Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Feifei: Welcome to The English We Speak, I'm Feifei...

    Feifei:歡迎收看英文怎麼講,我是 Feifei...

  • Rob: And I'm Rob. Quick Feifei, shut that door.

    Rob:我是 Rob。快點 Feifei,把門關上

  • Feifei: OK, calm down Rob, what's the problem?

    Feifei:好啦,冷靜一下 Rob,發生了什麼事?

  • Rob: Well there's something going on in the office -

    Rob:這個嘛,最近有件事在辦公室中鬧得沸沸揚揚-

  • everyone's shouting and arguing about who broke

    大家都在吵著、爭論著說是誰弄壞那台

  • the computer - you know, the new one

    電腦-妳知道的,那台內含所有厲害軟體

  • with all that fancy software on it.

    的新電腦

  • Feifei: Oh yes, that really expensive one.

    Feifei:是啊,那台很貴的電腦

  • So you've run away from the situation -

    所以你臨陣脫逃了-

  • that makes you look very guilty.

    這讓你看起來非常有嫌疑

  • Rob: That's true - but the problem is, I am guilty.

    Rob:是啊-但問題是,真的是我弄壞的

  • But the boss seemed so angry;

    但老闆看起來很生氣;

  • I thought it best to... well... sort of...

    我想我最好... 呃... 應該...

  • Feifei: Do a runner!

    Feifei:「開溜」!

  • Rob: If you mean to leave a place in order to avoid

    Rob:如果妳指的是從一個地方離開,逃離

  • a difficult or unpleasant situation -

    一個難處理或令人不悅的情況-

  • then I suppose you're right.

    那這樣說應該沒錯

  • Feifei: I am!

    Feifei:我就是這個意思!

  • Rob: Oh no, is someone coming? I'll just hide under

    Rob:噢不,有人過來了嗎?在聽一些片語例句之前

  • the desk while we hear some examples of this phrase in action...

    我要先躲到桌子底下

  • Examples: The new trainee did a runner after the first

    例句:這位新實習生在第一天後就「開溜」了

  • day - I don't think he could cope with

    -我不認為他能承受

  • the high-pressure environment.

    高壓的環境

  • When they started to blame me for the mistake,

    當他們開始責怪我犯下的錯時

  • I felt it best to do a runner and keep out of the way.

    我覺得自己最好「開溜」,離開現場

  • Feifei: So that's the phrase, to do a runner,

    Feifei:以上,就是片語「開溜」

  • which means leave a place quickly in order to avoid

    意思是從一個地方離開,逃離

  • a difficult or unpleasant situation.

    一個難處理或令人不悅的情況

  • But Rob, this phrase has another similar meaning too?

    但 Rob,這個片語也有另一個類似的意思?

  • Rob: Yes. You can 'do a runner' from a place

    Rob:對,你可以從一個地方「開溜」

  • to avoid paying for something.

    來避免付款

  • Feifei: Like a restaurant. Have you done that Rob?

    Feifei:例如餐廳,你做過這種事嗎,Rob?

  • Rob: Of course not! You know how honest I am.

    Rob:當然沒有囉!你知道我很誠實的

  • Feifei: Honest? Is that why you are hiding in this studio,

    Feifei:誠實?所以你才躲在工作室的桌底下

  • rather than admit you broke the new computer?

    然後不承認就是你弄壞了新電腦?

  • Rob: Well, it was an accident. Oh no...

    Rob:那是個意外啦 噢不...

  • the boss is heading straight for the studio.

    老闆直直朝著工作室走過來了

  • I had better dash... see ya.

    我最好快跑... 再會

  • Feifei: Bye Rob. It looks like he's done a

    Feifei:再見 Rob。看來他又要

  • runner... again. Bye.

    「開溜」了...再見

Feifei: Welcome to The English We Speak, I'm Feifei...

Feifei:歡迎收看英文怎麼講,我是 Feifei...

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋