Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey there. Welcome to Life Noggin.

    哈囉各位,歡迎收看 Life Noggin!

  • Is it harder to find love than ever before?

    現在會比以前更難找到對象嗎?

  • In this modern age of social networking and dating apps, surely it's easier to find love with the growing population!

    在現今社交網路與交友軟體盛行的環境中,的確比較容易在持續成長的人口中找到喜歡的對象。

  • There are already over seven billion people on this planet, so there's more people to choose.

    地球上已經有超過 70 億的人口,所以從中有更多人可以選擇。

  • From now, anyone of those seven billion wanna come over and eat some pizza bagels with me?

    現在這70多億的人口中,有人想和我一起嚐嚐披薩百吉餅嗎?

  • So, are more people better?

    所以,有更多人會更好嗎?

  • Not according to "The Paradox of Choice".

    這與《選擇的悖論 》(譯註:Barry Schwartz 撰寫的一本書) 的論點不同。

  • Popularized around ten years ago, this theory states that the more options a person has,

    十年前這項理論被普及化,它宣稱如果人們擁有愈多選擇,

  • the more likely they will not make a decision, or be unhappy with the one they choose.

    他們愈可能無法做出決定或對於自己的選擇感到不滿。

  • Rather than liberate someone with a greater freedom of options, we're so over encumbered with choices that we can't move.

    擁有很多選擇並未讓人更自由,我們反而會被太多選項所阻礙。

  • I knew I should have paid more attention to those dang notifications in Fallout!

    我就知道我應該要更注意 Fallout 中那些討厭的警告! (譯註:「Fallout」為一款角色扮演遊戲,角色負載過重時無法移動。)

  • When it comes to the modern dating scene, one of the biggest places to find a ton of perceived options is the realm of dating apps and websites.

    說到現代戀愛發生的地方,其中一個能找到最多可能選擇的地方是交友軟體或交友網站。

  • Furthering the theory that more options isn't better, scientists recently found that the more dating profiles a person looked at,

    除了這項理論所述,愈多選擇並未更好之外,科學家最近發現一個人瀏覽愈多他人在交友網站上的簡介,

  • the more likely they were to remember details of the profiles "incorrectly".

    他愈可能記住不正確的細節資訊。

  • And that's not very good if you're trying to find the love of your life.

    如果你想找到畢生摯愛,這不是件好事。

  • They also found that people typically expect more difficulty, less enjoyment, and more romantic regret when they have a lot of people to choose from.

    他們也發現當人們有愈多選項可挑選時,經常會遇到愈多困難、獲得愈少歡樂,以及增添愈多浪漫的遺憾。

  • Their participants usually expected about 20 to 50 choices to be ideal.

    他們的實驗參與者通常期待有20至50個理想的選擇。

  • Keep in mind, this focused on what people "expect" to happen, not necessarily proving what "will" happen.

    請記住,這是人們所「期待」的狀況,但「實際上」不一定如他們所預期。

  • However, a separate study also said more online dating options were overwhelming,

    然而,另一項研究也認為網路上太多的選擇對象會讓人迷失,

  • further making participants stray from what they wanted in a partner at the beginning of the study.

    進而造成參與者偏離他們一開始理想的擇偶標準。

  • So, would it be better to have no options at all?

    那麼,沒有多餘選擇會更好嗎?

  • That doesn't seem to work, either, according to what scientists are calling "the Single Option Aversion."

    這似乎也不太成立,因為根據科學家所說的「單一選擇排斥論」,

  • This is where a person is unwilling to choose an option, even an "attractive" one, when there are no competing options.

    它指的是當人們沒有可對比的選項時,人們會不願意做出選擇,即使這個選擇可能相當吸引人。

  • Contrary to the Paradox of Choice theory, the Single Option Aversion shows that the more choices, the better.

    相對於選擇的悖論,單一選擇排斥論顯示,愈多的選擇會更好。

  • So, if you only have one option, it's probably pretty hard to find true love.

    所以如果你只有單一選擇,你會較難找到真愛。

  • Unless that option is me, of course.

    當然,除非那個唯一的選擇是我。

  • Still got those pizza bagels!

    還是一起來吃比薩百吉餅吧!

  • So, this would mean it's easier to find love now.

    等等,這可能意味著現在更容易找到對象。

  • Back in the past, transportation limited you to a very small social network, meaning you might have had only a couple of options, maybe even just one.

    過去交通不便將你限制於很小的社交網路,亦即你只有很少的選擇,有時甚至可能只有一個。

  • But, to conclude it was harder to find love back then would be assuming people back in time had the same thought processes that we do now.

    但若將此歸結於在過去很難找到真愛,也就預設了那時的人們可能也經歷了跟我們一樣的思考過程。

  • Keep in mind these physiological studies we looked at were done in recent times, not back in the 1700's.

    請記住,我們看到的這些生理學研究是近期的研究,而非1700 年代的。

  • it's pretty tough to totally say if it's harder now than ever before to find love, even if the evidence seems to point that way.

    老實說,很難肯定說現在比以往更不容易找到對象,即使證據似乎證明了這件事。

  • But there is one thing we know for sure: many people found love in the past and many people have found love now.

    但有件事我們相當確定:不管過去或現在,很多人都找到了愛人。

  • To all my love bugs out there, if love is what you want, then I hope you find it.

    總之,如果你渴望獲得愛,那我祝福你找到它!

  • And if you can't find any humans, there is plenty of Blocko to go around.

    但如果你找不到戀愛對象,可以考慮一下 Blocko。

  • So, what do you think?

    所以,你是怎麼想的?

  • Is it harder to find love than ever before?

    現在有比以往更難找到戀愛對象嗎?

  • Or do you think it's even easier in this modern age of technology?

    或者你認為在目前的科技時代中會更容易呢?

  • Let me know in the comments below.

    歡迎在底下留言讓我知道。

  • This episode got me thinking:

    這一集節目讓我思考:

  • Is love even real?

    愛是真實的嗎?

  • Why do we feel this intense sensation?

    為何我們會有如此強烈的感覺呢?

  • There's actually a lot of science behind it, so you should check out this video.

    實際上它背後的確有很多科學原理,記得觀看這部影片。

  • Let' start off at a chemical level.

    讓我們從化學層面來看。

  • Scientist believes that there are 3 main neurotransmitters involved with attraction, dopamine, adrenaline and serotonin.

    科學家相信有三種神經傳遞質與吸引力有關:多巴胺、腎上腺素和血清素。

  • Dopamine makes you feel good and it have the same effect on the brain as doing cocaine.

    多巴胺會讓你感到很棒,它對大腦來說擁有跟吸食古柯鹼一樣的效果。

  • Wow!

    哇!

  • Couples often show high signs of dopamine levels resulting in higher energy, suppressed hunger, higher ability to focus and less need for sleep.

    情侶經常表現出高多巴胺的跡象,這導致他們更充滿活力、飢餓感被抑制、專注力提高和睡眠需求降低。

  • There 's a link in the description if you're on mobile.

    如果你使用手機觀看,在底下的說明欄中有連結可以點選。

  • As always, I'm Blocko and this has been Life Noggin.

    還是老樣子,我是 Blocko ,這裡是 Life Noggin 。

  • Don't forget to keep on thinking!

    別忘了持續思考!

Hey there. Welcome to Life Noggin.

哈囉各位,歡迎收看 Life Noggin!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋