Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'd like to apologize, first of all, to all of you

    譯者: zhang haohan 審譯者: Sean Chuang

  • because I have no form

    首先 我想向大家

  • of PowerPoint presentation.

    為我沒有任何

  • So what I'm going to do

    投影片的事情先道個歉

  • is, every now and again, I will make this gesture,

    所以 爲了補償

  • and in a moment of PowerPoint democracy,

    我會不時的做這個動作

  • you can imagine what you'd like to see.

    並停一下 你可以用這個片刻

  • I do a radio show.

    想像一下你有看到的投影片

  • The radio show is called "The Infinite Monkey Cage."

    我做了一個廣播節目

  • It's about science, it's about rationalism.

    名字叫做“無限的猴子籠”

  • So therefore, we get a lot of complaints

    是關於科學和純理論想法

  • every single week --

    我們每週會收到

  • complaints including one we get very often,

    很多的抱怨

  • which is to say the very title, "Infinite Monkey Cage,"

    最常收到的就是關於

  • celebrates the idea of vivisection.

    我們的這個特別的名字, "無限猴子籠"

  • We have made it quite clear to these people

    提倡了活體解剖

  • that an infinite monkey cage is roomy.

    然後我們都很明白的回覆了那些人

  • (Laughter)

    無限猴子籠是很寬廣的一個籠子

  • We also had someone else who said,

    (笑)

  • "'The Infinite Monkey Cage' idea is ridiculous.

    也有人說道

  • An infinite number of monkeys

    無限猴子理論是荒謬的

  • could never write the works of Shakespeare.

    無限數量的猴子

  • We know this because they did an experiment."

    不可能打出莎士比亞的作品

  • Yes, they gave 12 monkeys a typewriter for a week,

    我們是通過實驗知道的

  • and after a week, they only used it as a bathroom.

    是這樣的, 他們給了12個猴子一台打字機

  • (Laughter)

    過了一個星期,打字機只是被猴子當成了廁所

  • So the main element though, the main complaint we get --

    (笑)

  • and one that I find most worrying --

    雖然大多都是在抱怨我們的標題

  • is that people say, "Oh, why do you insist

    但有一個我感覺很焦慮的抱怨

  • on ruining the magic?

    是有人說道

  • You bring in science, and it ruins the magic."

    爲什麽你總是毀滅我們的想像

  • Now I'm an arts graduate;

    你帶來了科學,然後它完全破壞了幻想

  • I love myth and magic

    好吧, 這樣說吧!我是一個念藝術的人

  • and existentialism and self-loathing.

    我喜愛神話和幻想

  • That's what I do.

    還有存在主義和自我厭惡

  • But I also don't understand

    這就是我

  • how it does ruin the magic.

    但是我還是不明白

  • All of the magic, I think,

    科學是怎麼毀掉了幻想

  • that may well be taken away by science

    我認為所有的幻想

  • is then replaced by something as wonderful.

    被科學證明其錯誤後

  • Astrology, for instance:

    都會被一個完美的東西代替掉

  • like many rationalists, I'm a Pisces.

    比如說 占星學

  • (Laughter)

    和很多理性主義者一樣我也是雙魚座

  • Now astrology --

    (笑)

  • we remove the banal idea

    占星學

  • that your life could be predicted;

    我們廢棄了

  • that you'll, perhaps today, meet a lucky man

    我們的生活是可以被預知的古板的思想

  • who's wearing a hat.

    像你今天可能碰到一個幸運的男人

  • That is gone.

    一個戴帽子的男人

  • But if we want to look at the sky and see predictions, we still can.

    占星學已經過去了

  • We can see predictions of galaxies forming,

    但是假如我們觀測天空來預測點什麽,我們還是可以做到的

  • of galaxies colliding into each other, of new solar systems.

    我們是可以預知星系的形成的

  • This is a wonderful thing.

    兩個星系相互碰撞成為新的星系

  • If the Sun could one day -- and indeed the Earth, in fact --

    這是一件極為美妙的事情

  • if the Earth could read its own astrological, astronomical chart,

    假如太陽系有一天,舉說地球來說吧

  • one day it would say,

    假如地球人有一天能夠讀懂地球的星象,

  • "Not a good day for making plans.

    有一天是有可能這樣的一幕的

  • You'll been engulfed by a red giant."

    今天並不是一個做事的日子

  • And that to me as well,

    你將會被紅巨星包圍

  • that if you think I'm worried about losing worlds,

    我自己身上也能有這樣的例子

  • well Many Worlds theory --

    我其實在擔心消失的世界

  • one of the most beautiful, fascinating,

    平行世界論 你知道的

  • sometimes terrifying ideas

    從量子論中得出的

  • from the quantum interpretation --

    一個很有意思

  • is a wonderful thing.

    有時有相當駭人的理論

  • That every person here, every decision that you've made today,

    它是一個有趣的東西

  • every decision you've made in your life,

    我們每個人每天所作的決定

  • you've not really made that decision,

    在你生活中的每個決定

  • but in fact, every single permutation of those decisions

    也許不是真的想要做那樣的決定

  • is made, each one going off into a new universe.

    但是實際上每個一決定間的置換

  • That is a wonderful idea.

    那麼每個都會形成一個新的宇宙

  • If you ever think that your life is rubbish,

    多麼奇妙的想法啊

  • always remember

    假如你有想過你的生活很無聊

  • there's another you that's made much worse decisions than that.

    永遠記住

  • (Laughter)

    有那麼一個比你要慘的多的你

  • If you ever think, "Ah, I want to end it all,"

    (笑)

  • don't end it all.

    你如何曾想過 我要結束這一切

  • Remember that in the majority of universes,

    別想不開

  • you don't even exist in the first place.

    記住那裡還有宇宙的大多數

  • This to me, in its own strange way,

    你不是宇宙第一的存在

  • is very, very comforting.

    雖然是個很奇怪的方法

  • Now reincarnation, that's another thing gone -- the afterlife.

    但是對我而言是很有效的自我安慰

  • But it's not gone.

    重生轉世,又是一個不在被相信的東西

  • Science actually says

    但是它還沒走

  • we will live forever.

    是科學告訴我們

  • Well, there is one proviso.

    我們是可以永生的

  • We won't actually live forever. You won't live forever.

    但是這是有一個前提的

  • Your consciousness, the you-ness of you, the me-ness of me --

    我們其實不能永生 沒有誰可以

  • that gets this one go.

    你的意識 你的自我 我的自我

  • But every single thing that makes us,

    這是會消失的

  • every atom in us,

    但是組成我們的東西

  • has already created a myriad of different things

    每個組成我們的原子

  • and will go on to create a myriad of new things.

    是已經創造了各種東西的

  • We have been mountains

    然後再將來還會繼續創造

  • and apples and pulsars

    我們可能是山

  • and other people's knees.

    是蘋果 是脈衝星

  • Who knows, maybe one of your atoms was once Napoleon's knee.

    是別人的膝蓋

  • That is a good thing.

    可能你的原子回事拿破崙的膝蓋

  • Unlike the occupants of the universe,

    這是件好事

  • the universe itself is not wasteful.

    宇宙並不像

  • We are all totally recyclable.

    宇宙中的物質一樣是浪費的

  • And when we die,

    我們是完全可回收的

  • we don't even have to be placed in different refuse sacs.

    但我們死了

  • This is a wonderful thing.

    我們不必把我們自己分類裝入不同的回收袋

  • Understanding, to me,

    這太有趣了

  • does not remove the wonder and the joy.

    真的

  • For instance, my wife could turn to me and she may say,

    我並不是想否奇蹟和幻想

  • "Why do you love me?"

    比如 我老婆會問我

  • And I can with all honesty

    我爲什麽愛他

  • look her in the eye and say,

    然後我會十分真誠的

  • "Because our pheromones

    看著她的眼睛然後說

  • matched our olfactory receptors."

    因為我們的費洛蒙

  • (Laughter)

    和我們的嗅覺神經是相匹配的

  • Though I'll probably also say something

    (笑)

  • about her hair and personality as well.

    可能我還會說點別的

  • And that is a wonderful thing there.

    比如她的頭髮和個性

  • Love does not die because of that thing.

    我這樣回答是有好處的

  • Pain doesn't go away either.

    因為如此 愛情是永恆的

  • This is a terrible thing, even though I understand pain.

    疼痛一樣是不會消失的

  • If someone punches me --

    只是一件可怕的事情 儘管我理解疼痛

  • and because of my personality,

    假如有人因為我的性格

  • this is recently a regular occurrence --

    打了我一拳

  • I understand where the pain comes from.

    這是最近經常發生的事情

  • It is basically momentum to energy

    我知道疼痛是從哪裡來的

  • where the four-vector is constant -- that's what it is.

    而且其本身只不過是動能所轉換出的能量

  • But at no point can I react and go,

    同時四維能量守恆的概念而起

  • "Ha! Is that the best momentum-to-energy fourth vector constant you've got?"

    但是我不可能這樣回應他啊

  • No, I just spit out a tooth.

    嘿 這就是你能做到的最好的動能轉換以維持四維能量守恆嗎?

  • (Laughter)

    當然不可能啊 我只會吐出一顆牙齒

  • And that is all of these different things -- the love for my child.

    (笑)

  • I have a son. His name is Archie.

    這就是以上這些不同的事

  • I'm very lucky,

    我對我孩子的愛 我有個孩子就阿奇

  • because he's better than all the other children.

    我很幸運

  • Now I know you don't think that.

    因為他比任何一個小孩都要好

  • You may well have your own children

    我知道你可能不那樣想

  • and think, "Oh no, my child's best."

    你可能有你自己的小孩

  • That's the wonderful thing about evolution --

    並認為:我的才是最棒的

  • the predilection to believe

    這就是進化的美妙了

  • that our child is best.

    大家都傾向於相信

  • Now in many ways, that's just a survival thing.

    我的孩子最棒

  • The fact we see here is the vehicle for our genes,

    但是從很多方面來說 那隻不過是生存的問題

  • and therefore we love it.

    實際上我們眼中看到的是我們基因的遺傳者

  • But we don't notice that bit; we just unconditionally love.

    然後我們回去愛它

  • That is a wonderful thing.

    但是我們並沒有注意到這點 我們就無條件的去愛了

  • Though I should say that my son is best

    這是一件多麼好的事

  • and is better than your children.

    但是我還是要說我兒子好

  • I've done some tests.

    比你們的都好

  • And all of these things to me

    我做了這樣一些實驗

  • give such joy and excitement and wonder.

    然後這些東西

  • Even quantum mechanics can give you an excuse

    給了我很多快樂和幻想

  • for bad housework, for instance.

    甚至量子理論都可以幫你找到一個理由

  • Perhaps you've been at home for a week on your own.

    比如說相當糟的家務

  • You house is in a terrible state.

    也許你一個人在家待了一個星期

  • Your partner is about to return.

    你家的房子相當的亂

  • You think, what should I do?

    然後你的伴侶要回來了

  • Do nothing.

    你認為我該幹什麼

  • All you have to do

    什麽也別做

  • is, when she walks in, using a quantum interpretation,

    你要做的就是

  • say, "I'm so sorry.

    當她向你說教時,你可以用上量子理論

  • I stopped observing the house for a moment,

    說:對不起

  • and when I started observing again,

    我停止觀察這個房間有一段時間了

  • everything had happened."

    但我再次觀察時

  • (Laughter)

    所有的事情發生了

  • That's the strong anthropic principle of vacuuming.

    (笑)

  • For me, it's a very, very important thing.

    這就是在真空下強烈的人擇原理

  • Even on my journey up here --

    對我來說快樂真的是一件很重要的事啊

  • the joy that I have on my journey up here every single time.

    從我活到現在

  • If you actually think, you remove the myth and there is still something wonderful.

    從我活到現在每一次都很快樂

  • I'm sitting on a train.

    如果屏除你的迷思你仔細想一想你扔然還有許多美好的事情

  • Every time I breathe in,

    我現在就在一個火車上

  • I'm breathing in a million-billion-billion

    每一次我呼吸

  • atoms of oxygen.

    我都呼入了 無數的

  • I'm sitting on a chair.

    氧原子

  • Even though I know the chair is made of atoms

    我坐在椅子上

  • and therefore actually in many ways empty space,

    就算我知道 椅子只不過是由原子構成的

  • I find it comfortable.

    而且有很多的空隙

  • I look out the window, and I realize

    但是我感覺它很舒服

  • that every single time we stop and I look out that window,

    我往窗戶外面看 然後我發現

  • framed in that window,

    每一次我們停下來看向窗外

  • wherever we are,

    鑲在窗戶上的

  • I am observing more life

    景象

  • than there is in the rest of the known universe

    我正在看比除了地球以外已知宇宙中

  • beyond the planet Earth.

    所有東西加起來

  • If you go to the safari parks

    還顯得生機盎然

  • on Saturn or Jupiter,

    假如你去到在土星

  • you will be disappointed.

    或者冥王星上的徒步公園

  • And I realize I'm observing this

    你將會相當失望

  • with the brain, the human brain,

    然後是我發現了我在觀察這個

  • the most complex thing in the known universe.

    用的腦袋 人腦

  • That, to me, is an incredible thing.

    在已知宇宙中最為複雜的東西

  • And do you know what, that might be enough.

    這對我而已是不可思議的

  • Steven Weinberg, the Nobel laureate, once said,

    你知道你在做什麽 這已經不可思議了

  • "The more the universe seems comprehensible,

    史蒂夫溫伯格 諾貝爾的得獎人曾說過

  • the more it seems pointless."

    宇宙越是看起來能理解

  • Now for some people,

    就越是沒有意義

  • that seems to lead to an idea of nihilism.

    現在這句話

  • But for me, it doesn't. That is a wonderful thing.

    對有些人理解成了虛無主義

  • I'm glad the universe is pointless.

    但是對我不是這樣的 這是件美好的事

  • It means if I get to the end of my life,

    我很高興宇宙是不能定論的

  • the universe can't turn to me and go, "What have you been doing, you idiot?

    這就意味著 當我死的時候

  • That's not the point."

    有種不看能對我說 傻子 你做了什麽啊

  • I can make my own purpose.

    這都是無意義的

  • You can make your own purpose.

    我可以做我自己的打算

  • We have the individual power

    你可以有你的想法

  • to go, "This is what I want to do."

    我們每個人都有能力

  • And in a pointless universe, that, to me, is a wonderful thing.

    說 這是我想要的

  • I have chosen to make silly jokes

    在這沒有定論的宇宙中 這樣的感覺 對我是很有趣的事

  • about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation.

    我選擇了對量子論

  • You, I imagine, can do much better things with your time.

    和哥本哈根的理論做些愚蠢的笑話

  • Thank you very much. Goodbye.

    我認為你們肯定可以用你們的時間做些更有價值的事

  • (Applause)

    謝謝大家 再見

I'd like to apologize, first of all, to all of you

譯者: zhang haohan 審譯者: Sean Chuang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋