Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What Exploded over Russia? - presented by Science@NASA

    什麼在俄羅斯上空爆炸了?- 由Science@NASA提出

  • When the sun rose over Russia's Ural Mountains on Friday, Feb. 15th,

    2月15日星期五,當太陽從俄羅斯'烏拉爾山脈升起時。

  • many residents of nearby Chelyabinsk already knew that a space rock was coming.

    車里雅賓斯克附近的許多居民已經知道,一塊太空石即將到來。

  • Later that day, an asteroid named 2012 DA14 would pass by

    當天晚些時候,一顆名為2012 DA14的小行星將經過:

  • Earth only 17,200 miles above Indonesia.

    地球離印度尼西亞只有17200英里

  • There was no danger of a collision, NASA assured the public.

    美國宇航局向公眾保證,沒有發生碰撞的危險。

  • Maybe that's why, when the morning sky lit up with a second sun

    也許這就是為什麼,當清晨的天空亮起第二個太陽的時候

  • and a shock wave shattered windows in hundreds of buildings around Chelyabinsk,

    和衝擊波擊碎了車里雅賓斯克周圍數百棟建築的窗戶。

  • only a few people picking themselves off the ground figured it out right away.

    只有少數人把自己從地上撿起來,馬上就想通了。

  • This was not a crashing plane or a rocket attack.

    這不是一架墜毀的飛機,也不是火箭襲擊。

  • "It was a meteor strike--the most powerful since the Tunguska event of 1908,"

    `quot;這是一次流星撞擊--自1908年通古斯卡事件以來最強大的一次,`quot。

  • says Bill Cooke of NASA's Meteoroid Environment Office.

    美國宇航局'流星體環境辦公室的比爾-庫克說。

  • In a one in a million coincidence that still has NASA experts shaking their heads,

    百萬分之一的巧合,至今仍讓NASA的專家們搖頭。

  • a small asteroid completely unrelated to 2012 DA14

    隕石星

  • struck Earth only hours before the publicized event.

    在公開的事件發生前幾個小時才撞擊地球。

  • "These are rare events and it is incredible to see them happening on the same day,"

    "這些都是罕見的事件,看到它們在同一天發生是不可思議的,&quot。

  • says Paul Chodas of NASA's near-Earth Object Program at JPL.

    JPL的NASA'近地天體項目的Paul Chodas說。

  • Researchers have since pieced together what happened.

    研究人員後來拼湊出了事情的經過。

  • The most telling information came from a network of infrasound sensors

    最有說服力的資訊來自於一個次聲波傳感器網絡。

  • operated by the Comprehensive Test Ban Treaty Organization.

    由全面禁止試驗條約組織運作。

  • Their purpose is to monitor nuclear explosions.

    其目的是監測核爆炸。

  • Infrasound is a type of very low-frequency sound wave that only

    次聲波是一種非常低頻的聲波,只有

  • elephants, homing pigeons and a few other animals can hear.

    大象、家鴿和其他一些動物都能聽到。

  • It turns out that meteors entering Earth's atmosphere cause ripples of infrasound

    原來,流星進入地球大氣層後,會引起次聲波的漣漪。

  • to spread through the air of our planet.

    在我們星球的空氣中傳播。

  • By analyzing infrasound records, it is possible to learn

    通過對次聲波記錄的分析,可以得知

  • how long a meteor was in the air, which direction it traveled,

    流星在空中停留了多長時間,流星的行進方向。

  • and how much energy it unleashed.

    以及它所釋放的能量有多大。

  • The Russian's meteor infrasound signal was detected by multiple stations,

    俄羅斯'的流星次聲波信號被多個站點探測到。

  • including one in Alaska more than 6500 km from Chelyabinsk.

    包括在阿拉斯加的一個,距離車里雅賓斯克6500多公里。

  • Western Ontario Professor of Physics Peter Brown analyzed the data:

    西安大略省物理學教授彼得-布朗分析了這些數據。

  • "The asteroid was about 17 meters in diameter

    "這顆小行星直徑約17米。

  • and weighed approximately 10,000 metric tons," he reports.

    並重約10,000公噸,"他報告說。

  • "It struck Earth's atmosphere at 40,000 mph

    它以每小時4萬英里的速度撞擊著地球的大氣層。

  • and broke apart about 12 to 15 miles above Earth's surface.

    並在離地球表面約12至15英里處碎裂開來'。

  • The energy of the resulting explosion exceeded 470 kilotons of TNT."

    由此產生的爆炸能量超過470千噸TNT.&quot。

  • For comparison, the first atomic bombs produced only 15 to 20 kilotons.

    相比之下,第一顆原子彈的產量只有15到20千噸。

  • Based on the trajectory of the fireball, analysts have also plotted its orbit.

    根據火球的運行軌跡,分析人員還繪製了它的運行軌跡。

  • "It originally came from the asteroid belt,

    "它最初來自小行星帶。

  • about 2.5 times farther from the sun than Earth," says Cooke.

    距離太陽約2.5倍,比地球遠,"庫克說。

  • Comparing the orbit of the Russian meteor to that of 2012 DA14,

    將俄羅斯流星的軌道與2012 DA14的軌道進行比較。

  • NASA orbit analysts have shown that there is no connection between the two.

    美國宇航局軌道分析人員表明,兩者之間沒有任何聯繫。

  • "These are independent objects," Cooke says.

    "這些都是獨立的對象,"庫克說。

  • "The fact that they reached Earth on the same day,

    "事實上,他們在同一天到達地球。

  • one just a little closer than the other, appears to be a complete coincidence."

    一個只比另一個近一點,似乎完全是個巧合.&quot。

  • Infrasound records confirm that the meteor entered the atmosphere

    聲波記錄證實,該隕石進入大氣層。

  • at a shallow angle of about 20 degrees and lasted more than 30 seconds before it exploded.

    以約20度的淺角,持續30多秒後爆炸。

  • The loud report, which was heard and felt for hundreds of miles,

    那響亮的報告,方圓數百里都能聽到和感受到。

  • marked the beginning of a scientific scavenger hunt.

    標誌著科學尋寶活動的開始。

  • Thousands of fragments of the meteor are now scattered across the Ural countryside,

    數千塊隕石碎片現在散落在烏拉爾鄉村。

  • and a small fraction have already been found.

    並已發現一小部分。

  • Preliminary reports, mainly communicated through the media,

    初步報告,主要通過媒體傳達。

  • suggest that the asteroid was made mostly of stone with a bit of iron

    表明這顆小行星主要是由石頭製成的,還含有一點鐵質

  • "in other words, a typical asteroid from beyond the orbit of Mars," says Cooke.

    "換句話說,這是一顆來自火星軌道之外的典型小行星,"庫克說。

  • "There are millions more just like it."

    "還有幾百萬個這樣的人。

  • And that is something to think about as the cleanup in Chelyabinsk continues.

    而這也是值得思考的,因為車里雅賓斯克的清理工作還在繼續。

  • For more news about things coming out of the blue, visit science.nasa.gov

    更多關於突發事件的新聞,請訪問science.nasa.gov。

What Exploded over Russia? - presented by Science@NASA

什麼在俄羅斯上空爆炸了?- 由Science@NASA提出

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋