Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I want to help you re-perceive what philanthropy is,

    譯者: Maggie Fung 審譯者: Christina Yu

  • what it could be,

    我希望幫助各位重新認識慈善事業,

  • and what your relationship to it is.

    看到它的可能性,

  • And in doing that, I want to offer you a vision,

    以及它跟你的關係。

  • an imagined future, if you will,

    為了要這樣做,我要向你展示一個遠景,

  • of how, as the poet Seamus Heaney has put it,

    一個想像中的未來樣貌,

  • "Once in a lifetime

    就如詩人 Seamus Heaney 所說,

  • the longed-for tidal wave of justice can rise up,

    「人的一生中總有一次,

  • and hope and history rhyme."

    一直盼望的正義之潮會升起,

  • I want to start with these word pairs here.

    而希望正和歷史合奏著。」

  • We all know which side of these we'd like to be on.

    我想從這幾對字詞開始。

  • When philanthropy was reinvented a century ago,

    我們都知道我們想身於哪一方。

  • when the foundation form was actually invented,

    一個世紀前,當慈善事業進行重整,

  • they didn't think of themselves on the wrong side of these either.

    開始出現基金會的形式時,

  • In fact they would never have thought of themselves

    他們也沒有想到自己會屬於錯的這一方。

  • as closed and set in their ways,

    他們從沒想到自己會是

  • as slow to respond to new challenges,

    封閉、故步自封,

  • as small and risk-averse.

    對新挑戰反應緩慢,

  • And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times,

    渺小而且經不起風險。

  • what Rockefeller called "the business of benevolence."

    而事實上他們也不是。他們改革當時的慈善事業,

  • But by the end of the 20th century,

    洛克費羅稱為「慈善生意」。

  • a new generation of critics and reformers

    但到了二十世紀末,

  • had come to see philanthropy just this way.

    新一代的評論家和改革者

  • The thing to watch for

    指出了慈善事業的這些缺失。

  • as a global philanthropy industry comes about --

    我們可以觀察到

  • and that's exactly what is happening --

    全球慈善行業的走向,

  • is how the aspiration is to flip

    目前正出現一股

  • these old assumptions,

    強烈的企圖,

  • for philanthropy to become open and big

    要翻轉這些舊有的認定,

  • and fast and connected, in service of the long term.

    企圖使慈善事業變得開放而且強大,

  • This entrepreneurial energy

    快捷而且緊密連結,可以持續地為社會服務。

  • is emerging from many quarters.

    這股具有企業精神的力量

  • And it's driven and propelled forward by new leaders, like many of the people here,

    正從各個角落出現,

  • by new tools, like the ones we've seen here,

    在各位當中有些人正是新一代的領導者,

  • and by new pressures.

    而我們剛才所見到的新工具,

  • I've been following this change for quite a while now, and participating in it.

    以及新的壓力,也形成推動的力量。

  • This report is our main public report.

    我長期觀察並參與這樣的轉變。

  • What it tells is the story of how today

    這份報告是我們的主要公開報告。

  • actually could be as historic

    而它會告訴你如今這個時代

  • as 100 years ago.

    就如同一百年前一樣

  • What I want to do is share some of the coolest things

    具有歷史意義。

  • that are going on with you.

    我想與各位分享一些

  • And as I do that, I'm not going to dwell much

    正在發生的最酷的事情。

  • on the very large philanthropy that everybody already knows about --

    但我不會講太多

  • the Gates or the Soros or the Google.

    那些家傳戶曉的大型慈善事業,

  • Instead, what I want to do

    如蓋茨、索羅斯、Google等等。

  • is talk about the philanthropy of all of us:

    相反的,我想講的是

  • the democratization of philanthropy.

    屬於我們所有人的慈善事業,

  • This is a moment in history when the average person

    慈善事業的民主化。

  • has more power than at any time.

    在今天,一個普通人所擁有的力量,

  • What I'm going to do is look at five categories of experiments,

    是歷史上前所未有的強大。

  • each of which challenges an old assumption of philanthropy.

    現在來看看五種類型的實驗,

  • The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.

    每一種都挑戰一項對慈善事業的既有認定。

  • Now, this may surprise you.

    第一種是群體協作,代表者有維基百科(Wikipedia)。

  • But remember, philanthropy is about giving of time and talent, not just money.

    這可能會令你如夢初醒,

  • Clay Shirky, that great chronicler of everything networked,

    但記著,慈善不止於金錢上的捐獻,也可以奉獻時間和才能。

  • has captured the assumption that this challenges

    Clay Shirky這位網路發展的觀察者,

  • in such a beautiful way.

    把這實驗如何推翻固有的認定

  • He said, "We have lived in this world

    作出很好的註解。

  • where little things are done for love

    他說:「我們所在的世界,

  • and big things for money.

    是只能為愛做小事、

  • Now we have Wikipedia.

    為錢做大事的世界。

  • Suddenly big things can be done for love."

    而現在我們有了維基百科(Wikipedia)。

  • Watch, this spring, for Paul Hawken's new book --

    突然之間,也可以為愛做成大事。」

  • Author and entrepreneur many of you may know about.

    今年春天,留意Paul Hawken的新書,

  • The book is called "Blessed Unrest."

    大家可能都認識這位作家及企業家。

  • And when it comes out, a series of wiki sites

    這本書名為「蒙福的動盪」。

  • under the label WISER, are going to launch at the same time.

    在它出版時,名為 "WISER" 的一系列維基網站

  • WISER stands for World Index

    也將會同時上線。

  • for Social and Environmental Responsibility.

    WISER 所代表的是

  • WISER sets out to document, link and empower

    「世界社會及環境責任指數」。

  • what Paul calls the largest movement,

    WISER 的宗旨是記錄、連結和推動

  • and fastest-growing movement in human history:

    Paul 所說的人類史上規模最大、

  • humanity's collective immune response

    發展最快的行動。

  • to today's threats.

    可以說是人類對現有威脅的

  • Now, all of these big things for love -- experiments --

    集體免疫反應。

  • aren't going to take off.

    但是,這些為愛做大事的實驗

  • But the ones that do

    並不是每一個都能成功。

  • are going to be the biggest, the most open,

    但是那些能夠成功的,

  • the fastest, the most connected form of philanthropy in human history.

    將成為人類史上最大、最開放、

  • Second category is online philanthropy marketplaces.

    最敏捷、最相連的慈善事業。

  • This is, of course, to philanthropy

    第二種是網上慈善賣場。

  • what eBay and Amazon are to commerce.

    這些賣場對於慈善事業,

  • Think of it as peer-to-peer philanthropy.

    正如eBay和Amazon對於傳統商業的意義一樣。

  • And this challenges yet another assumption,

    將它想像成一對一的慈善事業。

  • which is that organized philanthropy is only for the very wealthy.

    它挑戰另一項認定,

  • Take a look, if you haven't, at DonorsChoose.

    就是有組織的慈善事業是富人的專利。

  • Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose.

    如果你還不知道的話,請看DonorsChoose網站。

  • It's one of the best known of these new marketplaces

    DonorsChoose已獲得Omidyar Network的鉅額投資。

  • where a donor can go straight into a classroom

    它是知名度最高的新賣場之一,

  • and connect with what a teacher says they need.

    捐贈者可以直接進入一間教室,

  • Take a look at Changing the Present,

    與教師連結,瞭解他們所需要的是什麼。

  • started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present.

    下次你要買結婚禮物或節日禮物,請逛一逛Changing the Present,

  • GiveIndia is for a whole country.

    這是由一名 TED 會員所設立的。

  • And it goes on and on.

    GiveIndia 是為印度這個國家捐獻。

  • The third category is represented by Warren Buffet,

    這樣的例子數之不盡。

  • which I call aggregated giving.

    第三種類型以巴菲特為代表,

  • It's not just that Warren Buffet was so amazingly generous

    我稱它為集資捐獻。

  • in that historic act last summer.

    巴菲特去年夏天的這項歷史性創舉,

  • It's that he challenged another assumption,

    不只是因為他的慷慨捐獻而偉大,

  • that every giver should have his or her own

    而是他打破了另一項認定,

  • fund or foundation.

    證明並不是每一個捐獻者都必須

  • There are now, today, so many new funds

    成立自己的基金或基金會。

  • that are aggregating giving and investing,

    現在有很多新的慈善基金

  • bringing together people

    是採用集資捐獻及投資,

  • around a common goal, to think bigger.

    把人們集合起來,

  • One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz,

    為共同的目標提供更大規模的捐獻。

  • a TEDster who got a big boost here at TED.

    當中最廣為人知的是 Acumen Fund, 由 Jacqueline Novogratz 帶領,

  • But there are many others: New Profit in Cambridge,

    她是一位 TED 會員,從 TED 這裡得到大力幫助。

  • New School's Venture Fund in Silicon Valley,

    但當然不止於此。在劍橋的 New Profit,

  • Venture Philanthropy Partners in Washington,

    矽谷的 New School's Venture Fund,

  • Global Fund for Women in San Francisco.

    華府的 Venture Philanthropy Partners

  • Take a look at these.

    及三藩市的 Global Fund For Women.

  • These funds are to philanthropy

    觀察這些例子,

  • what venture capital, private equity, and eventually mutual funds

    這些基金與慈善事業的關係,

  • are to investing,

    和風險投資、私人資本、共同基金等,

  • but with a twist --

    與投資項目之間的關係類似。

  • because often a community forms around these funds,

    但當然不完全一樣,

  • as it has at Acumen and other places.

    因為通常一個社群將會伴隨這些基金形成,

  • Now, imagine for a second

    就如 Acumen 及其他基金的例子。

  • these first three types of experiments:

    現在,想像一下

  • mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.

    前面三種類型的實驗:

  • And understand how they help us re-perceive

    群體協作、網上賣場、集資捐獻。

  • what organized philanthropy is.

    了解它們如何幫助我們重新認識

  • It's not about foundations necessarily; it's about the rest of us.

    有組織的慈善事業。

  • And imagine the mash-up, if you will, of these things, in the future,

    不一定屬於基金會,而是屬於我們所有人的。

  • when these things come together in the experiments of the future --

    再想像一下,當這些混搭元素

  • imagine that somebody puts up, say,

    未來相互結合,進行更多實驗 -

  • 100 million dollars

    例如有人提出目標,

  • for an inspiring goal --

    價值一億美元的

  • there were 21 gifts of 100 million dollars or more in the US last year,

    群體捐獻目標 -

  • not out of the question --

    去年在美國有21筆捐獻的單筆金額超過一億美元,

  • but only puts it up if it's matched

    這並不是不可能的 -

  • by millions of small gifts from around the globe,

    但達到這個目標的方法

  • thereby engaging lots of people,

    是募集全球數百萬筆的小型捐獻。

  • and building visibility and engaging people

    所以它能使許多人參與在其中,

  • in the goal that's stated.

    建立其公信力,吸引人群參與,

  • I'm going to look quickly at the fourth and fifth categories,

    以達成所設立的目標。

  • which are innovation, competitions and social investing.

    我會很快地說明第四及第五種類型,

  • They're betting a visible competition, a prize,

    也就是創新、競爭及社會投資。

  • can attract talent and money to some of the most difficult issues,

    以實際的競賽、獎項,

  • and thereby speed the solution.

    吸引人才及資金,對付一些最困難的議題,

  • This tackles yet another assumption,

    加快解決議題的腳步。

  • that the giver and the organization is at the center,

    這挑戰了另一項認定,

  • as opposed to putting the problem at the center.

    就是以捐贈者及組織為中心,

  • You can look to these innovators

    而不是以問題為主。

  • to help us especially with things that require

    你可以依賴這些革新者,

  • technological or scientific solution.

    來幫助我們解決問題,

  • That leaves the final category, social investing,

    特別是需要科技支援的問題。

  • which is really, anyway, the biggest of them all,

    最後一種類型,社會投資,

  • represented here by Xigi.net.

    從任何方面來說,這都是在五種類型當中最大的一個。

  • And this, of course, tackles the biggest assumption of all,

    以 Xigi.net 為代表。

  • that business is business,

    當然,這是要挑戰最大的認定,

  • and philanthropy is the vehicle of people who want to create change in the world.

    就是在商言商,

  • Xigi is a new community site

    而慈善是由一班想改變世界的人所推動。

  • that's built by the community,

    Xigi 是一個新的社群網站,

  • linking and mapping this new social capital market.

    由社群所創立,

  • It lists already 1,000 entities

    把這最新的社會資本市場連結起來。

  • that are offering debt and equity for social enterprise.

    它列出一千個為社會企業

  • So we can look to these innovators

    提供借貸及資本的組織。

  • to help us remember

    所以這群革新者

  • that if we can leverage even a small amount of the capital

    提醒了我們,

  • that seeks a return,

    即使運用很少的資金

  • the good that can be driven could be astonishing.

    去追求報酬,

  • Now, what's really interesting here

    所能推動的善行也很驚人。

  • is that we're not thinking our way

    而最有趣的是,

  • into a new way of acting;

    我們不是透過思想

  • we're acting our way into a new way of thinking.

    去啟發新一種行為。

  • Philanthropy is reorganizing itself

    我們正以行動啟動新一波的思維。

  • before our very eyes.

    慈善事業正在我們眼前

  • And even though all of the experiments and all of the big givers

    徹底重整。

  • don't yet fulfill this aspiration,

    就算這些實驗和所有的大慈善家

  • I think this is the new zeitgeist:

    還沒有實現這個企圖,

  • open, big, fast, connected,

    我想這就是新的時代精神:

  • and, let us also hope, long.

    開放、強大、快捷、相互連結。

  • We have got to realize that it is going to take a long time to do these things.

    而且希望可以長久持續。

  • If we don't develop the stamina to stick with things --

    我們必須明白,這些事不是一朝一夕可以完成的。

  • whatever it is you pick, stick with it --

    如果我們沒有毅力去堅持 -

  • all of this stuff is just going to be, you know, a fad.

    無論你選擇了什麼,堅持著 -

  • But I'm really hopeful.

    所有東西都只會淪為一時的風潮。

  • And I'm hopeful because it's not only philanthropy

    但我是滿懷希望的。

  • that's reorganizing itself,

    而我充滿希望是因為

  • it's also whole other portions of the social sector,

    不止是慈善事業在進行重整。

  • and of business,

    而是其他所有的社會組織

  • that are busy challenging "business as usual."

    以及商業組織,

  • And everywhere I go, including here at TED,

    都在挑戰過去習以為常的做法。

  • I feel that there is a new moral hunger

    我所到的每一個地方,包括在 TED 這裡,

  • that is growing.

    我也感受到對道德的一股新的渴望,

  • What we're seeing is people really wrestling

    正在不斷成長。

  • to describe what is this new thing that's happening.

    我們看到人們絞盡腦汁

  • Words like "philanthrocapitalism,"

    要描述正在發生的這件事情。

  • and "natural capitalism," and "philanthroentrepreneur,"

    出現了如「慈善資本主義」、

  • and "venture philanthropy."

    「自然資本主義」、「慈善企業家」

  • We don't have a language for it yet.

    以及「慈善風險投資」等各種名稱。

  • Whatever we call it,

    我們暫時沒有專門的用語。

  • it's new, it's beginning,

    但無論我們怎樣稱呼它,

  • and I think it's gong to quite significant.

    這是新的,這是起步,

  • And that's where my imagined future comes in,

    而且我想它會是很重要的。

  • which I am going to call the social singularity.

    這與我所想像的未來有關,

  • Many of you will realize that I'm ripping a bit off of the science fiction writer

    我將把它稱為 "社會奇異點" 。

  • Vernor Vinge's notion of a technological singularity,

    你們當中有些人知道我借用了科幻小說家

  • where a number of trends accelerate and converge

    Vernor Vinge "科技奇異點" 的概念,

  • and come together to create, really, a shockingly new reality.

    當幾個不同的趨勢加速並聚合的時候,

  • It may be that the social singularity

    將共同創造一個令人震撼的新世界。

  • ahead is the one that we fear the most:

    我們將面臨的社會奇異點,

  • a convergence of catastrophes,

    正是我們最害怕的。

  • of environmental degradation,

    當不同的災難一同發生,

  • of weapons of mass destruction, of pandemics,

    如環境破壞、

  • of poverty.

    大規模毀滅性武器、流行疫症,

  • That's because

    以及貧窮。

  • our ability to confront the problems that we face

    這是因為

  • has not kept pace with our ability to create them.

    我們解決所遭遇問題的能力,

  • And as we've heard here,

    遠比我們製造問題的能力慢。

  • it is no exaggeration to say

    就如我們剛才所聽到的,

  • that we hold the future of our civilization in our hands

    要說我們對人類文明的未來

  • as never before.

    有著前所未有的掌握能力,

  • The question is, is there a positive social singularity?

    其實一點也不誇張。

  • Is there a frontier for us

    問題是,有沒有正面的社會奇異點?

  • of how we live together?

    有沒有一個先例可以啟示我們

  • Our future doesn't have to be imagined.

    要如何共同生活?

  • We can create a future where hope and history rhyme.

    我們的未來不需要只憑空想像。

  • But we have a problem.

    我們可以創造一個未來,讓今日的希望成為明日的歷史。

  • Our experience to date, both individually and collectively,

    但我們有一個問題。

  • hasn't prepared us for what we're going to need to do,

    到今天為止,我們的經驗,無論是個人或集體的,

  • or who we're going to need to be.

    都不足以預備我們面對未來將要做的,

  • We are going to need

    或是我們將要成為的未來。

  • a new generation of citizen leaders

    我們會需要

  • willing to commit ourselves to growing and changing and learning

    新一代的公民領袖,

  • as rapidly as possible.

    願意身體力行去不斷成長,

  • That's why I have one last thing I want to show you.

    快速地轉變及學習。

  • This is a photograph taken about 100 years ago

    因此,我有最後一件東西想給大家看。

  • of my grandfather and great-grandfather.

    這張照片攝於大約一百年前,

  • This is a newspaper publisher and a banker.

    相中人是我的祖父和曾祖父。

  • And they were great community leaders.

    他們是日報發行人和銀行家,

  • And, yes, they were great philanthropists.

    也是傑出的社群領袖。

  • I keep this photograph close by to me --

    而且,沒錯,他們都是大慈善家。

  • it's in my office --

    這張照片和我形影不離。

  • because I've always felt a mystical connection to these two men,

    我把它放在我的辦公室裡。

  • both of whom I never knew.

    因為我總感覺到和這兩位我從不認識的長輩

  • And so, in their honor,

    有一種神祕的聯繫。

  • I want to offer you this blank slide.

    所以,以他們之名,

  • And I want you to imagine

    我把這張空白的幻燈片送給你們。

  • that this a photograph of you.

    我希望各位想像,

  • And I want you to think about the community

    這是一張你的照片。

  • that you want to be part of creating.

    我希望你想像一下

  • Whatever that means to you.

    你希望參與創造的那個社群。

  • And I want you to imagine

    無論它對你具有什麼意義。

  • that it's 100 years from now,

    我也要你想像

  • and your grandchild, or great-grandchild,

    一百年之後,

  • or niece or nephew or god-child,

    你的孫兒或曾孫兒,

  • is looking at this photograph of you.

    姪兒、甥兒或教子,

  • What is the story you most want for them to tell?

    看著你的這一張照片。

  • Thank you very much.

    你最希望他們述說什麼故事?

  • (Applause)

    謝謝各位。

I want to help you re-perceive what philanthropy is,

譯者: Maggie Fung 審譯者: Christina Yu

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 事業 認定 社會 賣場 投資

TED】Katherine Fulton:你是慈善事業的未來(Katherine Fulton:You are the future of philanthropy)。 (【TED】Katherine Fulton: You are the future of philanthropy (Katherine Fulton: You are the future of philanthropy))

  • 53 7
    Zenn 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字