Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • David: *snore* Pine.

    David: *打呼* 松樹。

  • David: *snore* Cedar.

    David: *打呼* 雪松。

  • *snore*

    *打呼*

  • Gwen: Goooood morning, David!

    Gwen: 早--安啊,David!

  • David: Goooood morning, Gwen!

    David: 早--安啊,Gwen!

  • David: Wait- this feels backwards..? Gwen: Yep!

    David: 等等,這感覺順序倒過來了。 Gwen:是啊!

  • Gwen: But today's the day!

    Gwen: 因為今天可是個大日子呢!

  • David: *gasp* You've realized your love of Camp Campbell and everything it stands for?!

    David: *驚嘆* 你終於意識到 你對Camp Campbell的愛和一切事物的意義了?

  • Gwen: HELL NO!

    Gwen: 才不呢!

  • David: "Help... Wanted?" Gwen: That's right.

    David: "幫助...徵求"? Gwen: 說的沒錯。

  • Gwen: Found a stash of cash Campbell hid in the quartermaster's store behind a box of grenades.

    Gwen:我在司機老頭的倉庫裡的一盒手榴彈 後面找到了Campbell先生藏的私房錢

  • David: I don't know, Gwen.

    David: 我不知道欸,Gwen。

  • Gwen: Are you sure we really need more help?

    David: 你真的認為我們需要更多幫手嗎?

  • *window breaks*

    *窗戶被打破*

  • *grenade hits the floor*

    *手榴彈掉到地上*

  • Nikki: Sorry, foul ball!

    Nikki: 抱歉,界外球!

  • Gwen: YES. *furious knocking*

    Gwen: 超 級 需 要 。 *敲門聲*

  • ???: Hello, I'm here for the job listing?

    ???: 嗨囉,我是來應徵的。

  • Gwen: OMG.

    Gwen: 我的天。

  • Yes! This is...

    Gwen: 是的!這裡是...

  • ???: Gooood morning!

    ???: 早上好啊!

  • *breathes in and out*

    *大口地呼吸*

  • ???: Smell that fresh mountain air!

    ???: 聞聞那新鮮的山間空氣

  • ???: Gosh, now that's the kind of nature you don't just find in any ol' neck of the woods.

    ???: 老天,這可不是你在附近 隨便找找就有的大自然呢!

  • Gwen: Oh dear lord no.

    Gwen: 喔我的天啊拜託別。

  • David: Hello? ???: Oh, well, hello there friend!

    David: 嗨囉? ???: 噢,嗨,我的朋友你好啊!

  • ???: Where are my manners?

    ???: 我的禮貌都去哪了?

  • Daniel: My name is Daniel,

    Daniel: 我的名字叫Daniel,

  • Daniel: Your camp counselor applicant.

    Daniel: 是來這裡應徵當營隊輔導員的。

  • Daniel: I hope I'm not too late to submit my resume.

    Daniel: 希望我還不算太遲來提交我的履歷。

  • David: Too late? You're the first one!

    David: 太遲?你是第一個來的!

  • Daniel: Ha! Are you pulling my leg?

    Daniel: 哈!你在跟我開玩笑嗎?

  • David: No leg-pulling here, but we are keen on handshakes! *Eyebrow waggle*

    David: 才沒有呢,不過我們喜歡握手相見! *挑眉*

  • Daniel: Well, who isn't? *Eyebrows twitch*

    Daniel: Well,誰不喜歡呢? *挑眉×2*

  • David: The name's David.

    David: 我的名字是David。

  • Daniel: Pleasure to meet you, David. David: The pleasure's all mine, Daniel.

    Daniel: 認識你是我的榮幸,David。 David: 我才要榮幸呢,Daniel。

  • David: So, what sort of experience do you have?

    David:所以,你有過甚麼樣的就職經驗呢?

  • Daniel: Well, sadly, my old camp was recently shut down.

    Daniel: 這個嘛,很不幸的, 我就職的營隊最近解散了

  • Daniel: And ever since, I've been searching night and day

    Daniel: 從那時起,我就不分晝夜地

  • Daniel: for a new group of eager young kiddos I can help to educate and reach their full potential!

    Daniel:一直在找哪裡有一群充滿野心的孩子, 是我可以幫助教育和開發潛能的!

  • David: Did ya' hear that Gwen? I think we just hit the jackpot!

    David: 你有聽到他說的話嗎,Gwen? 我想我們找到最佳人選了!

  • David: This was a great idea! Gwen: Y'know...

    David: 這真是最棒的主意了! Gwen: 你知道嗎...

  • Gwen: I think now's the perfect time for me to use my vacation days.

    Gwen: 我想現在是我使用特休假的完美時機了。

  • David/Daniel: Aw, Gwen, are you sure?

    David/Daniel: 噢,Gwen,你確定嗎?

  • *Car drives off*

    *車子開走*

  • David: Well, more fun for us! Come on, Daniel.

    David: 好吧,更多的樂趣留給你我! 來吧,Daniel。

  • David: I think you're gonna fit in here juuuust fine!

    David: 我想你一定會超--適合這裡的!

  • Daniel: I think so too David! I think so too...

    Daniel: 我也這麼認為呢,David! 我也這麼認為呢...

  • OHHHHH~

    哦--

  • There's a place I know That's tucked away;

    我知道有一個祕境

  • A place where you and I can stay

    可供你和我停留

  • Where we can go to laugh and play,

    我們可以在這笑和玩

  • And have adventures everyday!

    還可冒險每一天

  • I know it sounds hard to believe

    我知道這聽來難以置信

  • But guys and gals it's true,

    但我向你們保證是真的

  • Camp Campbell is the place for me and you!

    Camp Campbell就是給你和我的最佳首選

  • We'll swim through lakes and climb up trees;

    我們跋山涉水

  • Catch fish, bugs, bears, and honeybees!

    抓魚,抓蟲還抓熊!

  • There's endless possibilities,

    這裡有無限可能性,

  • And no, that's not hyperbole!

    我可沒誇大事實!

  • Our motto's "CAMPE DIEM" And that means I'm telling you

    我們的格言"營時行樂" 讓我告訴你--

  • We've got:

    我們有:

  • Archery, Hiking, Search & Rescue, Biking, Horseback, Training that will save you from a heart attack,

    射箭、健行、搜救、自行車、馬術、 可在心臟病突襲時救你一命的訓練

  • Scuba diving, Miming, Keeping up with Rhyming, Football, Limbo, Science, Stunting,

    水肺潛水、默劇、唱在韻腳上、美式足球、凌波舞、科學、特技表演

  • Pre-Calc, Spaceships, Treasure hunting, Bomb defusal, No refusal,

    數學預演、太空船、尋寶、解除炸彈、不拒捕

  • Fantasy, Circus trapeze, and Fights, and Ghosts, and Paints, and Snakes,

    童話、空中飛人、打架、鬧鬼、畫畫、還有蛇

  • and Knives, and Chess, and Dance, and Weights

    飛刀雜耍、西洋棋、舞蹈和舉重

  • It's Camp Camp!

    這裡是Camp Camp!

  • David: And that concludes my presentation on what is, and is not, a baseball.

    David: 最後結束我以上關於 甚麼是棒球,而甚麼不是的介紹

  • David: So, any questions?

    David: 所以,有任何問題嗎?

  • David: Yes, Max.

    David: 是的,Max?

  • Max: Who the fuck is that?!

    Max: 那個人他媽的是誰?!

  • David: Why, what an excellent question!

    David: 真是一個好問題!

  • David: Campbell campers, I'd like you all to give a warm welcome to our newest co-counselor, Daniel!

    David: Campbell營的營員們,我希望你們 給我們的新營隊輔導員,Daniel,一個溫馨的歡迎!

  • Daniel: Howdy kiddos!

    Daniel:你好啊孩子們!

  • Space Kid: Howdy-do Daniel!

    Space kid: 你好啊Daniel!

  • Max: You've got to be shitting me.

    Max: 你他媽一定是在跟我開玩笑吧。

  • Daniel: Whoa, watch the language there little fella!

    Daniel: 唔哇,注意你的言行,小傢伙!

  • David: Watch the language indeed!

    David: 沒錯,注意你的言行!

  • David: Just because Daniel here is new, doesn't mean you should treat him any different

    David: 只因為Daniel是新來的, 並不代表你們對待他的方式

  • David: Than you treat me.

    David: 要跟對待我有所不同。

  • Nikki: Got it! *splat*

    Nikki: 知道了!*丟*

  • Max: He IS you, David! Save for the outfit.

    Max: 他根本就是你啊,David! 除了衣服不一樣而已

  • Max: Seriously, freakshow. What's with the cult leader getup?

    Max: 說真的,怪咖,你那一身邪教領導的打扮是怎樣?

  • *ominous music* Daniel: You must be Max.

    Daniel: 你一定就是Max了。 *令人不安的音樂響起*

  • I've heard aaaaall about you.

    Daniel: 我知道所--有關於你的事

  • Max: O..kay?

    Max: 好...喔?

  • David: Daniel, I am SO sorry about this TERRIBLE behavior.

    David: Daniel,我對他這糟糕的行為感到很抱歉。

  • Daniel: Oh don't you worry, co-counselor.

    Daniel: 哦,用不著你擔心,我的同事。

  • Daniel: They're just, "raggin' on the new guy".

    Daniel: 他們只是在捉弄新人罷了。

  • Daniel: I thought this might happen, and so for my first day as camp counselor,

    Daniel: 我有想過這可能會發生,所以我有準備幾個活動

  • Daniel: I've prepared several exercises that are gonna help cleanse all of us

    Daniel: 好讓我在新上任的第一天可以好好的

  • Daniel: of our negative emotions!

    Daniel: 洗刷大家的負面情緒!

  • David: Well, that sounds WONDERFUL!

    David: Well,那聽起來超棒的!

  • David: You kids are definitely in good hands.

    David: 你們這群小傢伙可是受到了妥善的照顧呢!

  • David: I'll go finish up your employment paperwork.

    David: 我會去完成你的就業手續。

  • David: In the meantime, try not to have too much fun without me!

    David: 在此期間,沒有我也不要玩的太開心哦!

  • David: Just kidding, have all the fun you want!

    David: 開玩笑的,好好玩吧!

  • *door slams*

    *關門聲*

  • Daniel: Sooo, children...

    Daniel: 所以,孩子們...

  • Daniel: Is there anybody here who has an interest in... SPACE?

    Daniel: 這裡有沒有人對... 太空有興趣?

  • Space Kid: OOH! OOH!! Oh, me! Me!!!

    Space kid: 哦!哦哦!我!我!!!

  • Daniel: Oh, really? Well, that's WONDERFUL!

    Daniel: 哦,真的嗎?嗯,那真是太好了!

  • Space Kid: Yeah... I know all sorts of stuff about space.

    Space Kid: 是啊......我知道所有關於太空的東西。

  • Daniel: Well, did you know that all negative emotions actually come FROM space?

    Daniel: 嗯,那你知道, 負面情緒其實是來自太空的嗎?

  • Space Kid: Uh. Well, I.... No. I-I didn't.

    Space Kid: 呃,這個嘛,我...不,我不知道。

  • Daniel: It's true!

    Daniel: 這是真的!

  • Daniel: Our atmosphere is under constant bombardment from negative emotions tied to dark toxins!

    Daniel: 我們的大氣層正被 黑暗毒素帶來的負面情緒不斷轟炸著!

  • *ominous music starts* Daniel: These toxins cling to the matter left over from the Big Bang,

    *不祥的音樂響起* Daniel: 這些毒素是在宇宙大爆炸後餘下的。

  • Daniel: meaning that even if we're all pure of heart at birth,

    Daniel: 也就是說即使我們都是原性本善

  • Daniel:we're bathing in a negative-rich environment every SECOND!

    Daniel: 我們每分每秒都還是被滿滿的負能量給壟罩著!

  • Space Kid: Whooooaaa.

    Space kid: 哇--

  • Neil: Oookay, I'mma stop you right there.

    Neil: 好--,我要在這裡打斷你了。

  • Neil: Are you suggesting that the massive explosion responsible for the creation of the universe

    Neil: 你是在暗示那場大規模的爆炸 跟宇宙的誕生有直接關係,

  • Neil: is also responsible for some sort of endless, radioactive evil?

    Neil: 而且還跟某種無盡且具放射性的邪惡力量有關連?

  • Daniel: Oh, no. Not at all!

    Daniel: 哦,不。才不是呢!

  • Daniel: The Big Bang didn't create the universe!

    Daniel: 宇宙大爆炸沒有創造宇宙!

  • It was just a side effect of the Millenia Wars, started by Zeemuug and the Galactic Confederacy!

    宇宙大爆炸只是Zeemuug和銀河聯邦 所開始的千年戰爭裡的一點小副作用而已!

  • Neil: Riiiight.

    Neil: 對--啦。

  • *violin shrieking* Daniel: You must be Neil.

    *小提琴尖叫* Daniel: 你一定是Neil。

  • Daniel: David told me about you were quite the... inquisitive little fellow. *ominous music*

    Daniel: David告訴我說 你是個相當......有求知慾的小傢伙。 *不祥的音樂*

  • Neil: He-hey, buddy. let's try to recognize some... personal space here.

    Neil: 嘿,老兄。 讓我在這裡有一點個人空間好嗎?

  • Daniel: Why do you feel the need to question everything, Neil?

    Daniel: 為什麼你覺得有必要質疑一切呢,Neil?

  • *neck crack* What good has it led to?

    *喀* 這樣做對你有甚麼好處?

  • Well. For one, I'm not walking around, talking about "Zeemuug".

    好,首先,我才不要到處 把“Zeemuug”之類的東西掛在嘴邊講。

  • Daniel: Buuuut, are you happy with your life?

    Daniel: 但是,你對你的生活滿意嗎?

  • Are you at peace?

    你過的安穩嗎?

  • Or do you find yourself filled with anxiety and doubt?

    或者你發現自己總是疲憊又對人生充滿著疑惑?

  • Doesn't the world seem awfully scary?

    這世界看起來可不是非常的嚇人嗎?

  • Nerf: It DOES!

    Nerf: 對欸!

  • Well, what if I told you it didn't have to be?

    那如果我告訴你有方法可以 讓這世界不一定要如此恐怖呢?

  • I don't really know what you're selling here, Daniel...

    我真的不知道你想要說服我甚麼,Daniel...

  • ...But I am BUYING it!

    ......但我已經開始相信了!

  • Daniel: Then help me, help you.

    Daniel: 那麼幫助我,幫助你自己。

  • ..Help others!

    ..幫助別人!

  • YEAHHH! I'M HELPING!!!!

    耶!我在幫助了!

  • Daniel: Excellent! Now who else wants to help and reach ascension~?

    Daniel: 太棒了!還有其他人 想要助人助己和揚升進程嗎?

  • Max: Oh my fuck, he's ACTUALLY-

    Max: 噢,我的天,他其實是個-

  • Max: A CULTIST!

    Max: 邪教徒!

  • YOU HIRED A FUCKING CULTIST, YOU IDIOT!

    你他媽的僱用了一個邪教徒,你這白痴!

  • David: Whoa, whoa! What's wrong, kids?

    David: 哇,哇!怎麼了,孩子們?

  • And why aren't you with Daniel?

    還有為什麼你們沒有跟Daniel待在一起?

  • Oh. You mean the bat-shit crazy cult leader YOU just put in charge of the camp!?!

    哦,你是說剛剛那位 你讓他管理營隊的超級瘋狂邪教領袖!?!

  • Again with these cult jokes, Max? Please.

    又在說這些邪教笑話了,Max?拜託。

  • Neil: He gave everyone a "de-toxification diet", then started spouting off Latin from a book with a pentagram!

    Neil: 他給了大家一個“去毒素套餐”,然後拿出一本 封面有五芒星的書開始大聲念起了拉丁語!

  • He's bilingual, AND cares about nutrition?

    他有雙語能力,還注重營養比例?

  • Nikki: Hey, Daviiiid~?

    Nikki: 嘿,Daviiiid〜?

  • David: Yes, Nikki?

    David: 是的,Nikki?

  • WAKE UP AND SMELL THE KOOL-AID! *smack*

    快醒醒然後去聞那酷愛(一種飲料)的味道! *打*

  • If you don't believe us, then come see for yourself.

    如果你不相信我們,那就自己去眼見為憑吧。

  • *BANG*

    *砰*

  • Daniel: Well! What a pleasant surprise!

    Daniel: 哇!好一個令人愉快的驚喜!

  • David, kids! Welcome!

    David、孩子們!歡迎!

  • *in creepy unison* Welcome!

    *令人毛骨悚然的異口同聲* 歡迎!

  • David: Wowzers Daniel! This all looks incredible!

    David: 哇,Daniel!這看起來太不可思議了!

  • What's it for?

    這是為了要做甚麼?

  • Daniel: Why, it's to celebrate, of course!

    Daniel: 你問我為什麼,這當然是為了慶祝囉!

  • Your campers have all been SO cooperative,

    你的營員都是這麼的熱心又合作無懈,

  • and by the end of the day, I know everyone here will be

    而且我知道當今天結束時,在這裡的每個人都會

  • cleansed of their hateful ways and ready to ascend to the next level!

    洗刷掉他們的仇恨,並準備好迎接一個新的世界!

  • Nikki: Heeey, where ARE the campers?

    Nikki: 嘿--,其他的營員都到哪去了?

  • Most are helping prepare for today's festivities,

    大部分的人都在幫忙準備今天的慶祝活動,

  • But a few of them are still hangin' around in the Purification Sauna!

    但也有少數人還在淨化桑拿那裡逗留!

  • David: You built a SAUNA?!

    David: 你蓋了一間桑拿?!

  • Max: THAT IS NOT THE WORD TO FOCUS ON, DAVID!

    Max: 那個才不是重點,David!

  • Daniel: Dolph, Nerf, why don't you show your friends to the sauna?

    Daniel: Dolph、Nerf,為何不帶你的朋友們去看看桑拿呢?

  • So they'll quit worryin', and start hurryin'..

    這樣他們才不會這麼擔心,然後可以開始...

  • ...their way to FUN!

    ......趕快去玩樂!

  • *spooky violins*

    *詭異的小提琴*

  • Purified!Dolph: So... who vants to go first?

    Dolph: 所以......有誰想要先進去的嗎?

  • Preston: PLEASE! SOMEONE HELP ME!

    拜託!誰來救救我!

  • HELP MEEEE...

    救命...

  • Neil: I would just like to point out the fucked-up implications

    我想要指出這裡很地獄的點,

  • of specifically YOU putting specifically ME into a gas chamber.

    特別是你,把特別是我丟進一個毒氣室。

  • Purified!Dolph: Ah! Zis is no gas chamber!

    啊!這才不是毒氣室呢!

  • Ve just use high-pressured steam,

    我們只有使用高壓蒸氣

  • und subliminal messaging to deconstruct your psyche,

    還有暗示你的潛意識好解構你的心靈,

  • und rebuild you in a form zat vill please ze Ancient Ones!

    然後把你重建成會讓先知愉悅的人格!

  • Purified!Preston: *monotone* And I love it.

    *死板音*而且我很喜歡這樣。

  • *gasps*

    *倒吸一口氣*

  • Purified!Ered: Oh, hey guys.

    Ered: 哦,嘿​​,伙計們。

  • You dudes are just in time to help prep for the killer party...

    你們來的正是時候,快來幫忙準備這場超棒派對...

  • Purified!Nerris: Daniel says that once we've all been cleansed,

    Nerris: Daniel說,一旦我們都被潔淨後

  • we shall consume this wonderful elixir, and ascend to our final form.

    我們就能服用這個美好的靈藥,並進化成我們的最終形態。

  • *sips*

    *啜飲*

  • QM: Hmm. Was better in Jonestown.

    QM:嗯,沒*瓊斯鎮的好喝。

  • Purified!Nerris: Isn't that right, Daniel?

    對吧,Daniel?

  • Daniel: Right you are, Nerris!

    Daniel" 你說得對,Nerris!

  • (Screams)

    Neil: MAX!做點甚麼!

  • Neil: MAX! DO SOMETHING!

    Max: 你這個瘋子!你洗腦了整個營隊!

  • Max: You maniac! You brainwashed the entire camp!

    “洗腦”?不不不!

  • Daniel: "Brainwashed"? No, no, no!

    我只是先嚇嚇他們,再向他們展現了希望!

  • I just appealed to their emotions, and showed them the light!

    人們不想思考,Max!

  • People don't wanna think, Max!

    他們只想感到安全。

  • They just wanna feel safe.

    感性總是比理性更重要!

  • And feelings beat facts, ANY day!

    Daniel: 好了......難道你不想要跟他們一起有安全感嗎?

  • Daniel: Now... Don't you wanna feel safe, too?

    David: 你們在這啊!

  • David: THERE YOU ARE!

    我還在好奇大家都跑哪去了呢!

  • I was wondering where everyone had run off to!

    Max: DAVID!哦,感謝上帝!

  • Max: DAVID! Oh, thank god!

    你必須阻止他!他瘋了!

  • You have to stop him! He's insane!

    Max,我已經受夠你今天的不良行為!

  • David: Max, I have had it up to HERE with your bad behavior today!

    但是,證據都在這裡!就在你的眼前!

  • Max: But it's all right here! Right in front of you!

    證明Daniel真的是一個邪教教主, 想要洗腦並殺死我們每一個人!

  • Proof that Daniel's actually a religious cult leader that's gonna brainwash and kill every last one of us!

    N²:我們愛你,Daniel...

  • Purified!Neil/Nikki: We love you, Daniel...

    可是我看到的都是滿溢幸福的笑臉!

  • David: Well, all I see are happy faces!

    做的真好,Daniel!

  • Great work, Daniel!

    Daniel: 噢,哪裡。謝了David!

  • Daniel: Aw, shucks. Thanks David!

    好--了,孩子們,讓我們用那碗潘趣酒乾杯!

  • Aaaall right kids, let's start pouring that punch!

    然後準備好揚升!

  • And prepare for Ascension!

    耶--!

  • All the Purified! babies: YAAAAAY!

    Max: ...好吧。如果思考真的太難,那我就用Daniel的方式。

  • Max: ...Fine. If THINKING is too hard, I'll do it Daniel's way.

    David,你說得對。

  • David, you're right.

    我今天一直很沒禮貌。

  • I've been awfully mean today.

    David: 噢,沒關係的,Max。

  • David: Aw, it's okay Max.

    我知道結交新朋友有時會有點嚇人。

  • I know making new friends can sometimes be a little scary.

    Max: 不過,這只是因為......我很為你擔心!

  • Max: Well, it's just because... I was scared for YOU!

    為我擔心?

  • David: For me?

    我的意思是,Daniel很明顯地是一個比你更好的營地輔導員。

  • I mean, it's just so OBVIOUS that Daniel's a better camp counselor than you.

    你在說什麼?

  • David: *nervously* What are you talking about?

    看看他!在一天內,他就可以讓大家一起努力合作!

  • Max: Just look at him! In one DAY, he's managed to get everyone and working together!

    Max: 這是你和Gwen永遠不可能做到的事。

  • Max: Something you and Gwen could NEVER do.

    每個人都愛Daniel!

  • Everyone LOVES Daniel!

    我們愛你,Daniel!

  • The Purified! children: We love you, Daniel!

    這很好啊!

  • David: W-well, that's good!

    是啊,對我們當然好,但對你呢?

  • Max: Well, Good for US, sure. But you?

    一旦Cameron發現Daniel一個人就可以做兩個人的工作...

  • Once Cameron finds out that ONE camp counselor can do the job of TWO...

    他絕對會辭退你和Gwen。

  • he's DEFINITELY gonna let you and Gwen go.

    想像中的Cameron: 伙計,我真的很高興 我解僱了另外兩個失敗的輔導員!

  • Dream-Cameron: Boy, I sure am glad I fired the HECK out of those other two loser counselors!

    我只需要你,Daniel!根本不需要其他人。

  • All I need is you, Daniel! And no one else.

    David: 摁摁摁...

  • David: Nnnn..

    想像中的Cameron: 我說,不需要其他人!

  • Dream-Cameron: I SAID, no one else.

    我沒辦法想像沒有Camp Campbell的人生!

  • David: I can't imagine a life without Camp Campbell!

    但是,Daniel才沒有這麼有威脅呢!

  • But, surely Daniel can't be THAT threatening!

    我的意思是,又不是說每個人都愛他,對吧,Max?

  • I mean, it's not like EVERYONE loves him. Right, Max?

    ...Max?

  • ...Max?

    Max: 我愛你,Daniel! (喔我的老天鵝啊- )

  • Purified!Max: I love you, Daniel

    *倒吸一口氣*

  • *gasps*

    David: 但是......有地方不對勁。 Max不可能喜歡任何東西!

  • David: But... that's not right. Max doesn't love ANYTHING!

    Daniel: 那麼,David,願意跟我們一起喝一杯嗎?

  • Daniel: So, David. Care to join us for a drink?

    David: 哼!

  • David: Hmph!

    Daniel,我..我恐怕我們必須要讓你走人。

  • Daniel. I-I'm actually afraid that.. we need to let you go.

    我只是認為你並沒有很適合Camp Campbell。

  • I just don't think you're a good fit for Camp Campbell.

    *詭異小提琴*

  • *spooky violins*

    哦,我知道了。

  • Daniel: Oh. I see.

    嗯,這真是......很不幸讓你有這樣的感覺,David。

  • Well, it is... unfortunate you feel that way, David.

    是啊,我恐怕這只是不-

  • David: Yeah, I'm afraid it's just not-

    Daniel: 不過,據我所知,我已經成功地 達成了我的職位描述中列出的所有要求。

  • Daniel: HOWEVER, as far as I'm aware, I've successfully met every requirement listed in my job description.

    所以,你實際上並沒有開除我的合法權利。

  • So, YOU don't actually have the legal right to terminate my employment.

    除非,當然,你認為這個工作裡 還有我沒有達成的點......?

  • Unless, of course, you think there's an aspect of this job I've yet to uphold...?

    David: 事實上,其實有。

  • David: As a matter of fact, there IS.

    你可能是一個不錯的營地輔導員,Daniel...

  • You may be a good camp counselor, Daniel...

    但是,一個沒有營隊歌的營隊輔導員 又怎麼能稱上是一個好的輔導員?

  • But what good is a camp counselor, without camp SONGS?

    Daniel*倒吸一口氣* David...

  • Daniel: *gasps* Why, David...

    我還以為你永遠都不會問!

  • I thought you'd NEVER ask!

    大衛:*倒吸一口氣*

  • David: *Gasp*

    哼!

  • Hmph!

    *吉他掃弦*

  • *guitar strum*

    David: 我希望這聽起來不會太沒禮貌

  • David: I hope this won't sound impolite

    或是聽來太過分

  • Or come across as too forthright

    但即使你已經很不錯了,我還是...

  • But even though you seem alright, I...

    認為我比你更好!

  • Think I'm better than you!

    現在,請你記住這一點 這只是我個人的意見。

  • Now please do keep this thought in mind That's just my personal conviction.

    你聰明、有趣,既甜美又善良 我必須說我們的友誼讓人上癮!

  • You're smart and fun, you're sweet and kind- I'd call our friendship an addiction!

    你的鞋雪亮,你的口氣甜美 但我仍然覺得我必須說,我還是...

  • Your shoes are shined, your breath: dulce But still I find I have to say, I…

    覺得我可能比你更好!

  • Think I might be better than you!

    *小提琴演奏*

  • *fiddle playing*

    Daniel: 你似乎對你展現出來的優點感到自滿, 但我並不覺得這引人注目。

  • Daniel: You seem impressed with what you've shown, But I don't find it that compelling.

    你唱出了對我的讚美,但自己的一個也沒有 ,我想這已能說明誰優誰劣。

  • You've sung my praise but not your own And well, I think that's pretty telling.

    既然我們已經提到我有多優秀和遙遙在你之上

  • But while we're on the subject of How I'm superb and leagues above, you

    你應該就能知道我才是那個第一名。

  • Ought to know I'm number one.

    我知道事實可能很難以接受-- *恐怖的小孩合聲*

  • I know that might be hard to swalloooww~ *spooky kiddo company*

    我受傷的程度可跟你一樣多

  • This hurts you just as much as me~

    但是,當我們唱起這首歌,你和我就會知道

  • But when this song is sung then you and I'll know

    你只是區區一個無名小卒!

  • That you're just a nobody!

    *小提琴和吉他*

  • *fiddle and guitar*

    David: 好了朋友,我不知道該說什麼

  • David: Well friend I don't know what to say-

    Daniel: 試著從你的辭職信開始講起。

  • Daniel: Try starting with your resignation.

    David: 讓我們快快結束這首歌

  • David: Let's end this in the fin-a-le

    Daniel: 我都等到快死了呢!

  • Daniel: I'm dying from anticipation!

    David: 你真的很棒,但你那 Daniel: 你一直不甘示弱

  • David: You're really great, but let me state Daniel: You've been outdone

    David: 貶低我的字句和 Daniel: 現在我真的贏了

  • David: You denigrate and seem to hate Daniel: Now I've really won

    David: 痛恨我擊敗你的事實 Daniel: 但是這很有趣

  • David: The fact I break to abdicate Daniel: But it was fun

    David: 讓我在快唱到窒息前,還是要說... Daniel: 你的末日已然開始,而且...

  • David: Before I can asphyxiate, I... Daniel: Your end's begun, and...

    David: 我認為我可能比你更好! Daniel: 現在我確信我比你更好!

  • David: Think I might be better than you! Daniel: Now I know I'm better than you!

    David: 不要恨我,因為這是真的! Daniel: 我還可以證明給你看!

  • David: Don't hate me because it's true! Daniel: And I'll prove it to you, too!

    David: 我相信,我-- Daniel: 只要看看我

  • David: Just know, I'm... Daniel: So watch as I identify

    David: 比你更-- Daniel: 的人格魅力

  • David: Better thaaaan... Daniel: The skill to show I qualify

    Daniel: 能讓整個營隊都愛死我

  • Daniel: Like keeping up this camp charade

    還能欺騙孩子們喝毒酷愛汁

  • And tricking kids to drink Kool-Aid

    並將他們上貢給-!

  • To sacrifice them-!

    哦,等等...

  • Oh, wait...

    *救護車警笛*

  • *ambulance sirens*

    David: 可憐的傢伙,一定是 因為那些壞掉的水果潘趣酒。

  • David: Poor guy. Must have been some bad fruit punch.

    Max: *嘆*

  • Max: *sigh*

    你真是個白痴。

  • You're a moron.

    David: 好了,孩子們!我想這大概是 我們最後一次見到Daniel了。

  • David: Well, kids, I guess that's the last we'll be seeing of Daniel.

    從現在開始,這裡只會有你們,我和...

  • From now on, it's just you, me, and...

    ...Gwen?

  • ...Gwen?

    Gwen: DAVID,快開除那個他媽的怪咖,

  • Gwen: DAVID. Fire that FUCKING weirdo,

    因為我剛剛給我們找了個最新的營地輔導員:

  • because I found us our newest camp counselor:

    Jen!

  • Jen!

    Jen: 我超愛時尚服飾跟垃圾雜誌!

  • Jen: I''m really into fashion and trashy magazines!

    Space Kid:你好啊,Jen!

  • Space Kid: Howdy, Jen!

David: *snore* Pine.

David: *打呼* 松樹。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋