowd around the singer, we pulled up to take a look at the great performance.
當我們經過歌手身邊那群觀眾時,我們停下了腳步並跟著一起看表演。


*同場加映:
《蟻人》應該怎麼完結?(How Ant-Man Should Have Ended)


只能說這位大哥真的是太善良了!竟然用盡方法找到手機的主人,相信手機主人一定也很開心弄丟手機還能遇到這麼幸運的事,不過出門最好還是保管好貴重物品,才能免去很多麻煩!

文 / Stephanie Hsu

影片學習單字重點

loading
看更多推薦影片

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔