Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When I found you...

    當我找到你的時候

  • Sparks get me going!

    火花讓我好興奮

  • I saw...

    我看到...

  • raw,

    原始

  • untamed power!

    尚未被馴服的力量

  • And beyond that,

    還有...

  • something...

    某種

  • truly special.

    相當特別的東西

  • So... raw, untamed power isn't special?

    所以....原始未被馴服的力量就不特別囉?

  • Meh!

    廢話

  • I see it everywhere these days -

    最近這些東西最太常看見了

  • it's played out!

    早就過時了

  • Porg sausage for tea?

    來一根波哥鳥香腸配茶?

  • This didn't come with a hand attached by any chance?

    這東西居然沒有附帶手臂皮膚

  • The "Terminator" here chafes like a son-of-a-bitch.

    狗娘養的“魔鬼終結者”抓得我痛死了

  • Something... inside me has always been there.

    某股力量在我體內...存在很久了

  • Can't say the Jedi temple library offers a broad selection.

    絕對不能說出去絕地聖殿圖書館就只有這麼多的書區

  • But now it's awake.

    但現在它甦醒了

  • And I need help.

    我需要幫忙

  • Nothing's jumped out of an egg and face-hugged you, has it?

    沒有奇怪東西從蛋裡面跳出來抱住你的臉吧?

  • A for effort, Z for results.

    A表示你的努力,Z表示你的成績

  • You didn't even touch the rock that time!

    你根本都沒有碰到這顆石頭

  • I'm sorry, Master. I'm trying.

    抱歉師傅,我正在努力

  • There is no try!

    這哪算得上是努力(...翻白眼)

  • There's do and there's epic suckage.

    一種是成功做到,一種是徹底爛透了

  • Guess what camp you fall into.

    猜猜你會是屬於哪一種

  • You break it, you bought it.

    打破你就得陪

  • Master, the pebbles!

    哇,師傅,你看這些小卵石!

  • "Pebbles"? Try lifting an X-wing.

    小卵石?何不試著舉起一架X翼戰機

  • I've seen this raw strength only once before.

    我曾經看過一次這種原始的力量

  • In a mosquito!

    在一隻該死的蚊子裡!

  • R2, I left you in charge and now I notice the school's on fire.

    R2,我把你留下來充電,現在我卻注意到學校失火了

  • Something you wanna confess?

    有什麼事你要承認的嗎?

  • What's the largest thing you've ever lifted, master?

    你舉起過最大的東西是什麼,師傅?

  • I Force-benched a good fifty kilos in my prime.

    在年輕時我可以舉起50公斤的板凳

  • How much does the Millennium Falcon weigh?

    那這台千年鷹號有多重?

  • It's not a competition, Rey!

    這不是比賽,芮!

  • It does look like a duck.

    它看起來確實像隻鴨子

  • Kill the past if you have to.

    抹滅過去,如果這是你必須做的

  • It's the only way to become what you were meant to be.

    這是唯一辦法變成你原本該成為的那個人....

  • A self-made orphan.

    一位自製孤兒

  • I can't do it!

    我辦不到...

  • Fire.

    開火!

  • Wha-???

    什麼?!

  • That's for Han, you little emo bastard.

    這是為了韓,你這情緒不穩的小王八蛋

  • Now clean up that debris!

    去把那堆殘骸清掃乾淨

  • I resent that, Shewba-ca!

    我恨死了,丘巴卡!

  • I was not put into this film to sell toys to children.

    我可不是放進電影裡就只為了賣周邊商品給小孩子玩

  • I-- Wait!

    我.....等等!

  • What's this on the console?

    包裝上寫的是什麼?

  • "Tickle-Me Porg"!

    “搔癢我 波哥”!

  • Oh and look - it comes in pink!

    喔,你看,還有粉紅色的!

  • These don't belong here!

    這些不應該屬於這裡

  • But I sure hope my parents buy me something like this for Christmas.

    但真希望我父母能買幾樣這些商品當作我的聖誕禮物

  • I should probably...

    或許我應該....

  • GO ASK THEM!!!

    直接要求他們!!

  • We are the flint that'll strike the spark

    我們是點燃火花的磐石

  • that'll ignite the tinder that'll start the fire

    火花可是會引燃火種,火種可是會燒起火焰

  • that'll burn part-way through a detachment of the First Order.

    火焰會將第一軍團的艦隊燒到支離破碎

  • Is it even worth it?

    這麼做值得嗎?

  • Not at all.

    完全不

  • Shamone!

    放馬過來!

  • I'm going to seriously mess you up for throwing me in that trash compactor.

    我要好好的整死你,誰叫你把我丟進垃圾壓縮機裡面

  • You see this?

    看見沒?

  • I'm still finding things.

    我到現在還能從身上搜出東西來

  • This is not going to go...

    事情的進行並不會....

  • Come on, guys!

    拜託,男孩們!

  • Don't be afraid of me cos I'm different!

    別因為我不一樣就害怕我

  • ...the way you think!

    ....按照你所認為的!

  • I think the bad guys will win this round,

    我認為這一回合壞蛋贏定了

  • but good will ultimately triumph by the end of the third movie.

    不過善的一方終究還是會在第三集贏得勝利

  • OK then, it's going to go exactly

    好吧,那事情就這麼定了

  • THE WAY YOU THINK!

    按照你所認為的

  • Did you find my contact lens?

    找到我的隱形眼鏡了嗎?

  • Not yet.

    還沒

  • Well until you do,

    那麼...在還沒找到之前

  • you'll never be a Jedi.

    你永遠不會成為絕地武士的

  • Fulfil...

    實現....

  • your...

    你的....

  • Hello, Empire Accident Assist?

    喂,是帝國事故協助中心嗎?

  • The planet that bleeds.

    這顆星球會流血耶~

  • Yes, I'll hold.

    好的,我線上等著

  • Destiny...

    命運....

  • Oh, Snoke!

    喔,史諾克!

  • You are absolutely amazing at giving a full-body Force massage.

    你真是太棒了,尤其這招原力油壓全身按摩....

  • You do know I'm trying to kill you, right?

    我是要殺了妳,好嗎?

  • Well, whatever you're doing,

    隨便啦,不管你做什麼,

  • don't stop!

    不要停下來!

  • I need someone...

    我需要有人....

  • to show me my place in all this.

    告訴我.....在這一切我所屬的位置

  • Once you've had Dark Side,

    只要你來過黑暗面

  • you won't go back.

    你就回不去了

  • I don't believe it!

    我不敢相信!

  • Another one of my students turning to the Dark Side.

    又有一位學生要過去黑暗面

  • You are expelled, young lady!

    你被退學了,小姐!

  • Don't even think about returning to my island paradise next semester!

    下學期別肖想再回到我那個海島天堂

  • Yo, Uncle.

    嘿,叔叔

  • I'm working something here.

    我正在做我的事好嘛!

  • Quit Force-blocking me, man!

    別對我使用原力封鎖這招,老兄

  • I don't understand it.

    我不懂

  • I followed the curriculum to a T!

    我都有按照訓練課程表上課啊

  • What am I doing wrong?

    到底哪裡做錯了?

  • Do you want the long answer?

    你想要冗長的答案?

  • Or the short one?

    還是簡單的?

  • Oh, not you guys.

    喔,怎麼又是你們

  • Where's my dad?

    我爸人呢?

  • He couldn't decide which actor to come as.

    導演還無法決定要由哪個演員來演他

  • Ok look, I haven't turned all the way -

    聽著,我還沒完全走偏到那一面

  • I'm at, like, ninety degrees or so.

    我大概...只有走偏90度而已

  • Some days I'm Light, some days I'm Dark.

    某些日子我在光明面,某些日子我在黑暗面....

  • I'm not just one thing, master.

    我不是只有單方面,師傅

  • I'm a multi-faceted individual with many sides and many shades.

    我本來就是一個多方性格的個體 有許多面向和許多陰影

  • Ooh, that's Dark Side talk.

    喔,那一定是黑暗面在講話了

  • - You got that right. - Mmmmm.

    你說的對....嗯....

  • It's time for the Jedi...

    是時候絕地武士走到.....

  • to end.

    滅亡

  • Master?

    師傅?

  • Look, I know there's a ledge there.

    聽著,我知道外面有個平台

  • I've seen it from the outside.

    我之前在外面就有看到了

  • Rey, I'm too scared to jump and I'm too embarrassed to come back inside while you're standing there, so...

    芮,我不敢跳下去,但我又不好意思爬回來 尤其是你人還站在那邊....

  • Oh.

    喔~

  • I'll just...

    那我....

  • step out then, shall I?

    先出去,可以吧?

  • Yeah, I'd appreciate that.

    好的,麻煩妳了

  • Thanks.

    謝謝喔~

  • [LUKE] OK, Rey. Clue me in.

    好了,芮,說吧

  • What is so gosh-darn appealing about the Dark Side?

    到底黑暗面有什麼致命的吸引力?

  • [REY] Well you do get to wear a lot of black, which is always flattering.

    嗯...你會穿上很多黑色系的衣服,這樣看起來會很看

  • I don't know if you've seen me in black, but damn!

    我不知道你有沒有看過我穿黑色套裝,就是....媽的棒!

  • [LUKE] OK, yes.

    好啦,看過

  • I too look amazing in black.

    我穿黑色套裝看起來也很棒

  • But is that all there is?

    就只有這樣而已嗎?

  • [REY] You don't have to control your temper.

    你也不需要控制脾氣

  • It's good to let of a bit of steam every now and then.

    偶爾能釋放一點壓力是好的

  • [LUKE] Well there's nothing unhealthy about burying one's anger, deep...

    掩藏一個人的憤怒,並沒有什麼不健康的

  • down...

    深深地埋進.....

  • insiiiiiiide!!

    內心裡

  • [REY] And there's always something to do when you're on the Dark Side.

    而且當你在黑暗面時,總是有事情可以做

  • Always lots of things going on - lots of people around.

    總是有很多事和很多人繞著你轉

  • You really feel like you're part of a well-structured community.

    你能感受到自己是緊密社會團體的一份子

  • Whereas Jedi life...

    反而絕地武士的生活....

  • No offense, but what have you been doing on this island all by yourself?

    沒有冒犯的意思,但你自己一個人在小島都在幹麻啊?

  • [LUKE] Farming porgs, mainly.

    養殖波哥鳥...大部分

  • I'm a bit of an amateur porg shepherd.

    我有點像是業餘的波哥鳥牧人

  • A scruffy-looking porg herder, if you will.

    一位外表邋遢的牧人,你也可以這麼說

  • Aw, they're fascinating creatures.

    喔,還有一些奇特的生物

  • I study them as well,

    我也研究他們

  • like Charles Darwin and the Galapagos finches.

    像是查理斯達爾文,還有加拉帕戈斯雀鳥 (著名生物學家和他所研究的雀鳥)

  • Sometimes I stay up all night watching hours of porg.

    有時候我一整晚都沒睡,連續幾小時盯著波哥鳥看

  • Mostly soft-core.

    大部份牠們親親抱抱,沒有重口味的戲碼

  • [REY] Don't take this the wrong way, Master, but you don't exactly live up to the hype.

    別誤會喔師傅,但是你跟外面傳聞的完全不一樣

  • It's been a mite underwhelming.

    實在有點令人失望

  • [LUKE] You only say that cos you've never seen a porgy up close.

    你會這麼說是因為你還沒好好仔細地看過“波雞”

  • That's what they call a group of porgs - a porgy of porgs.

    “一波雞的波哥鳥”他們都是這個名詞來稱呼一群波哥鳥

  • You know what they call a baby porg?

    那你知道他們又是怎麼稱呼波哥鳥的寶寶嗎?

  • A porgasm.

    波雞生.....(音類似性高潮)

  • [REY] That's it. I've turned full-180 Dark Side now.

    夠了!我現在要完全180度走去黑暗面了

When I found you...

當我找到你的時候

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋