Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • There's nothing worse than watching a trailer for an upcoming movie you're excited aboutonly

    沒有什麼比看一部令你期待、即將上映的電影預告片

  • to realize halfway through that the trailer is giving away the entire plot.

    看到一半時,卻發現預告片把整部電影劇情爆雷更糟的事了

  • And it isn't just a modern problem, either.

    而這也不是現在才有的問題

  • Marketing companies have been putting major spoilers in trailers for years.

    行銷公司把重要劇情放在預告片中已行之有年

  • Let's take a look at some trailers that totally ruined the movie.

    以下是毀了整部電影的預告片

  • And, well, spoilers ahead, obviously.

    當然,以下爆雷

  • Last House on the Left

    《左邊最後那棟房子》

  • The trailer for 2009's Last House on the Left leaves no surprise unspoiled as it bounces

    2009 年電影《左邊最後那棟房子》預告片因為完全透漏整部電影劇情

  • through the entire script.

    而沒留下一點驚喜

  • In the space of two and a half minutes, we learn that two young women have an unfortunate

    在兩分三十秒時,我們得知兩名年輕女士和逃犯有嚴重的

  • run-in with fugitives, who then execute one and leave the other one in a lake.

    口角衝突,接著其中一人將另一人殺害並棄屍在湖中

  • As they look for a place to hide overnight, the gang ends up at the lake house of the

    當他們找地方過夜時,到了當時那位女孩被射殺

  • girl they shot.

    的湖邊小屋

  • If the trailer had stopped there, it would have been pretty goodunfortunately, it

    如果預告片到此為止,很不錯—但不幸的是

  • goes on to show the surviving girl making it home, and her parents exacting their revenge

    預告片繼續播出生還的女孩回到家,她父母向這些犯人

  • on the criminalsincluding the literal final scene of the movie.

    復仇的畫面... 包括電影的最後一幕

  • There's really no point in even watching it now.

    即使是現在,看這部電影也沒有意義

  • You know everything that happens.

    因為你根本完全知道電影劇情了

  • Cast Away

    《浩劫重生》

  • It may be one of Tom Hanks' most celebrated roles, but anyone who saw the trailer for

    這也許是湯姆.漢克斯最受到讚賞的演出,但看過《浩劫重生》預告片的人

  • Cast Away promptly had the entire plot spoiled for them.

    馬上被完全爆雷

  • In the preview, we're shown the plane crash Hanks' character survives and his arrival

    在一開始,我們看到飛機失事、漢克斯飾演的角色生還

  • on the island where he's stranded.

    擱淺來到一座小島

  • Standard trailer stuff.

    典型的預告片情節

  • Really makes you wonder if the guy survives, huh?

    不禁讓你好奇他是否能生還,是吧?

  • Well...just keep watching the trailer!

    那... 來繼續看預告片吧!

  • It shows Hanks' character building a raft and writing a note detailing how long he'd

    後面看到漢克斯飾演的角色搭一艘舟,並寫下他在島上詳細待了多久

  • been on the island.

    的記號

  • Even worse, it inexplicably tells us that he survives this harrowing journey and makes

    更糟的是,竟然還告訴大家他撐過這悲慘的旅程並

  • it back home.

    回到家

  • The Cast Away trailer is also another one of those previews that uses the last shot

    同時,也是使用電影最後一幕當作

  • of the movie as the last shot of the trailer, so there are literally no surprises left.

    預告片最後一幕的預告片,絲毫沒有驚喜可言

  • Thanks for ruining everything, trailer editors.

    多謝毀了一切,預告片編輯

  • "I… have made fire!"

    「我... 生出火了!」

  • Yup, even that.

    是的,那也是

  • Shutter Island

    《隔離島》

  • When the first trailer for Shutter Island was released, Paramount Pictures didn't bother

    當《隔離島》第一部預告片釋出,派拉蒙影業並沒有

  • to hide much of the plot.

    隱藏太多劇情

  • In fact, the trailer pretty neatly summarized the entire thing.

    事實上,預告片完美摘要了整部電影劇情

  • It becomes evident early on that the disappearance of Rachel Solando is not the real mystery

    這讓一開始 Rachel Solando 的消失明顯不是真謎團

  • here, but the existence of an unknown 67th patient at the mental institution and the

    而是精神病院中的神秘 67 號病人和

  • quickly accelerating deterioration of the main character's grip on reality.

    主角急轉直下的情緒

  • Thankfully, the trailer left the big, super twisty twist at the end intact for filmgoers,

    幸好,預告片留給想看電影的人一個超級懸疑、未解的結束

  • but that that point, you could pretty much forget about enjoying the ride.

    但基於這點,你可能會忘記好好欣賞劇情

  • The Sum of All Fears

    《恐懼的總和》

  • The trailer for Ben Affleck's debut as Jack Ryan in 2002's The Sum of All Fears is a lesson

    2002 年班・艾佛列克在電影《恐懼的總和》預告片首次亮相飾演傑克・萊恩

  • in how NOT to do a trailer for a spy film.

    是間諜電影為何不該拍預告片的例子

  • This clip sets up the main threat early on: will Affleck and Morgan Freeman be able to

    預告片一開始透漏主要威脅:艾佛列克和摩根・費里曼是否能

  • track down the missing Russian scientists before they can build a nuclear bomb and use

    在俄羅斯科學家製造出核子彈來對付美國前

  • it in the U.S.?

    找到他們?

  • That sounds like an intriguing plot, and might have drawn a casual viewer to see the movie.

    這聽來是吸引人的劇情,也許能吸引普通觀眾去看電影

  • Unfortunately, the trailer then destroys all the suspenseful build-up by showing the bomb's

    不幸的是,預告片秀出炸彈爆炸畫面

  • detonation.

    完全毀了所有懸疑氣氛

  • The rest of the story, where Ryan keeps the President from wrongly retaliating against

    預告片最後,萊恩阻止誤向俄羅斯復仇的總統

  • Russia, seems like a major letdown after such a big reveal.

    這種大爆雷似乎令人相當失望

  • Batman v Superman: Dawn of Justice

    《蝙蝠俠對超人:正義曙光》

  • Naturally, there were several trailers for 2016's mega-movie Batman v Superman: Dawn

    當然,2016 大成本電影《蝙蝠俠對超人:正義曙光》

  • of Justice.

    有許多部預告片

  • But with the second promo trailer, the studio apparently decided to just give away the entire

    但第二部宣傳預告片推出時,工作室顯然決定透漏所有劇情

  • plot and hope fans were too devoted to the brand to care.

    並希望粉絲因為對品牌過於忠誠而不在乎這點

  • The trailer makes no mystery of most of the critical plot points, with scenes in order

    預告片接續爆雷大部分的重要劇情轉折點

  • and all the major beats revealed: Lex Luthor introduces Bruce Wayne and Clark Kent, then

    並透漏所有重要角色:雷克斯・路瑟介紹布魯斯·韋恩和克拉克・肯特互相認識

  • manipulates them both to get them to fight.

    接著操縱兩人,讓他們互鬥

  • The two superheroes duke it out for a while, which is in the title, so that's fine.. until

    預告片中兩位超級英雄自相殘殺,由於電影名稱就告訴觀眾了,所以沒差.. 直到

  • surprise!—here's Doomsday to fight them.

    驚喜!—毀滅日出現對抗他們

  • But waitwho appears to save the day?

    但等等—那誰要拯救世界呢?

  • Why it's Wonder Woman, and the duo becomes a trioworking togethecr to battle the bad

    是神力女超人啦,兩人組變成三人組—合作對抗

  • guy and save the world.

    反派並拯救世界

  • Despite all the spoilers, the movie made over $870 million at the worldwide box office,

    儘管那些爆雷,電影全球票房仍賺進超過 8 億 7 千萬美元

  • so apparently the strategy paid off.

    顯然,策略成功了

  • Final Destination

    《絕命終結站》

  • All the films in the Final Destination series are pretty bad about putting huge spoilers

    《絕命終結站》系列電影都把重大劇情爆雷

  • in their trailers.

    在預告片中

  • While we know the entire premise of the movies revolves around the demise of people who cheated

    我們知道這系列電影是在說一群逃過死劫的人

  • fate, spoiling the characters' comeuppance in the trailers pretty much defeats the purpose.

    在預告片中透漏角色死法特別毀了這部電影的意義

  • In the trailer for the first Final Destination movie alone, we get to see Tod, Ms. Lewton,

    以第一部《絕命終結站》為例,我們看到陶德、萊頓女士

  • and Billy meet their gruesome fates.

    和比利面對恐怖死劫

  • Later installments in the franchise are similarly spoilery, usually revealing the demise of

    系列後的任何一部預告片同樣爆雷,通常至少透漏其中

  • at least a third of the cast along the way.

    三位角色的死法

  • Kingsman: The Golden Circle

    《金牌特務:機密對決》

  • In 2014's Kingsman: The Secret Service, Colin Firth's character Harry Hart is shot in the

    在 2014 年電影《金牌特務》,范倫坦向柯林・佛斯飾演的角色哈利・哈特

  • face by Valentine.

    頭部射擊

  • It's implied that Hart is out of the picture, with Eggsy taking over his role within the

    這幕暗示哈特已經過世,伊格西接管他在

  • Kingsman spy organization.

    金士曼特務組織的地位

  • With the first official trailer for The Golden Circle, the Fox marketing team decided to

    第一部《金牌特務:機密對決》官方預告片,福斯行銷團隊就決定

  • spoil a huge secret in the final seconds of the trailer:

    在預告片最後幾秒透漏一個大秘密

  • "Oh my God

    「我的天...

  • Harry?"

    哈利?」

  • This revelation didn't sit well with director Matthew Vaughn, who said:

    馬修.范恩並沒有同意這個爆雷,他說:

  • "I begged the studio not to reveal it.

    「我求過工作室不要爆雷

  • Because it's the whole driving force of the first act and if you didn't know that

    因為那是電影第一幕的轉折點,如果觀眾沒看過這一幕

  • scene it would've made the whole audience gasp."

    將會大吃一驚

  • Apparently, the marketing guys didn't take the hint, because the second trailer for The

    很顯然的,行銷人員並沒有採納意見,因為《金牌特務:機密對決》

  • Golden Circle even showed Harry in action, along with a reveal of Julianne Moore's character

    的第二部預告片甚至有哈利的動作場面,以及茱莉安.摩爾飾演的角色

  • as the big bad.

    是大反派

  • Friday the 13th

    《十三號星期五》

  • Although the 1980 horror film Friday the 13th eventually went on to become a massive box-office

    雖然 1980 年恐怖電影《十三號星期五》最後票房賣座

  • success and spawned an entire franchise, the trailer for the movie definitely didn't do

    並點亮系列知名度,但預告片絕對沒有貢獻

  • it any favors.

    任何功勞

  • In typical '80s style, the trailer for Friday the 13th has a voiceoverbut this time,

    典型 80 年代風格,《十三號星期五》預告片有旁白敘述—但這次

  • the marketing team at Paramount didn't bother trying to entice audiences with a mysterious

    派拉蒙影業行銷團隊不打算用神秘的背景故事或故事概要

  • backstory or synopsis.

    吸引觀眾

  • Instead, they just showed every character's demise while the voiceover counts them.

    相反的,隨旁白數數一一秀出每位角色的死法

  • "One."

    「一」

  • Not only does the trailer have no qualms about spoiling every twist in the movie, it also

    預告片不只讓電影中任何劇情轉折毫無保留

  • takes a weird turnin counting up to the 13 in the title, the trailer implies that

    也使出怪招—當數到標題十三時,暗示

  • there will be 12 casualties during the film, but there were actually only ten: the nine

    將有十二人在電影中死亡,但實際上只有十個人

  • victims and Pamela Voorhees herself.

    包括九名受害者和帕梅拉.胡伊斯

  • So much for truth in advertising.

    真是廣告不實啊

  • Thanks for watching!

    謝謝您的收看

  • Click the Looper icon to subscribe to our YouTube channel.

    點擊迴圈圖示訂閱我們的 Youtube 頻道

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    並觀看我們頻道內的其他有趣影片

There's nothing worse than watching a trailer for an upcoming movie you're excited aboutonly

沒有什麼比看一部令你期待、即將上映的電影預告片

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋