Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm telling you I love this movie so much.

    我跟你說,我真的很愛這部電影。

  • Thanks.

    謝謝。

  • And it just-- it gets very, very exciting.

    它的劇情真的...越來越讓人興奮。

  • And that scene at the end is, like, insane.

    而且片尾的那幕真是瘋了。

  • But tell everyone what it's about.

    但跟大家說一下這部電影在演什麼吧。

  • I play a prima ballerina.

    我飾演的是一位首席芭蕾舞者。

  • Don't get me started.

    別提了。

  • And then I have a career-ending injury,

    然後我因傷而無法繼續舞者生涯

  • and I get forced into the Russian version

    後來我被迫加入俄羅斯的

  • of the CIA, the SVR.

    中央情報局,就是俄羅斯對外情報局。

  • And I go to a program, that is based on reality--

    然後我加入一個計劃,這部分是真實故事,

  • this book was written by a spy--

    這本書是一位間諜寫的,

  • where young men and women are trained

    這個計畫中年輕男女被訓練

  • in the psychological manipulation and in sex.

    利用人心操縱術和色計達到目的。

  • And then I prevail by using my mind.

    最終我利用自己的意志戰勝一切。

  • Yes, it's really, really clever.

    沒錯,那真的真的很聰明。

  • And my accent.

    還有我的口音。

  • Yeah, and you kind of-- when it ends, you look back you go, ah.

    沒錯,你有點...最後結束時你往後看然後你的反應。

  • And it helps you follow that path of how you got there.

    它幫助你記得你一路上是如何變成那樣的。

  • Yeah, that's key.

    沒錯,那是關鍵。

  • Yes, or else we'd be like what?

    是的,不然我們應該會想說「什麼?」

  • So you're naked in this film.

    你在這部電影中有裸露的戲。

  • Mhm.

    嗯。

  • And you've always said that you would not do that.

    你過去總是說你不會拍裸戲。

  • Yeah.

    沒錯。

  • And tell everyone why you made that choice.

    那跟大家說一下你為什麼決定接下這部拍裸戲的電影吧。

  • Finally, it just got hot.

    只是因為最後變得很熱。

  • You heard that Nelly song and you took off your clothes.

    你聽了尼力的歌然後就脫掉衣服。

  • No, it was really an amazing script and story to me.

    不是啦,我覺得劇本跟故事真的很棒。

  • I loved the character.

    我很愛這個角色。

  • I just didn't want to miss out on it because

    我只是不想因為我詭異的不安全感

  • of my weird insecurities.

    而錯過她。

  • So I did it.

    所以我就接了這個角色。

  • And on the day, it was really lovely.

    那天真的很愜意。

  • I had been--

    我已經...

  • It was the first day, right?

    那是第一天,對吧?

  • No, it wasn't the first day of shooting.

    不,那不是拍攝的第一天。

  • Oh.

    噢。

  • That would have been insane.

    如果是的話就太瘋狂了。

  • I thought it was.

    我以為是第一天。

  • Hello.

    哈囉。

  • No, I mean, most of the guys I've all

    不是啦,劇組大部分的人都是

  • known from "Hunger Games," which I think makes it better.

    因《飢餓遊戲》認識的,我覺得這樣比較好。

  • Everyone on the set, the crew?

    拍攝現場的劇組中每個人都是嗎?

  • Yeah, all of the crew.

    對啊,整個劇組。

  • Yeah.

    沒錯。

  • They were all from "Hunger Games."

    他們都是《飢餓遊戲》團隊的。

  • But they were really nice, and they all

    他們人真的很好,他們全部

  • went in at 3:00 in the morning to set up heaters.

    在凌晨三點的時候進場架設暖氣設備。

  • Because it was a very Hungarian winter, and I

    因為那時候是非常匈牙利式的冬天,然後我

  • was always complaining about being cold.

    一直在抱怨天氣太冷。

  • And so, I came in, and it was so toasty and warm.

    然後我進去之後裡面超級舒適又溫暖。

  • And I was like, what are you doing with this heat?

    然後我就說「你們幹嘛把裡面搞得這麼熱?」

  • My nipples are going to be huge!

    「我的乳頭會變得很大!」

  • Everyone's like I don't-- what does she want?

    每個人都想說「我不...她到底想要怎樣?」

  • We can't win with her.

    「我們爭不過她。」

  • Yeah, the crew was like, Jen, you can't diet anymore.

    沒錯,劇組的人都想說「珍,你不能再節食了。」

  • So you did "60 Minutes."

    所以你上了《 60 分鐘》。

  • And you live in my old home.

    而且你住在我的舊房子裡。

  • Yes.

    沒錯。

  • And it was so fun to watch what you've done with my home.

    那真的很有趣,看你對我家做的一切。

  • Because I like it.

    因為我喜歡你做的事情。

  • Oh, you do?

    噢,你喜歡嗎?

  • I love it.

    我很愛。

  • Yeah, it looks great.

    真的,看起來很棒。

  • And your friends surprised you with a self-portrait.

    你朋友用一張自畫像來嚇你。

  • Yeah, my friends are total jerks.

    沒錯,我朋友們真的是混蛋。

  • They're the worst.

    他們是最糟的朋友。

  • Why was that so embarrassing to you?

    為什麼那對你來說這麼尷尬?

  • OK.

    好吧。

  • You got--

    你有...

  • It was humiliating.

    那真的很丟臉。

  • This is why it was embarrassing to me.

    這就是為什麼我覺得尷尬。

  • So my mom comes over to my house,

    那天我媽來我家,

  • and she has this painting.

    然後她帶了那幅畫。

  • And I haven't seen it yet.

    我那時候還沒看到。

  • And she goes "I just have to tell you something about--"

    然後她說「我有事要跟你說...」

  • oh my god, please.

    噢我的天啊,拜託。

  • Oh my god, that's so embarrassing.

    噢我的天啊,那真的很尷尬。

  • My mom thought this was a masterpiece.

    我媽認為那是幅傑作。

  • She said it was worth easily $3 million.

    她說那幅畫至少值三百萬美元。

  • And my friend, Justine--

    然後我朋友賈思汀...

  • the Italian one-- was there for this, for my mom

    那個義大利人,認同她的看法,

  • saying this is an absolute masterpiece and me being like,

    她說那絕對是幅傑作,然後我只想說,

  • mom, please just throw it in the garbage.

    媽,拜託直接把它丟進垃圾堆吧。

  • It's not a masterpiece.

    那才不是傑作。

  • How old were you when you painted it?

    這是你幾歲的時候畫的?

  • I was like-- I don't know, 16?

    我那時候應該...我不知道,大概16歲吧?

  • I was way too old to paint.

    我那時已經太大不適合畫畫了。

  • I'm not an artist.

    我不是藝術家。

  • And so, my friend was there and clocked it.

    所以我朋友那天在那裏撞到那幅畫。

  • And I knew that that was bad.

    我認為那幅畫很糟。

  • So I hid it in my garage, and she found it the day

    所以我把它藏在我的車庫,而她在

  • that "60 Minutes" was coming.

    《 60 分鐘》要來採訪的那天找到了。

  • And "60 Minutes" is coming.

    《 60 分鐘》要來採訪。

  • I am so nervous.

    我很緊張。

  • I'm like "what are you guys going to talk about?"

    我一直問「你們要說什麼?」

  • What are you going to say?

    「你們要說什麼?」

  • And they're like, come on.

    而他們只說「別擔心。」

  • And then they go and do something like that.

    然後她們就做出這種事情。

  • Well, I think it's--

    恩,我認為...

  • I thought it was really good.

    我覺得那幅畫真的不錯。

  • I thought it was really good.

    我覺得那幅畫真的不錯。

  • So we have a surprise for you.

    所以我們準備了一個驚喜給你。

  • No.

    不。

  • So let's show everyone.

    我們讓大家都看得到。

  • Let's go outside.

    我們到外面去。

  • Oh, no.

    噢,不。

  • No!

    不!

  • That's not real.

    那不是真的。

  • That's not real, right?

    那不是真的吧?

  • Is that real?

    那是真的嗎?

  • I don't know, movie magic.

    我不知道,是電影特效吧。

  • Oh my god, look at the nose.

    噢我的天啊,看看那個鼻子。

  • Look at the lips-- $3 million.

    看看那個嘴吧...三百萬美元。

  • That is a master--

    那是幅傑...

  • OK.

    好的。

  • That's a masterpiece.

    那是幅傑作。

  • All right.

    好吧。

  • It's starting to feel like some sort of pawn.

    它開始像是某種被擺弄的棋子了。

  • Yeah.

    真的。

  • All right, you're known as one of the most relatable, candid

    好的,很多人都說你是世界上最平易近人、最坦率

  • stars in the world.

    的明星。

  • And we're going to see how honest you are a little later.

    我們等一下就來看看你有多誠實。

  • We're going to play Burning Questions.

    我們要問你幾個正夯的問題。

  • Oh, boy.

    噢天啊。

  • "Red Sparrow" opens in theaters today.

    《紅雀》今天在電影院上映。

  • I recommend it highly.

    我非常推薦。

  • Go see it.

    去看這部電影吧。

I'm telling you I love this movie so much.

我跟你說,我真的很愛這部電影。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋