Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Friday nights in high school,

    高中的禮拜五晚上

  • my friends would go out,

    我朋友們都會出去

  • they would make out,

    他們會去親熱

  • they would go to the movies,

    去看電影

  • they would go to the malls.

    去逛街

  • I had to go to church, this a true story!

    而我卻得去教堂,真心不騙

  • Strict Rules Your Immigrant Parents Might Have Had

    移民爸媽的各種嚴格規矩

  • First of all, we weren't allowed to go to any sleepovers.

    首先,我們是不准在別人家過夜的

  • Sleepovers were a no.

    在別人家過夜是禁忌

  • They were insulted.

    他們會覺得被冒犯到

  • They're like, "Why would you want to sleep at someone else's house?"

    他們會說:「你為什麼要睡別人家?」

  • "Someone might touch you, or like, abduct you."

    「你很可能會被亂摸,或是被綁架」

  • "I didn't work hard

    「我辛苦努力賺錢

  • for you to sleep at somebody else's house,

    不是為了讓你去別人家裡過夜的

  • you gon' sleep right here."

    你只准給我睡在家裡」

  • I wanted to paint my nails and talk about cute boys,

    我以前也想擦擦指甲油,聊聊男生的事

  • and like, my parents were like,

    但我爸媽每次都會說

  • "Hell no, they can come sleep over here"

    「不准,他們可以來我們家睡」

  • "You can't go to their house"

    「但你不准去他們家睡」

  • I'm still friends with my friends,

    我跟我朋友還是很要好

  • and their parents are great.

    他們的爸媽也都超棒的

  • I guess my parents just didn't fully know that,

    但我想我爸媽當時就是不太懂

  • coming from a different country,

    畢竟從異國來到這裡

  • it's hard to trust people who you don't know from like day one.

    很難在一開始就對陌生人建立信任

  • I'm Egyptian, was raised Muslim,

    我是埃及人,我們家是伊斯蘭教

  • and in my household that meant that we couldn't wear

    所以我們家是完全不能出現

  • anything that was provocative.

    任何暴露的服裝

  • Nothing low cut, no short shorts,

    任何低領、短褲

  • and nothing that showed off your midriff at all.

    或是露肚子的衣服都不行

  • We had to have Indian food for dinner, no matter what.

    無論如何,我們晚餐都一定要吃印度菜

  • We didn't go like McDonald's.

    我們不去麥當勞

  • We didn't go get like fast food at all.

    也從來不吃速食

  • My mom got really confused by after school clubs.

    我媽對於我的學校社團很不解

  • She thought it was the same as clubbing,

    她以為我去夜店 ( club 有社團和夜店的意思 )

  • so she was very strict on like which ones I'd join,

    所以她會嚴格控管我參加的活動

  • and was like, "You're too young to go clubbing!"

    她都會說:「你還太年輕,不能去夜店!」

  • And I'm like, "Mom, that's not the same thing."

    我就回她:「媽,社團不是夜店」

  • We can't leave the house until we're married.

    我們在結婚前都必須住在家裡

  • That even kind of went into us going to college,

    這也影響到我們的大學申請

  • we couldn't go to colleges very far or even apply.

    因為我們不能讀離家太遠的學校

  • I was not allowed to celebrate Halloween.

    我不能過萬聖節

  • My parents said that Halloween was the Devil's birthday.

    我爸媽覺得那是惡魔的生日

  • And that I was not able to dress up in costumes

    我也不能參加扮裝

  • 'cause it was a sin.

    因為這是一種罪

  • But anyway, I basically had to make this book report

    但不管怎樣,我後來甚至做了一份書面報告

  • and convince my parents that Halloween

    去說服我爸媽說

  • is not a sinful holiday to celebrate.

    萬聖節並不是什麼邪惡的節日

  • And then I, thankfully got to celebrate it for the rest of my life.

    謝天謝地,我終於被允許過萬聖節了

  • It was more around grades,

    我爸媽很在乎成績

  • you know they wanted straight A's,

    你懂的,他們只想看到全部優等的成績

  • that's who they were.

    這就是他們

  • Gotta greet your parents,

    見到爸媽一定要問候

  • gotta greet all elders.

    見到任何長輩也是

  • Super important.

    這超級重要

  • That's probably like one of the most important things.

    這大概是我們家最重要的規定之一

  • Cleaning a lot.

    我們家很重視整潔

  • We were responsible for making our bed every morning.

    每天早上都規定我們要整理床鋪

  • We weren't allowed to sleep in.

    我們不能睡太晚

  • I don't understand why.

    我不懂為什麼

  • Let a kid sleep, please!

    拜託,讓你們的小孩好好睡覺!

  • Well first, we couldn't drink soda.

    首先,我們不能喝汽水

  • I mean, we could eat sweets,

    雖然我們可以吃甜食

  • but like, when she would pack our lunches,

    但是當我媽幫我們做中午的便當時

  • she would only put one sweet thing

    他只會放一種甜食

  • and it had to only be the serving size of the sweet thing.

    而且必須是符合規定的「適當份量」

  • So if it said like half a cookie was a serving size,

    所以如果說今天這個餅乾的「適當份量」是半塊

  • you know my mom is giving us half a cookie.

    她就只會給我們半塊

  • In my early childhood, I grew up in New York

    我小時候在紐約長大

  • so I had to make sure I was home

    所以我每天都一定要

  • by the time the streetlights were on.

    趕在路燈暗前回家

  • If my friends drove,

    如果我朋友要開車

  • I wasn't allowed to go in the car with them.

    我也不能搭他們的車

  • My dad didn't trust their driving skills,

    我爸不相信他們的開車技術

  • 'cause they were brand new.

    因為他們都還年輕

  • That stuff was just a little bit much.

    我覺得這有點超過

  • I think they could've relaxed a lot,

    我覺得他們太嚴厲了

  • especially when it came to curfew.

    尤其是針對門禁

  • I would be five minutes late,

    我可能只是晚了五分鐘回家

  • and then I would get grounded for two weeks!

    就要被禁足兩個禮拜!

  • That ain't right!

    這不對吧!

  • A lot of it went back to how hard my mom worked

    很多時候,我媽都會說

  • when she was a child,

    她小時候多麼辛苦努力地工作

  • which like is incredible.

    我也知道她很了不起

  • But as like a child in a different circumstance,

    但現在時代不同了

  • it was very hard to understand.

    我們很難去理解當時的處境

  • I get it.

    我能理解

  • I also get that my parents were really doing their best

    我知道我爸媽真的很努力

  • to kind of enforce their culture,

    堅守家鄉的一些文化規矩

  • which is difficult

    但這些規矩對於

  • when your kid is growing up

    他們在異國長大的小孩而言

  • in an entirely different country; in an entirely different space.

    非常的難以適應

  • There's a lot of harassment that takes place

    在印度,如果你是個女生

  • if you're a woman in India.

    你很容易會碰到性騷擾

  • I've been through it personally,

    我自己就親身經歷過

  • when you're kind of exposed to that,

    當你身處那樣的環境

  • I guess you're going to be a little more protective of your daughters.

    你一定會對自己的女兒更加保護

  • Growing up in a strict household

    在一個嚴格的家庭裡長大

  • helped me to stay very focused.

    讓我學會保持專注

  • It kind of made me realize what's important,

    它讓我了解,什麼是真正重要的

  • which is family.

    那就是家人

  • My parents had the foresight to make sure

    我能這樣平安長大到現在

  • I was good and I made it to this age,

    也要歸功於我爸媽的先見之明

  • so you know, shout out to them!

    所以你懂的,感謝他們!

  • They wanted us to be close to our culture

    爸媽會希望我們跟母國文化建立緊密連結

  • because we're so far away from like our homeland.

    是因為我們已經離家鄉很遠了

  • My ethnicity and my identity as an Armenian

    我想這造就了我

  • is like very strong because of that,

    對於自己是亞美尼亞人強烈的認同感

  • and I really appreciate that,

    我現在很感謝他們這樣做

  • and at the time, I know I didn't.

    雖然我當時並不認同

  • Let your kids figure some stuff out,

    你可以讓你的小孩自由探索

  • but make sure they're home by the time the streetlights come on.

    但記得讓他們在路燈暗前回到家

  • That's how I feel.

    這是我的想法

Friday nights in high school,

高中的禮拜五晚上

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋