Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The president had another, preposterous day today.

    川普總統今天又發生了一件荒唐的事

  • On twitter this morning he did something very, very Trumpy.

    今天早上,他在 Twitter 上做了一件非常「川普式」的事

  • He tweeted"In new Quinnipiac Poll.

    他寫道:「在昆尼皮亞克大學所做的最新民調中

  • 66% of people feel the economy is 'excellent or good'.

    有百分之 66 的人民認為經濟是「優異或良好」的

  • That is the highest number ever recorded by this poll".

    這是該民調有史以來最高的數字」

  • True, the part of the poll he didn't mention is,

    的確,但他沒有提到的是

  • far more of the people polled

    此次民調中有更多的人認為

  • believe president Obama's responsible for the stronger economy.

    經濟狀況的提升應該歸功於歐巴馬前總統

  • Not him. 49% to 40%.

    而不是川普。49% (支持歐巴馬) 比 40% (支持川普)

  • And not only that, 63% of those polled

    不只如此,還有百分之 63 的人

  • said president Trump is not honest.

    認為川普並不誠實

  • And 56% give him an "F" or "D" grade for his first year in office.

    百分之 56 的人為他上任的第一年打了 D 等(約 60 分)和 F 等(不及格)的成績

  • Same poll that he tweeted.

    這跟他發文時講的是同一個民調

  • It was... What a day it was today.

    這真是...真是有夠荒謬

  • They're all big days but this one,

    這些都很誇張,但這件事

  • president Trump today.

    今天川普總統

  • He rejected a bipartisan deal for the Deferred Action for Childhood Arrivals program, DACA.

    他廢止了 DACA (童年入境者暫緩遣返)這項兩黨協議

  • which is the program that protects young immigrants

    這是一項保護年輕移民者的計畫

  • who are brought to the United States as children, people like Melania.

    他們從小就被帶到美國,就像 Melania (註:川普妻子)一樣

  • Who wound up here, and, but apparently,

    他們都在這裡成家立業、安頓下來,但顯然地

  • what trump objected to in the bipartisan plan

    川普在這項兩黨協議中所對抗的

  • was(were) the senators from both sides.

    是雙邊的參議員

  • who wanted to restore protections for immigrants from Haiti, El Salvador,

    他們希望能夠恢復對來自海地、薩爾瓦多

  • and a handful of African countries.

    以及其他非洲國家的移民的保護

  • They had to be rescued from difficult situations in those countries.

    必須將他們從這些國家的困境中解救出來

  • Not only did trump reject the plan, he said.

    而川普不只是廢止這項計畫,他還說

  • And before I share what specifically he said.

    在我告訴你們他說了什麼之前

  • I would like you to keep in mind this is an actual quote.

    我要你們記住,這段引述真真實實地

  • From the actual president of the United States.

    是來自我們國家的總統

  • We can put this up on screen and explain this.

    讓我們放上螢幕來一起看看

  • I apologize for using this word here.

    我必須為了接下來所使用的字眼先致歉

  • But this is a quote from the president.

    但這完全是引述總統的發言

  • Why are we having all these people from [bleep] hole countries come here?

    川普:「為什麼我們要讓這些狗 X 國家的人來到美國?」

  • Trump said, this is in "The Washington Post".

    這句話來自於華盛頓郵報

  • According to these people who are in the meeting.

    根據當時參與會議的人員

  • Referring to African Countries and Haiti.

    這句話是針對非洲國家及海地

  • He then suggested that the United States go about bringing in people from other countries like Norway,

    接著川普又說美國應該引進其他國家的人民,例如挪威

  • whose prime minister he met with yesterday.

    而他前一天才剛與挪威總理會面

  • Well, listen, I'm sure the fact that countries he described as [bleep] holes are mostly populated by people of color

    聽著,我很確定他所謂的來自狗 X 國家的人膚色剛好都是黑的

  • and the immigrants he wants from Norway are not, is a coincidence.

    而他希望引進的挪威移民剛好是白人,只是個巧合

  • Because, if it wasn't, it would mean we voted for a racist.

    不然的話,這就代表我們選了一位種族歧視的總統

  • Like a real one.

    真正的種族歧視

  • And we'd have to get pitchforks and chase him out of the White House.

    那我們就得帶著草叉到白宮追殺他了

  • But, I also assume the White House would deny he said that.

    我以為白宮會否認他的這段言論

  • They did not.

    但是並沒有

  • They just tried to spin it.

    他們只是將它略過不提

  • It really is unfathomable.

    這真的讓人難以理解

  • You just can't believe that this is the guy running our country.

    我無法相信這樣的人竟然是我們的總統

  • The only silver lining, and this is a small silver lining, but.

    唯一值得開心的一點,雖然非常微不足道

  • The only silver lining is we got to hear Wolf Blitzer say this all day.

    但唯一讓人愉悅的就是我們可以整天聽到 Wolf Blitzer 說

  • S-hole, s-hole, s-hole, s-hole, s-hole, s-hole, s-hole.

    狗 X 、狗 X 、狗 X 、狗 X ...(註:此處音近asshole)

  • What an s-hole.

    好一個狗 X

  • That would make a great alarm clock

    這可以拿來當鬧鐘

  • So anyway, thanks Vlad Putin, you really got us good.

    反正,謝啦普丁,你真的整到我們了(註:此處諷刺俄國干預美國總統大選事件)

The president had another, preposterous day today.

川普總統今天又發生了一件荒唐的事

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋