Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • My lover's got humour

    我的愛人富有幽默感

  • She's the giggle at a funeral

    在如喪禮般的悲景中,她仍能笑出聲

  • Knows everybody's disapproval

    深知大家無法認同我們

  • I should've worshipped her sooner

    但我早該以她為信仰

  • If the heavens ever did speak

    若上天真會向人們說話

  • She's the last true mouthpiece

    她會是祂最後的誠實之口

  • Every Sunday's getting more bleak

    每個上教堂的禮拜天都越發黯淡乏味

  • A fresh poison each week

    每個禮拜都有這樣新鮮的荼毒

  • "We were born sick"

    「我們生來就有原罪。」(註:亞當夏娃偷嚐禁果,指性及俗慾,或教會視同性戀為病)

  • You heard them say it

    他們都如此地說著

  • My church offers no absolutes

    我的教堂沒有提供赦免

  • She tells me, "Worship in the bedroom"

    她告訴我:「我們需要的是臥室裡的膜拜。」(註:性暗示)

  • The only heaven I'll be sent to

    我能到的唯一天堂

  • Is when I'm alone with you

    就是我單獨與你相處的時候

  • I was born sick, but I love it

    也許我生來就有病吧,但我愛它

  • Command me to be well

    讓我康復吧

  • A-amen, amen, amen

    阿們、阿們、阿們

  • Take me to church

    帶我去教堂吧

  • I'll worship like a dog at the shrine of your lies

    在由你的謊言推砌起的神殿裡,我會敬奉的如條狗般

  • I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife

    我會向你告解我的罪過,好讓你磨利你的刀鋒

  • Offer me that deathless death

    賜予我永恆的死亡 (註:也可指愛情的不死之死,Hozier 說:戀愛會讓人進入近似死亡狀態)

  • Good God, let me give you my life

    敬愛的神啊,讓我奉獻我的生命

  • Take me to church

    帶我去教堂吧

  • I'll worship like a dog at the shrine of your lies

    在由你的謊言推砌起的神殿裡,我會敬奉的如條狗般

  • I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife

    我會向你告解我的罪過,好讓你磨利你的刀鋒

  • Offer me that deathless death

    賜予我永恆的死亡

  • Good God, let me give you my life

    敬愛的神啊,讓我奉獻我的生命

  • If I'm a pagan of the good times

    若我是美好時代裡的異教徒

  • My lover's the sunlight

    我的愛人就會是指引我的光

  • To keep the Goddess on my side

    如果要讓女神留在我的身邊的話

  • She demands a sacrifice

    她要求一個祭獻(註:此處的她也可指教堂)

  • Drain the whole sea

    像是讓大海乾涸般的艱難任務

  • Get something shiny

    或獻出金光閃閃的珍品

  • Something meaty for the main course

    還是一些拿來當主餐的大魚大肉

  • That's a fine-looking high horse

    啊,那糖衣下自覺高人一等的態度

  • What you got in the stable?

    你的馬廄裡有什麼呢?

  • We've a lot of starving faithful

    我們有一群飢餓的信徒

  • That looks tasty

    那看起來多美味阿

  • That looks plenty

    那看起來多豐盛阿

  • This is hungry work

    這是份得挨餓的工作

  • Take me to church

    帶我去教堂吧

  • I'll worship like a dog at the shrine of your lies

    在由你的謊言推砌起的神殿裡,我會敬奉的如條狗般

  • I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife

    我會向你告解我的罪過,好讓你磨利你的刀鋒

  • Offer me my deathless death

    賜予我永恆的死亡

  • Good God, let me give you my life

    敬愛的神啊,讓我奉獻我的生命

  • Take me to church

    帶我去教堂吧

  • I'll worship like a dog at the shrine of your lies

    在由你的謊言推砌起的神殿裡,我會敬奉的如條狗般

  • I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife

    我會向你告解我的罪過,好讓你磨利你的刀鋒

  • Offer me my deathless death

    賜予我永恆的死亡

  • Good God, let me give you my life

    敬愛的神啊,讓我奉獻我的生命

  • No masters or kings when the ritual begins

    儀式(註:指性行為)開始後,沒有主人或國王,無分貴賤

  • There is no sweeter innocence than our gentle sin

    沒有什麼比我們溫柔的原罪更甜美、純淨而無邪了

  • In the madness and soil of that sad earthly scene

    在這瘋狂的世界裡,可悲的塵世光景裡

  • Only then I am human

    唯獨那時,我才是個人類(註:儀式那時)

  • Only then I am clean

    唯獨那時,我才是純潔無污的

  • Oh, oh, amen, amen, amen

    噢,噢,阿們、阿們、阿們

  • Take me to church

    帶我去教堂吧

  • I'll worship like a dog at the shrine of your lies

    在由你的謊言推砌起的神殿裡,我會敬奉的如條狗般

  • I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife

    我會向你告解我的罪過,好讓你磨利你的刀鋒

  • Offer me that deathless death

    賜予我永恆的死亡

  • Good God, let me give you my life

    敬愛的神啊,讓我奉獻我的生命

  • Take me to church

    帶我去教堂吧

  • I'll worship like a dog at the shrine of your lies

    在由你的謊言推砌起的神殿裡,我會敬奉的如條狗般

  • I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife

    我會向你告解我的罪過,好讓你磨利你的刀鋒

  • Offer me that deathless death

    賜予我永恆的死亡

  • Good God, let me give you my life

    敬愛的神啊,讓我奉獻我的生命

My lover's got humour

我的愛人富有幽默感

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋