Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • One resident describes a horrifying experience when she first realized the complex was on fire

    一位民眾描述當她發現建築物起火時的驚嚇過程

  • Well I woke up to go get me a cold pop

    我剛起床想說要來喝個汽水

  • and I thought somebody was barbecuing.

    然後一開始我想說,是不是有人在烤肉?

  • I said, "Oh, Lord Jesus it's a fire!"

    接著我大喊:噢!天啊!是失火了!

  • Then I ran out. I didn't grab no shoes or nothing, Jesus. I ran for my life.

    然後我連鞋子和其他東西都還沒拿就趕快跑了!天啊,逃命要緊!

  • And then the smoke got me. I got bronchitis.

    然後我就濃煙嗆到了,我有支氣管炎哪!

  • Ain't nobody got time for that!

    不過誰有美國時間管那個啊!

  • According to the apartment manager, the fire started

    根據公寓管理員表示,火災的起火點

  • in a woman's home who's wheelchair bound.

    是在一位靠輪椅行動的女士家中

  • She was treated for smoke inhalation at a local hospital. There were no other

    她正在地方醫院接受嗆傷治療。除此之外

  • reports of injuries. The Red Cross is helping those displaced by the fire

    沒有造成其他傷亡。紅十字會正在協助安置那些沒有地方居住的受災戶

One resident describes a horrifying experience when she first realized the complex was on fire

一位民眾描述當她發現建築物起火時的驚嚇過程

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 支氣管炎 想說 起火 傷亡 管理員 火災

誰有美國時間管那個啊!(正常新聞版) (Sweet Brown: No time for bronchitis.)

  • 2500 79
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 02 日
影片單字