Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I, like many of you,

    譯者: zhang haohan 審譯者: Sean Chuang

  • am one of the two billion people on Earth who live in cities.

    我和你們

  • And there are days -- I don't know about the rest of you --

    很多人一樣是

  • but there are days when I palpably feel

    20億城市人口中的一個

  • how much I rely on other people

    肯定有一段時間我不在乎你們中的任何一人

  • for pretty much everything in my life.

    但是又有時我可以很清楚的感覺到

  • And some days, that can even be a little scary.

    我有多麼的依賴他人

  • But what I'm here to talk to you about today

    幾乎是我生活中的每件事

  • is how that same interdependence

    有時 我甚至對這種現狀感到可怕

  • is actually an extremely powerful social infrastructure

    但是我今天想與你們分享的

  • that we can actually harness

    就是這種社會基本結構(社會人)之間的

  • to help heal some of our deepest civic issues,

    互相依賴所具有的強大力量

  • if we apply open-source collaboration.

    假如我們之間有開放資源的合作

  • A couple of years ago,

    大家是可以行動起來解決

  • I read an article by New York Times writer Michael Pollan,

    一些社會最根本的問題的

  • in which he argued that growing even some of our own food

    幾年前

  • is one of the best things that we can do for the environment.

    我讀了紐約時報上邁克爾波輪寫的一篇文章

  • Now at the time that I was reading this,

    在其中他論述到了 我們假如能夠自己為自己種點食物

  • it was the middle of the winter

    這將是對環境

  • and I definitely did not have room for a lot of dirt

    十分有好處的事情

  • in my New York City apartment.

    當時我在讀那篇文章時

  • So I was basically just willing to settle

    正是寒冬

  • for just reading the next Wired magazine

    在我紐約的公寓中

  • and finding out how the experts were going to figure out

    不可能有地方來種菜

  • how to solve all these problems for us in the future.

    很自然的我勉強同意他的

  • But that was actually exactly the point

    然後就去在連線(雜誌)

  • that Michael Pollan was making in this article --

    上找找看專家們

  • it's precisely when we hand over

    是如何為我們解決這些問題的

  • the responsibility for all these things to specialists

    但是這種想法就是邁克爾波輪

  • that we cause the kind of messes that we see with the food system.

    在文章中明確寫道的

  • So, I happen to know a little bit from my own work

    當我們把本來屬於

  • about how NASA has been using hydroponics

    自己的責任全部都交到了專家手裡

  • to explore growing food in space.

    我們其實就在為我們的

  • And that you can actually get optimal nutritional yield

    食品系統製造麻煩

  • by running a kind of high-quality liquid soil over plants' root systems.

    那之後 我很碰巧的從我自己的工作中知道了

  • Now to a vegetable plant,

    NASA使用水栽培

  • my apartment has got to be about as foreign as outer space.

    在宇宙中種植植物的方法

  • But I can offer some natural light

    並且你可以通過在植物根

  • and year-round climate control.

    周圍包裹高質量的液態土壤

  • Fast-forward two years later:

    來獲得最好的產量

  • we now have window farms,

    對蔬菜植物而言

  • which are vertical, hydroponic platforms

    我的公寓和

  • for food-growing indoors.

    外太空對他們來說沒什麼區別

  • And the way it works is that there's a pump at the bottom,

    但是起碼我可以提供自然光

  • which periodically sends this liquid nutrient solution up to the top,

    和全年的氣候控制

  • which then trickles down through plants' root systems

    快轉到兩年後

  • that are suspended in clay pellets --

    我們現在有了 窗邊農場

  • so there's no dirt involved.

    一種垂直式室內水栽培植物

  • Now light and temperature vary with each window's microclimate,

    的平臺

  • so a window farm requires a farmer,

    工作原理是在它的底部有一個泵

  • and she must decide

    用於定期向上方輸送液態養料溶液

  • what kind of crops she is going to put in her window farm,

    然後順著懸空在粘土小球中的

  • and whether she is going to feed her food organically.

    植物根慢慢滴落

  • Back at the time,

    所以不需要泥土的

  • a window farm was no more than a technically complex idea

    在每一個窗戶的小氣候生態中

  • that was going to require a lot of testing.

    陽光和氣溫是會變化的

  • And I really wanted it to be an open project,

    所以窗邊農場

  • because hydroponics

    是需要一個農工的

  • is one of the fastest growing areas of patenting

    然後她來決定

  • in the United States right now,

    在窗邊農場中放怎樣的種子

  • and could possibly become another area like Monsanto,

    和是不是用有機肥料去培養

  • where we have a lot of corporate intellectual property

    現在的窗邊農場應該

  • in the way of people's food.

    算的上是一個技術比較複雜的想法

  • So I decided that, instead of creating a product,

    是需要很多的測試的

  • what I was going to do

    我真的很希望這可以成為一個大眾項目

  • was open this up to a whole bunch of codevelopers.

    因為在美國近年來

  • The first few systems that we created, they kind of worked.

    水養殖是幾個專利

  • We were actually able to grow about a salad a week

    增長最快的領域之一

  • in a typical New York City apartment window.

    很可能成為另一個

  • And we were able to grow cherry tomatoes

    像孟山都一樣

  • and cucumbers, all kinds of stuff.

    在食物方面形成很多

  • But the first few systems

    企業知識產權

  • were these leaky, loud power-guzzlers

    所以我並不像做出一個產品

  • that Martha Stewart would definitely never have approved.

    我想的是把

  • (Laughter)

    這個東西與所有的發展著一同共享

  • So to bring on more codevelopers,

    這是我們創造的第一個系統 相當不錯

  • what we did was we created a social media site

    我們能每星期在典型的紐約公寓的窗戶上

  • on which we published the designs,

    種出一盤沙拉

  • we explained how they worked,

    我們可以種小番茄

  • and we even went so far

    和黃瓜等各種菜

  • as to point out everything that was wrong with these systems.

    但是這第一個系統

  • And then we invited people all over the world

    是會漏水 而且很吵費電

  • to build them and experiment with us.

    那樣的東西瑪莎斯圖是肯定不喜歡的

  • So actually now on this website,

    (笑)

  • we have 18,000 people.

    爲了吸引更多的製造者

  • And we have window farms all over the world.

    我們建立了一個網站

  • What we're doing is what NASA or a large corporation

    在上面發佈我們設計

  • would call R&D, or research and development.

    我們解釋他們是如何工作的

  • But what we call it is R&D-I-Y,

    甚至還把

  • or "research and develop it yourself."

    這些系統的各種漏洞都寫在了上面

  • (Laughter)

    並且邀請全世界的人

  • So, for example, Jackson came along

    與我們一同實驗來創造這個系統

  • and suggested that we use air pumps instead of water pumps.

    現在這個網站大概有

  • It took building a whole bunch of systems to get it right,

    18000人

  • but once we did, we were able to cut our carbon footprint nearly in half.

    我們現在全世界都有了

  • Tony in Chicago has been taking on growing experiments,

    窗邊農場

  • like lots of other window farmers,

    我們現在做的

  • and he's been able to get his strawberries to fruit

    是NASA和那些大公司

  • for nine months of the year in low-light conditions

    稱為R&D的或叫做研究與發展

  • by simply changing out the organic nutrients.

    但是我們把它叫做R&DIY

  • And window farmers in Finland have been customizing their window farms

    或叫做研究與自己做

  • for the dark days of the Finnish winters

    比如

  • by outfitting them with LED grow lights

    一路走來的傑克森他建議

  • that they're now making open source and part of the project.

    我們可以用氣泵代替水泵

  • So window farms have been evolving

    這需要一系列的改造來實現

  • through a rapid versioning process similar to software.

    只要成功了

  • And with every open source project,

    我們就能減少一半左右的碳排放

  • the real benefit is the interplay

    居住在芝加哥的托尼和許多其他的窗邊農工

  • between the specific concerns of people customizing their systems

    一樣在進行生產實驗

  • for their own particular concerns,

    然後他通過簡單改變養料

  • and the universal concerns.

    成功達到了在一年中有九個月

  • So my core team and I

    都能成功產出草莓

  • are able to concentrate on the improvements

    接下來是在芬蘭的窗邊農工

  • that really benefit everyone.

    通過加上led燈

  • And we're able to look out for the needs of newcomers.

    已經成功的讓他們的窗邊農場

  • So for do-it-yourselfers,

    適應了芬蘭冬天的黑暗

  • we provide free, very well-tested instructions

    同時他們也把這作為了公開資源計劃的一部份

  • so that anyone, anywhere around the world,

    通過像軟體一樣

  • can build one of these systems for free.

    不斷的版本更新

  • And there's a patent pending on these systems as well

    窗邊農場在不斷的改進

  • that's held by the community.

    公開資源的好處就在於

  • And to fund the project,

    互相的影響

  • we partner to create products

    由當地人爲了

  • that we then sell to schools and to individuals

    適應當地環境做出的

  • who don't have time to build their own systems.

    特殊的想法

  • Now within our community, a certain culture has appeared.

    與一般想法見的影響

  • In our culture, it is better to be a tester

    通過這樣的好處我的核心小組

  • who supports someone else's idea

    就能認識到

  • than it is to be just the idea guy.

    怎樣的改進才能對大家都有好處

  • What we get out of this project is support for our own work,

    同時也能為新參加的人員提供他們的需要

  • as well as an experience of actually contributing

    對那些diy者

  • to the environmental movement

    我們提供免費優質的指導

  • in a way other than just screwing in new light bulbs.

    因此對於任何人在任何地方

  • But I think that Eleen expresses best

    他們都能免費得建一個窗邊農場

  • what we really get out of this,

    但是這些系統的專利也是會有的

  • which is the actual joy of collaboration.

    是由整個社區的人們所共有的

  • So she expresses here what it's like

    出於為項目注資的目的

  • to see someone halfway across the world

    我們的合作者做了一些產品

  • having taken your idea, built upon it

    賣給了那些沒有時間自己做的

  • and then acknowledging you for contributing.

    學校和個人

  • If we really want to see the kind of wide consumer behavior change

    現在在我們的社區內

  • that we're all talking about as environmentalists and food people,

    一個很好的風氣已經形成了

  • maybe we just need to ditch the term "consumer"

    在我們文化裡 我們認為成為一個

  • and get behind the people who are doing stuff.

    實踐者去支持他人的想法

  • Open source projects tend to have a momentum of their own.

    比僅僅成為一個倫理家要好的多

  • And what we're seeing is that R&D-I-Y

    我們從這個項目中

  • has moved beyond just window farms and LEDs

    得到是從我們自己工作中的自信

  • into solar panels and aquaponic systems.

    和真真為環境做點事情的

  • And we're building upon innovations of generations who went before us.

    體驗

  • And we're looking ahead at generations

    而非僅僅是換換燈泡而已

  • who really need us to retool our lives now.

    其實我感覺艾琳

  • So we ask that you join us

    對我們從中得到了什麽說的最好

  • in rediscovering the value of citizens united,

    那就是合作的純粹的快樂

  • and to declare that we are all still pioneers.

    她說這種快樂就像是

  • (Applause)

    在世界旅途的半路中

I, like many of you,

譯者: zhang haohan 審譯者: Sean Chuang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋