Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In 1962, with Rachel Carson's "Silent Spring,"

    譯者: Manlai YOU 審譯者: Bill Hsiung

  • I think for people like me in the world of the making of things,

    1962 年,根據瑞秋•卡森寫的書「寂靜的春天」,

  • the canary in the mine wasn't singing.

    對像我這樣創作物件領域的人而言,

  • And so the question that we might not have birds

    礦坑中的黃絲雀不唱歌了。

  • became kind of fundamental to those of us wandering around

    因此,「可能沒有鳥」這個問題,

  • looking for the meadowlarks that seemed to have all disappeared.

    對四處找尋似已消失的北美野雲雀的我們

  • And the question was, were the birds singing?

    變得至為根本。

  • Now, I'm not a scientist, that'll be really clear.

    問題本來應該是:鳥在唱歌嗎?

  • But, you know, we've just come from this discussion of what a bird might be.

    我不是科學家,這一點是很明白的。

  • What is a bird?

    但是,我們剛剛才討論過「鳥」可能是什麼。

  • Well, in my world, this is a rubber duck.

    什麼是「鳥」?

  • It comes in California with a warning --

    在我的世界,這是個塑膠鴨。

  • "This product contains chemicals known by the State of California

    它來自加州,附有警告:

  • to cause cancer and birth defects or other reproductive harm."

    「此產品含有加州政府認定會

  • This is a bird.

    造成癌症、畸胎、或其他生育傷害的化學物質。」

  • What kind of culture would produce a product of this kind

    這是一隻鳥。

  • and then label it and sell it to children?

    怎樣的文化會製造這種產品,

  • I think we have a design problem.

    標示後,又賣給兒童?

  • Someone heard the six hours of talk that I gave

    我想我們有設計的問題。

  • called "The Monticello Dialogues" on NPR, and sent me this as a thank you note --

    有人聽了我在全國公共電台講六小時的

  • "We realize that design is a signal of intention,

    「蒙提切羅對話」後,寄給我這個感謝詞:

  • but it also has to occur within a world,

    「我們體認到設計是意圖的信號,

  • and we have to understand that world in order to

    而它也必須發生在世界裡,

  • imbue our designs with inherent intelligence,

    我們必須明白那個世界,

  • and so as we look back at the basic state of affairs

    以便使固有的智慧注入我們的設計,

  • in which we design, we, in a way, need to go to the primordial condition

    因此當我們回顧我們所設計

  • to understand the operating system and the frame conditions of a planet,

    事物的基本狀態,我們有必要回到原始條件

  • and I think the exciting part of that is the good news that's there,

    去了解星球的運行系統及架構條件,

  • because the news is the news of abundance,

    我認為有個令人振奮的部分,即那裡存有好的消息,

  • and not the news of limits,

    因為該消息是充裕的消息,

  • and I think as our culture tortures itself now

    而不是稀少的消息,

  • with tyrannies and concerns over limits and fear,

    而我認為既然我們的文化現在如此殘暴自虐,

  • we can add this other dimension of abundance that is coherent,

    並對稀少及恐懼如此關切,

  • driven by the sun, and start to imagine

    我們可加上這充裕的另一面向,它是穩固的、

  • what that would be like to share."

    由太陽驅動的,然後開始想像

  • That was a nice thing to get.

    分享會是什麼樣子。」

  • That was one sentence.

    收到這個感覺不錯。

  • Henry James would be proud.

    它只是一句話。

  • This is -- I put it down at the bottom,

    亨利•詹姆斯將會感到驕傲。

  • but that was extemporaneous, obviously.

    我把它放在投影片底下,

  • The fundamental issue is that, for me,

    但顯然,這是一時興起的。

  • design is the first signal of human intentions.

    在我看來,根本的議題是,

  • So what are our intentions, and what would our intentions be --

    設計是人類意圖的第一個信號。

  • if we wake up in the morning, we have designs on the world --

    那麼,我們的意圖是什麼,我們的意圖會怎樣 —

  • well, what would our intention be as a species

    如果我們早上醒來,我們設計著這個世界 —

  • now that we're the dominant species?

    身為一個物種,我們的意圖是什麼?

  • And it's not just stewardship and dominion debate,

    既然我們是優勢物種。

  • because really, dominion is implicit in stewardship --

    而那不只是掌理和統領的辯論,

  • because how could you dominate something you had killed?

    因為說真的,統領意味著掌理 —

  • And stewardship's implicit in dominion,

    因為你如何統領你殺死的東西?

  • because you can't be steward of something if you can't dominate it.

    而掌理也意味著統領,

  • So the question is, what is the first question for designers?

    因為你無法掌理事情,如果你無法統領它。

  • Now, as guardians -- let's say the state, for example,

    因此,問題是:設計師的第一道問題是什麼?

  • which reserves the right to kill, the right to be duplicitous and so on --

    現在身為守護者 — 例如國家,

  • the question we're asking the guardian at this point is

    它擁有殺人、欺矇等權利 —

  • are we meant, how are we meant,

    現在我們問守護者的問題是:

  • to secure local societies, create world peace

    我們是否有意、或我們打算如何

  • and save the environment?

    去保障地區社會、締造世界和平

  • But I don't know that that's the common debate.

    及拯救環境?

  • Commerce, on the other hand, is relatively quick,

    但是我不知道這是個常見的爭論。

  • essentially creative, highly effective and efficient,

    另一方面,商業相對而言是快速的、

  • and fundamentally honest, because we can't exchange

    本質上有創意、效率高、

  • value for very long if we don't trust each other.

    且基本上是誠實的,因為如果沒有互信

  • So we use the tools of commerce primarily for our work,

    我們很難保持企業的永續經營。

  • but the question we bring to it is,

    因此,我們基本上使用商業工具來工作,

  • how do we love all the children of all species for all time?

    但我們問它的問題是:

  • And so we start our designs with that question.

    我們要如何珍愛所有物種及其後代直到永遠?

  • Because what we realize today is that modern culture

    因此我們以這個問題開始設計。

  • appears to have adopted a strategy of tragedy.

    因為今天我們了解的是現代文化

  • If we come here and say, "Well, I didn't intend

    採用的策略會導致悲劇。

  • to cause global warming on the way here,"

    如果我們到現在還說:「嗯,我没料到

  • and we say, "That's not part of my plan,"

    會造成這樣的全球暖化」,

  • then we realize it's part of our de facto plan.

    並且說:「那不是我原本的計畫」,

  • Because it's the thing that's happening because we have no other plan.

    則我們知道,事實上這是我們所導致的後果。

  • And I was at the White House for President Bush,

    因為我們缺乏其他配套措施,才導致這些事的發生。

  • meeting with every federal department and agency,

    布希總統請我到白宮

  • and I pointed out that they appear to have no plan.

    與聯邦各部門開會,

  • If the end game is global warming, they're doing great.

    我指出他們好像沒有計畫。

  • If the end game is mercury toxification of our children

    如果結局是要全球暖化,他們幹得很好。

  • downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act,

    如果結局是火力發電廠下風處兒童的汞中毒,

  • then I see that our education programs should be explicitly defined as,

    因為他們扼殺了清淨空氣法案,

  • "Brain death for all children. No child left behind."

    因而我認為我們的教育方案應該重新訂定為:

  • (Applause)

    「全部兒童腦死,一個不留」。

  • So, the question is, how many federal officials

    (掌聲)

  • are ready to move to Ohio and Pennsylvania with their families?

    所以,問題是:有幾個聯邦官員

  • So if you don't have an endgame of something delightful,

    準備好帶著家人移居到俄亥俄州和賓州?

  • then you're just moving chess pieces around,

    因此如果你沒有能讓人愉悅的目的,

  • if you don't know you're taking the king.

    那麼你就如無頭蒼蠅四處亂竄,

  • So perhaps we could develop a strategy of change,

    因為你看不到目標。

  • which requires humility. And in my business as an architect,

    因此也許我們可以想出一個策略來改變,

  • it's unfortunate the word "humility" and the word "architect"

    那需要謙虛。在我從事的建築師行業中,

  • have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead."

    佷不幸地,「謙虛」和「建築師」這兩個詞,

  • So if anybody here has trouble with the concept of design humility,

    從 "The Fountainhead" 一書後,就不曾在同段文字出現過。

  • reflect on this -- it took us 5,000 years

    在場如果有人對這個「設計師的謙虛」概念有疑問,

  • to put wheels on our luggage.

    聽聽這句話:我們花了 5000 年

  • So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame.

    才為行李箱裝上輪子。

  • There is an infinite game, and we're playing in that infinite game.

    因此,誠如 Kevin Kelly 所說,沒有結局。

  • And so we call it "cradle to cradle,"

    是個無止境的賽局,我們身處在這個無止境的賽局中。

  • and our goal is very simple.

    因此稱它為「從搖籃到搖籃」,

  • This is what I presented to the White House.

    我們的目標非常單純。

  • Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world,

    這是我對白宮的簡報。

  • with clean air, clean water, soil and power --

    我們的目標是一個快樂而多元的、安全的、健康的及正義的世界,

  • economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period.

    有著清淨的空氣、清淨的水、土壤和電力 —

  • (Applause)

    經濟地、均衡地、環保地及優雅地享用。

  • What don't you like about this?

    (掌聲)

  • Which part of this don't you like?

    這句話中你有不喜歡的地方嗎?

  • So we realized we want full diversity,

    哪一部分你不喜歡?

  • even though it can be difficult to remember what De Gaulle said

    所以我們要充分多元,

  • when asked what it was like to be President of France.

    即使記不住戴高樂被問及

  • He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"

    「當法國總統的感覺如何」時說了什麼。

  • But at the same time, we realize that our products are not safe and healthy.

    他說:「你認為經營有 400 種乳酪的國家感覺如何?」

  • So we've designed products

    但同時,我們知道我們的產品並不安全及健康。

  • and we analyzed chemicals down to the parts per million.

    因此當我們設計出了產品,

  • This is a baby blanket by Pendleton that will give your child nutrition

    我們分析其化學成份到 ppm 層次。

  • instead of Alzheimer's later in life.

    這是 Pendleton 公司的嬰兒毯,它給你的小孩養分

  • We can ask ourselves, what is justice,

    而不是老年痴呆症。

  • and is justice blind, or is justice blindness?

    我們可以自問,何謂正義、

  • And at what point did that uniform turn from white to black?

    正義是否盲了、或正義就是盲目?

  • Water has been declared a human right by the United Nations.

    在哪一點她的制服由白變黑?

  • Air quality is an obvious thing to anyone who breathes.

    聯合國已經宣布了水資源同樣具有人權。

  • Is there anybody here who doesn't breathe?

    需要呼吸的人都能很明顯的察覺空氣品質狀況。

  • Clean soil is a critical problem -- the nitrification, the dead zones

    這裡有人不需要呼吸嗎?

  • in the Gulf of Mexico.

    乾淨的土壤是個關鍵問題 — 土壤硝化、

  • A fundamental issue that's not being addressed.

    墨西哥灣的死亡區。

  • We've seen the first form of solar energy

    全是未處理的基本議題。

  • that's beat the hegemony of fossil fuels in the form of wind

    我們已看到太陽能首先以風的形式

  • here in the Great Plains, and so that hegemony is leaving.

    在在北美大平原區打敗了石化燃料的統治,

  • And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC,

    因此石化業者逐漸退出市場。

  • they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"

    如果我們記得當亞瑪尼親王在成立石油輸出國組織時,

  • I don't know if you remember his answer, but it was,

    有人問他:「石油時代何時會結束?」

  • "The Stone Age didn't end because we ran out of stones."

    不知你是否記得他的回答,他說:

  • We see that companies acting ethically in this world

    「石器時代不是因為我們用完石頭才結束的。」

  • are outperforming those that don't.

    我們看到世界上行為合於倫理的公司

  • We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.

    表現勝過那些不合倫理的。

  • This is a hospital monitor from Los Angeles, sent to China.

    我們看到材料流的前景可慮。

  • This woman will expose herself to toxic phosphorous,

    這是醫院的顯示器,從洛杉磯運到中國去。

  • release four pounds of toxic lead into her childrens' environment,

    這個婦人將接觸有毒的磷,

  • which is from copper.

    放出四磅有毒的鉛到她子孫的環境中,

  • On the other hand, we see great signs of hope.

    那是從銅來的。

  • Here's Dr. Venkataswamy in India, who's figured out

    另方面,我們看到希望的大好跡象。

  • how to do mass-produced health.

    這是印度的 Venkataswamy 醫師,

  • He has given eyesight to two million people for free.

    他想出了大量保健的方法。

  • We see in our material flows that car steels don't become car steel again

    他免費替 200 萬人矯正視力。

  • because of the contaminants of the coatings --

    從材料流我們發現,汽車鋼材不能再當汽車鋼材用,

  • bismuth, antimony, copper and so on.

    因為它的塗裝含有:

  • They become building steel.

    鉍、銻、銅、等等污染物。

  • On the other hand, we're working with Berkshire Hathaway,

    所以它們變成了建材。

  • Warren Buffett and Shaw Carpet,

    另一方面,我們和 Berkshire Hathaway,

  • the largest carpet company in the world.

    Warren Buffett and Shaw Carpet 公司合作,

  • We've developed a carpet that is continuously recyclable,

    它是世界最大的地毯公司。

  • down to the parts per million.

    我們已開發了一種可持續循環利用的地毯,

  • The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam,

    達到 ppm 的層次。

  • the bottom, a polyolephine -- infinitely recyclable thermoplastic.

    上層是尼龍6,那可回收為己內醯胺,

  • Now if I was a bird, the building on my left is a liability.

    底層是聚烯烴 — 一種可無限次回收的熱塑性塑料。

  • The building on my right, which is our corporate campus for The Gap

    如果我是鳥,左邊的建築對我是危險的。

  • with an ancient meadow, is an asset -- its nesting grounds.

    右邊的建築是我們為 The Gap 公司建的企業園區,

  • Here's where I come from. I grew up in Hong Kong,

    屋頂上有原始的草原,是一項資產 — 築巢的好地方。

  • with six million people in 40 square miles.

    這是我的故鄉。我在香港長大:

  • During the dry season, we had four hours of water every fourth day.

    600 萬人住在 40 平方英哩土地上。

  • And the relationship to landscape was that of farmers who have been

    旱季裡,每四天只供水四小時。

  • farming the same piece of ground for 40 centuries.

    與土地的關係是這樣的:

  • You can't farm the same piece of ground for 40 centuries

    農民在同一塊地耕種了 4000 年。

  • without understanding nutrient flow.

    你不可能耕種同一塊土地 4000 年

  • My childhood summers were in the Puget Sound of Washington,

    而不知它的養分流向。

  • among the first growth and big growth.

    我的童年夏日在華盛頓普捷灣度過,

  • My grandfather had been a lumberjack in the Olympics,

    徜徉在初生及茁壯的樹林裡。

  • so I have a lot of tree karma I am working off.

    我祖父曾是奧林匹克伐木工,

  • I went to Yale for graduate school,

    因此我背負許多樹木業障,正在設法消除。

  • studied in a building of this style by Le Corbusier,

    我在耶魯大學讀研究所,

  • affectionately known in our business as Brutalism.

    在這一棟柯比意風格的大樓裡讀書,

  • If we look at the world of architecture,

    我們這行在情意上稱之為「粗野主義」。

  • we see with Mies' 1928 tower for Berlin,

    如果我們看看建築的世界,

  • the question might be, "Well, where's the sun?"

    我們看到密斯 1928 年的柏林高塔,

  • And this might have worked in Berlin, but we built it in Houston,

    問題可能是:「太陽在哪裡?」

  • and the windows are all closed. And with most products

    這也許對柏林可行,但我們把它蓋在休士頓,

  • appearing not to have been designed for indoor use,

    窗子全關著。並由於大部分產品

  • this is actually a vertical gas chamber.

    顯然不是設計供室內使用,

  • When I went to Yale, we had the first energy crisis,

    這實質上是一個垂直的毒氣室。

  • and I was designing the first solar-heated house in Ireland

    我在耶魯時,正逢第一次能源危機,

  • as a student, which I then built --

    我設計了愛爾蘭的第一個太陽能暖氣房子,

  • which would give you a sense of my ambition.

    當時我是學生,建了那房子 —

  • And Richard Meier, who was one of my teachers,

    這讓你感受到我的雄心。

  • kept coming over to my desk to give me criticism,

    Richard Meiers 是我的老師之一 ,

  • and he would say, "Bill, you've got to understand- --

    常來我桌前批評我,

  • solar energy has nothing to do with architecture."

    他會說:「比爾,你要明白 —

  • I guess he didn't read Vitruvius.

    太陽能和建築沒什麼關係。」

  • In 1984, we did the first so-called "green office" in America

    我猜他沒有讀過維特魯威。

  • for Environmental Defense.

    1984 年,我們設計了美國第一棟所謂的「綠色辦公室」,

  • We started asking manufacturers what were in their materials.

    為環保局設計的。

  • They said, "They're proprietary, they're legal, go away."

    我們開始問生產商他們材料的成分。

  • The only indoor quality work done in this country at that time

    他們說:「它們都是適宜的,它們都合法,滾開吧。」

  • was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company,

    當時全國唯一的室內品質研究

  • and it was to prove there was no danger

    是由 R.J. Reynolds 菸草公司所贊助,

  • from secondhand smoke in the workplace.

    研究目的是要證明

  • So, all of a sudden, here I am, graduating from high school in 1969,

    工作區的二手菸是無害的。

  • and this happens, and we realize that "away" went away.

    因此,突然間,1969 年我從高中畢業,

  • Remember we used to throw things away, and we'd point to away?

    事情發生了,我們知道「丟棄」離我們而去了。

  • And yet, NOAA has now shown us, for example --

    記得我們習慣拋棄物品、我們有理由抛棄?

  • you see that little blue thing above Hawaii?

    而美國海洋及大氣管理局的資料顯示,像這個 —

  • That's the Pacific Gyre.

    看到夏威夷上方的那塊藍色嗎?

  • It was recently dragged for plankton by scientists,

    那是太平洋環流。

  • and they found six times as much plastic as plankton.

    科學家近來抽取那邊的浮游生物,

  • When asked, they said, "It's kind of like a giant toilet that doesn't flush."

    他們發現六倍於浮游生物的塑膠。

  • Perhaps that's away.

    當被問到此事,他們說:「就像個阻塞的巨型馬桶。」

  • So we're looking for the design rules of this --

    也許這就是抛棄。

  • this is the highest biodiversity of trees in the world, Irian Jaya,

    因此我們在找尋設計規則 —

  • 259 species of tree, and we described this

    這是世界上最具多樣性的樹林,伊利安查亞,

  • in the book, "Cradle to Cradle."

    259 個樹種,在「從搖籃到搖籃」

  • The book itself is a polymer. It is not a tree.

    書中有提到。

  • That's the name of the first chapter -- "This Book is Not a Tree."

    那本書用的紙是聚合物。它不使用樹木。

  • Because in poetics, as Margaret Atwood pointed out,

    書的第一章就叫做「這本書不是一棵樹」。

  • "we write our history on the skin of fish

    在詩裡,瑪格麗特•愛特伍德寫著:

  • with the blood of bears."

    「我們把歷史寫在魚皮上

  • And with so much polymer, what we really need

    用熊的血寫。」

  • is technical nutrition, and to use something

    用了那麼多聚合物,我們真正需要的是技術養分,

  • as elegant as a tree -- imagine this design assignment:

    並使用像樹一樣優雅的東西 —

  • Design something that makes oxygen, sequesters carbon,

    想想這樣的一個設計習題:

  • fixes nitrogen, distills water, accrues solar energy as fuel,

    設計一樣東西會造氧、固碳、

  • makes complex sugars and food, creates microclimates,

    固氮、濾水、儲存太陽能為燃料、

  • changes colors with the seasons and self-replicates.

    製造複合醣和食物、建立微型氣候、

  • Well, why don't we knock that down and write on it?

    隨季節變色並能自我複製。

  • (Laughter)

    那麼,讓我們砍了它並用它來書寫吧?

  • So, we're looking at the same criteria

    (笑聲)

  • as most people -- you know, can I afford it?

    因此,我們看的基準和大部分人

  • Does it work? Do I like it?

    是一樣的 — 如:我付擔得起嗎?

  • We're adding the Jeffersonian agenda, and I come from Charlottesville,

    它有效嗎?我喜歡它嗎?

  • where I've had the privilege of living in a house designed by Thomas Jefferson.

    我們更加上傑弗遜風格的列表,因為我來自夏洛特斯維爾,

  • We're adding life, liberty and the pursuit of happiness.

    在那裡我有幸住在湯瑪斯•傑弗遜設計所的房子裡。

  • Now if we look at the word "competition,"

    我們加上生命、自由和追求幸福。

  • I'm sure most of you've used it.

    如果我們來看競爭這個字,

  • You know, most people don't realize it comes from

    我相信你們都用過它。

  • the Latin competere, which means strive together.

    你知道嗎,大部分人不知道它來自

  • It means the way Olympic athletes train with each other.

    拉丁文 competare,意思是一起奮鬥。

  • They get fit together, and then they compete.

    就是奧林匹克運動員彼此訓練的方式。

  • The Williams sisters compete -- one wins Wimbledon.

    他們一起鍛練體能,然後競爭。

  • So we've been looking at the idea of competition

    威廉斯姐妹競爭 — 一人贏得溫布頓網球賽。

  • as a way of cooperating in order to get fit together.

    因此我們一直在檢視競爭的概念,

  • And the Chinese government has now --

    一種一起向前邁進的合作概念。

  • I work with the Chinese government now --

    而目前中國政府 —

  • has taken this up.

    我替中國政府工作 —

  • We're also looking at survival of the fittest,

    已採取了這個方式。

  • not in just competition terms in our modern context

    我們也檢視「適者生存」,

  • of destroy the other or beat them to the ground,

    不是用在我們現代的競爭方式

  • but really to fit together and build niches

    去把對方毀掉或打倒,

  • and have growth that is good.

    而是一起適應、建立利基

  • Now most environmentalists don't say growth is good,

    並一起成長,那樣很好。

  • because, in our lexicon, asphalt is two words: assigning blame.

    現在大部分環保人士不說成長是好的,

  • But if we look at asphalt as our growth,

    因為在我們的字典裡,瀝青是受責難的字眼。

  • then we realize that all we're doing is destroying

    但如果我們視瀝青為我們的成長,

  • the planetary's fundamental underlying operating system.

    則我們體認到我們所做的是在破壞

  • So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective,

    地球的基本運作系統。

  • we see energy as physics, chemistry as mass,

    因此,當我們以詩人的觀點看待 E 等於 MC 平方,

  • and all of a sudden, you get this biology.

    我們看能量是物理、化學是質量,

  • And we have plenty of energy, so we'll solve that problem,

    突然間,你得到生物學。

  • but the biology problem's tricky, because as we put through

    我們有的是能量,所以我們會解決問題,

  • all these toxic materials that we disgorge,

    但生物學的問題是微妙的,因為當我們處置了

  • we will never be able to recover that.

    排出的有毒材料,

  • And as Francis Crick pointed out, nine years

    我們將永遠無法恢復它。

  • after discovering DNA with Mr. Watson,

    誠如法蘭西斯•克里克所指出,

  • that life itself has to have growth as a precondition --

    在和華生發現 DNA 後九年,

  • it has to have free energy, sunlight

    生命要能成長的前提是 —

  • and it needs to be an open system of chemicals.

    它要有免費能源、陽光

  • So we're asking for human artifice to become a living thing,

    且它應是一個化學物質的開放系統。

  • and we want growth, we want free energy from sunlight

    因此,我們要把人造物品變成生命體,

  • and we want an open metabolism for chemicals.

    我們要成長,我們要來自太陽的免費能源

  • Then, the question becomes not growth or no growth,

    我們要化學物質的開放式代謝系統。

  • but what do you want to grow?

    接著,「長或不長」就已經不是問題了,

  • So instead of just growing destruction,

    而是:你要長成什麼?

  • we want to grow the things that we might enjoy,

    因此,反之於破壞成長,

  • and someday the FDA will allow us to make French cheese.

    我們要使我們可享受的事物成長,

  • So therefore, we have these two metabolisms,

    有一天食品藥物局將允許我們做法式乳酪。

  • and I worked with a German chemist, Michael Braungart,

    因此,我們有兩個代謝系統,

  • and we've identified the two fundamental metabolisms.

    我與一位德國化學家 Michael Braungart 合作,

  • The biological one I'm sure you understand,

    我們找到兩個基本的代謝系統。

  • but also the technical one, where we take materials

    生物的代謝系統,我確定你明白,

  • and put them into closed cycles.

    還有一個是技術代謝系統,

  • We call them biological nutrition and technical nutrition.

    我們把材料放在封閉循環中。

  • Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition.

    我們稱它們為生物養分及技術養分。

  • Biological nutrition can supply about 500 million humans,

    技術養分將是生物養分的十倍量。

  • which means that if we all wore Birkenstocks and cotton,

    生物養分可以供養五億人,

  • the world would run out of cork and dry up.

    亦即如果我們都穿勃肯鞋和棉織品,

  • So we need materials in closed cycles,

    世界會因為軟木耗盡而枯竭。

  • but we need to analyze them down to the parts per million

    因此我們需要將材料放入封閉循環系統,

  • for cancer, birth defects, mutagenic effects,

    但我們要以 ppm 層級來分析這些材料有否

  • disruption of our immune systems, biodegradation, persistence,

    癌症、生育缺陷、突變、

  • heavy metal content, knowledge of how we're making them

    免疫系統破換、生物可分解性、耐用性、

  • and their production and so on.

    重金屬含量、還有我們如何製造它們

  • Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals

    和生產它們的知識等等。

  • in the textile industry.

    我們的首件產品是紡織品,我們分析了紡織產業的

  • Using those intellectual filters, we eliminated [7,962.]

    9800 種化學物質。

  • We were left with 38 chemicals.

    使用那些智慧型的濾器,我們刪除了 9762 種。

  • We have since databased the 4000 most commonly used chemicals

    最後留下 38 種化學物。

  • in human manufacturing, and we're releasing this database into the public in six weeks.

    我們建檔了人類生產過程中最常用的 4000 種化學物,

  • So designers all over the world can analyze their products

    將在六星期內將資料庫公開。

  • down to the parts per million for human and ecological health.

    全世界的設計師將能分析他們的產品

  • (Applause)

    到 ppm 層級,以照顧人類及生態健康。

  • We've developed a protocol so that companies can send

    (掌聲)

  • these same messages all the way through their supply chains,

    我們已經開發了一套作業準則,讓公司可以寄送

  • because when we asked most companies we work with -- about a trillion dollars

    這些訊息遍及它的供應鍊,

  • -- and say, "Where does your stuff come from?" They say, "Suppliers."

    因為當我們問及多數合作的公司 — 總營業額約一兆美元

  • "And where does it go?"

    — 說:「你們的材料來自何處?」,他們說:「供應商」。

  • "Customers."

    「它往何處去?」

  • So we need some help there.

    「顧客」。

  • So the biological nutrients, the first fabrics --

    因此我們需要一些幫助。

  • the water coming out was clean enough to drink.

    因此,生物養分,第一次織物 —

  • Technical nutrients -- this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.

    出來的水清淨得可以飲用。

  • Here's nylon going back to caprolactam back to carpet.

    技術養分 — Shaw Carpet 公司可無限再用的地毯。

  • Biotechnical nutrients -- the Model U for Ford Motor,

    這是尼龍還原為己內醯胺後再製成地毯。

  • a cradle to cradle car -- concept car.

    生物技術養分 — 福特的 U 型車,

  • Shoes for Nike, where the uppers are polyesters, infinitely recyclable,

    從搖籃到搖籃的汽車 — 概念車。

  • the bottoms are biodegradable soles.

    Nike 鞋子的上層是聚酯,可無限次回收,

  • Wear your old shoes in, your new shoes out.

    底層是可生物分解的鞋底。

  • There is no finish line.

    穿你的舊鞋來,換新鞋回去。

  • The idea here of the car is that some of the materials

    沒有終點線。

  • go back to the industry forever, some of the materials go back to soil --

    此處有關汽車的點子是有些材料

  • it's all solar-powered.

    永遠回到產業去,有些材料回到土壤裡 -

  • Here's a building at Oberlin College we designed

    全是應用太陽能。

  • that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water.

    這是我們為奧伯林學院設計的大樓,

  • Here's a building for The Gap, where the ancient grasses

    它產生的能源超過大樓運作及淨化用水的需求。

  • of San Bruno, California, are on the roof.

    這是為 The Gap 設計的大樓,屋頂上有

  • And this is our project for Ford Motor Company.

    加州 San Bruno 的原始草皮。

  • It's the revitalization of the River Rouge in Dearborn.

    這是我們為福特汽車公司做的專案,

  • This is obviously a color photograph.

    這是狄爾伯恩胭脂河的再生計畫。

  • These are our tools. These are how we sold it to Ford.

    這顯然是張彩色照片。

  • We saved Ford 35 million dollars doing it this way, day one,

    這些都是我們的工具。這就是我們賣給福特的方式。

  • which is the equivalent of the Ford Taurus

    我們這樣做幫福特省下了 3,500 萬美元,

  • at a four percent margin of an order for 900 million dollars worth of cars.

    相當於福特 Taurus

  • Here it is. It's the world's largest green roof, 10 and a half acres.

    在百分之四利潤下,值 9 億美元的汽車訂單。

  • This is the roof, saving money,

    就是這個。它是世界最大的綠色屋頂,10.5 英畝。

  • and this is the first species to arrive here. These are killdeer.

    這是個能省錢的屋頂,

  • They showed up in five days.

    這些雙胸斑沙鳥是首批在此定居的物種。

  • And we now have 350-pound auto workers

    五天內它們就出現了。

  • learning bird songs on the Internet.

    而現在我們有 350 磅汽車工人

  • We're developing now protocols for cities --

    在網路上學鳥叫。

  • that's the home of technical nutrients.

    我們正在開發適用於城市的作業準則 —

  • The country -- the home of biological. And putting them together.

    城市是技術養分之家。

  • And so I will finish by showing you a new city

    鄉村 - 生物養分之家。並將它們整合起來。

  • we're designing for the Chinese government.

    最後我將展示我們正在為中國政府

  • We're doing 12 cities for China right now,

    設計的一個新城市。

  • based on cradle to cradle as templates.

    我們現在正在為中國

  • Our assignment is to develop protocols for the housing

    以「從搖籃到搖籃」模式規劃 12 個城市。

  • for 400 million people in 12 years.

    我們的工作是開發作業準則,

  • We did a mass energy balance -- if they use brick,

    供應 12 年內 4 億人口的居住。

  • they will lose all their soil and burn all their coal.

    我們做了大量能源平衡 — 如果他們用磚,

  • They'll have cities with no energy and no food.

    他們將失去全部泥土並燒光所有的煤。

  • We signed a Memorandum of Understanding --

    他們的城市將沒有能源也沒有食物。

  • here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter --

    我們簽訂了合作意向書 -

  • for China to adopt cradle to cradle.

    這是鄧楠女士,鄧小平的女兒 -

  • Because if they toxify themselves, being the lowest-cost producer,

    讓中國採用「從搖籃到搖籃」。

  • send it to the lowest-cost distribution -- Wal-Mart --

    因為如果他們毒害自己,作為最低成本的製造者,

  • and then we send them all our money, what we'll discover is that

    將它送到最低成本的配銷系統 - Wal-Mart -

  • we have what, effectively, when I was a student,

    然後我們將錢都付給他們,我們發現的將必然是,

  • was called mutually assured destruction.

    我還是學生時代時

  • Now we do it by molecule. These are our cities.

    所稱的「同歸於盡」。

  • We're building a new city next to this city; look at that landscape.

    現在我們用分子來設計。這些是我們將規劃的城市。

  • This is the site.

    我們要在這個城市旁建造一個新城市;看看景觀。

  • We don't normally do green fields, but this one is about to be built,

    這是基地。

  • so they brought us in to intercede.

    我們通常不在綠地上建設,但這一個即將動土,

  • This is their plan.

    因此他們和我們協商。

  • It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.

    這是他們的計畫。

  • And they brought us in and said, "What would you do?"

    那好像是在地景上蓋個橡皮格子章。

  • This is what they would end up with, which is another color photograph.

    然後他們詢問我們的意見說:「你們會怎麼做?」

  • So this is the existing site, so this is what it looks like now,

    這是他們可能得到的結果,這也是彩色照片。

  • and here's our proposal.

    這是現有的基地,這是它現在的樣子,

  • (Applause)

    而這是我們的提案。

  • So the way we approached this

    (掌聲)

  • is we studied the hydrology very carefully.

    因此我們進行的方式是

  • We studied the biota, the ancient biota,

    非常小心地研究了水文學。

  • the current farming and the protocols.

    我們研究了生物相,古代生物相,

  • We studied the winds and the sun to make sure everybody in the city

    現代農耕及作業方式。

  • will have fresh air, fresh water and direct sunlight

    我們研究了風及日照,確保城裡每人都有

  • in every single apartment at some point during the day.

    新鮮空氣、乾淨的水,以及每間公寓

  • We then take the parks and lay them out as ecological infrastructure.

    在白天某個時刻都會有直接日照。

  • We lay out the building areas.

    接著我們安排公園,把它們當生態基礎建設。

  • We start to integrate commercial and mixed use

    我們安排建設區。

  • so the people all have centers and places to be.

    我們開始整合商業區及混合使用區,

  • The transportation is all very simple,

    所以人們都有中心和廣場好去。

  • everybody's within a five-minute walk of mobility.

    運輸很單純,

  • We have a 24-hour street, so that there's always a place that's alive.

    每人距運輸系統都在步行五分鐘內。

  • The waste systems all connect.

    我們有 24 小時街道,所以總是有活動的地方。

  • If you flush a toilet, your feces will go to the sewage treatment plants,

    下水道系統全連結起來。

  • which are sold as assets, not liabilities.

    如果你沖馬桶,糞便將進入廢水處理廠,

  • Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas?

    處理後當資產賣,而不是有害物。

  • The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations.

    因為誰要製造天然瓦斯的肥料廠?

  • And then it makes natural gas, which then goes back into the city

    水全部取來建構濕地作為棲地重建。

  • to power the fuel for the cooking for the city.

    然後它產生天然瓦斯,再回到城裡

  • So this is -- these are fertilizer gas plants.

    作為炊煮用燃料。

  • And then the compost is all taken back

    而這些是肥料瓦斯廠。

  • to the roofs of the city, where we've got farming,

    然後混合肥全被取回

  • because what we've done is lifted up the city,

    到城市的屋頂,那裡可以耕作,

  • the landscape, into the air to -- to restore the native landscape

    因為我們抬高了城市及

  • on the roofs of the buildings.

    地景到空中 — 並把原有地景

  • The solar power of all the factory centers

    重建在屋頂上。

  • and all the industrial zones with their light roofs powers the city.

    所有工廠中心和所有工業區

  • And this is the concept for the top of the city.

    屋頂的太陽能板可供應全城電力所需。

  • We've lifted the earth up onto the roofs.

    這就是城市頂面的概念。

  • The farmers have little bridges to get from one roof to the next.

    我們把土地抬高到屋頂上。

  • We inhabit the city with work/live space on all the ground floors.

    農民們有小橋能在屋頂間來回穿梭。

  • And so this is the existing city, and this is the new city.

    我們把工作/生活空間全放在地面層。

  • (Applause)

    這是現有城市,而這是新城市。

In 1962, with Rachel Carson's "Silent Spring,"

譯者: Manlai YOU 審譯者: Bill Hsiung

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋