Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • There's a new caped crusader

    曾經有批十字戰隊

  • There's a new amazing web slinger

    載著狂野兇殘的鬥士

  • And now...

    現今

  • There's a new hero,

    無名小人物突起

  • who dares to be...

    究竟誰還敢...

  • Wimpy

    耍弱智

  • Are you kidding?!

    開甚麼玩笑?

  • If there's one thing I've learnt from my years of being a kid

    如果有件事是我從歲月裡學會的

  • It's that you have ZERO control over your own life

    那就是你活在零自由的空間下

  • Who's excited... about the Great Heffley Road Trip?!

    誰對葛瑞海夫里的小旅行日記有興趣?

  • [screams]

    00:00:32,820 --> 00:00:34,260 福斯影業製作

  • From 20th Century Fox

    新一代的弱智小孩上路

  • A new generation of wimps hits the road

    他是葛瑞

  • Meet Greg

    你也想吃嗎?

  • You want one?

    葛瑞,不要餵食鴿子

  • Oh Greg, I wouldn't encourage them

    不過才一隻

  • There's only one (you sure 'bout that?)

    00:00:52,640 --> 00:00:53,560 他哥哥羅德里

  • (Lol only one yeah right)

    我要去微波這盒披薩了

  • Rodrick

    00:00:56,760 --> 00:00:57,640 羅德里

  • A got us *drumrolls* a microwaved pizza

    那是小型保險箱

  • [beeping]

    他們把它偽裝成保險箱

  • Rodrick

    朋友羅林

  • That's a mini-safe

    00:01:09,040 --> 00:01:09,700 弟弟曼尼

  • And they disguised it as a microwave ._.

    做得好小弟弟,你贏了大獎

  • Rowley

    00:01:13,960 --> 00:01:14,600 噁...

  • Uh... Urgh.

    我的爸媽

  • Manny

    第一條規定,開車的人必須身兼搖滾DJ

  • How bout dat son, you won da grand prize!

    下音樂,告訴我你想要甚麼

  • *oinks*

    告訴我你真正想要甚麼

  • Oh my gosh

    我會告訴你我真實的想法

  • Mom and Dad

    00:01:27,560 --> 00:01:29,540 停止,拜託別唱

  • First rule of a roadtrip is... the driver... is the DJ

    知道了啦

  • Soooooo tell me what I want what I really really want

    今年暑假

  • So tell me what you want what you really really want?

    太好了

  • I'll tell you what I want what you really really want

    轉移陣地

  • [screams]

    電玩特展辦在波里市,這個週末

  • Please staph. PLEASE STAPH

    大概2cm距離

  • Okay fineeee.

    我很確定地圖不是這樣看的

  • This summer~ [it's written on the screen, can't you read -.-]

    更改目的地

  • This is perfect!

    00:01:43,980 --> 00:01:44,860 新面孔

  • New Places~

    我要加速後退

  • Claire (?) Expose in Indianapolis is this week-end!

    00:01:50,820 --> 00:01:52,180 你們好狼狽

  • It's only... TWO inches away!!

    未知的麻煩

  • I'm sure that's not how maps work (looks like we've got a genius here!)

    ( 救命啊,他們綁架了我們 )

  • Changing destination

    00:02:05,080 --> 00:02:05,660

  • [screams]

    00:02:05,780 --> 00:02:06,460

  • New faces~

    00:02:08,220 --> 00:02:09,960 怎麼那麼可愛

  • I'm gonna gun it.

    小豬便便都比你有秩序的多了

  • (great job)

    00:02:15,260 --> 00:02:16,600 哇里咧

  • What did you guys do?

    遜咖日記 - 野外生存

  • New Trouble~

  • (Can you even spell properly, Rodrick?)

  • Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah

  • *splashes*

  • -lands like a baus-

  • Awh, look how cute

  • The pig's better potty-trained than you Greg [BOOM roasted]

  • *oinks*

  • OH MY GOD!

  • Diary of A Wimpy Kid~ The Long Haul

There's a new caped crusader

曾經有批十字戰隊

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋