Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Many of you have asked for this video, and to be honest we're not surprised

    很多人要求拍這部影片

  • The Republic of China, better known as Taiwan, is has some of the most strange and controversial

    老實說 我們並不驚訝

  • political and diplomatic situations in the entire world.

    中國民國 更耳熟能響為 台灣

  • Let me explain, at the time of publishing this video, Taiwan has only received formal

    有著最奇怪和最具爭議性的

  • recognition from 20 of the world's countries...

    政治上和外交上的情勢

  • And some of these countries are pretty small, like the Vatican, Tuvalu and Swaziland.

    在整個全世界

  • Despite all of this, Taiwan has managed to become one of the richest and freest countries

    就讓我來解釋一下

  • on the planet.

    這部影片發佈的同時

  • It has a well-equipped army and it is one of the spearheads of the United States in

    台灣只得到20個國家正式承認

  • South East Asia.

    有些國家還相當小

  • But, before we really get into it, let's take a look back and see where it all began:

    像梵帝岡

  • THE GREAT CHINESE SEPARATION

    吐瓦魯群島

  • The situation Taiwan finds itself in has its origin in the Chinese Civil War which took

    和史瓦濟蘭

  • place between 1927 and 1949.

    儘管如此

  • (It was a war between the conservative forces of the Chinese Nationalist Party led by Chiang

    台灣還是設法成為一個最富有和最自由的國家

  • Kai-shek and the forces of the Communist Party of Mao Tse-Tung).

    在地球上

  • On 10th December 1949, the last city, Chengdu, fell into hands of the nationalists...

    擁有精良的武器裝備

  • The war had ended and the Communists had gotten their way.

    還是美國的一個防衛箭頭

  • Shortly before Chengdu fell, a plane carrying the nationalist leader, Chiang Kai-shek, left

    在東南亞區域上

  • bound for Taiwan, the last province under nationalist control

    在我們真正進入主題之前

  • And he didn't go alone.

    拉到從前

  • (With Chiang Kai-shek, two more million people took shelter in Taiwan as well as the survivors

    是從何時開始的

  • of the nationalist army)

    (大中國分裂)

  • Since then, and even though Mao tried to take the island back, Taiwan has received support

    台灣的情況起源於國共內戰

  • from the United States.

    發生在1927年至1949年之間

  • The US continued recognizing the government of the island as the legitimate government

    國共內戰衝突是由蔣介石所領導保守勢力的國民黨

  • of China up until 1979!

    和毛澤東所領導的共產黨部隊

  • As a curious note, Taiwan is the only country, other than the US that has continually operated

    1949年12月10日

  • the famous U-2 spy plane.

    最後一個城市 成都

  • Their mission was to monitor Mao's China.

    落入國家主義者之手

  • The CIA itself was actually in charge of conducting these operations.

    國共內戰結束

  • 1979 is an important dateat that time the United States was trying to build trust

    共產黨得到勝利

  • with Beijing, in order to create some form of double envelopment against the Soviet Union.

    在丟掉成都不久之前

  • We actually talked about this in a previous video, I'll leave a link to that in the

    一架飛機載著國民黨的蔣介石

  • description...

    撤退到台灣

  • Well, the thing is, in 1979, the President of The United States, Jimmy Carter, decided

    最後一省落在國家主義者的掌握中

  • to establish diplomatic relations with Beijing, and that meant they had to stop recognizing

    但他並不獨單

  • the government of the Republic of China, that is, the government based in Taipei.

    跟隨著蔣介石到台灣避難的難民

  • You see, Taiwan never declared its independence...

    有2佰萬人 包含國民黨軍隊的倖存者

  • For years, the government in Taipei kept the considering itself as the legitimate government

    自從那時開始

  • of all of China.

    即使毛澤東試著拿回那座島

  • And, of course, a country can only have, diplomatically speaking, one government.

    台灣已經得到美國的援助

  • And yep, that is how the One-China policy started and today this is supported by Washington

    美國繼續承認島上是合法的中國政府

  • and most countries around the world.

    直到1979年

  • This is a change, by the way, that caused Taiwan to lose its place in the UN as well

    根據一份文件

  • as other important international organisations.

    除了美國之外

  • But, it is true that the United States was still committed to the security of Taiwan.

    台灣是唯一國家去執行有名的U-2間碟任務

  • That same year, in 1979, the American congress passed the Taiwan Relations Act.

    監視中國的毛澤東

  • This was a document that, among other things, reserved the option for the US to ensure the

    CIA實際上主導著整個計劃

  • security and defence of the island.

    1979年是個重要的日子

  • And since that act was passed, the US has done just that.

    在此時

  • But as I was saying at the beginning of this video, none of these things have kept Taiwan

    美國嚐試和北京建立信任

  • from being the star of one of the greatest stories of economic and social success.

    創造雙邊發展關係

  • THE BIG ROAR OF THE TIGER

    以防堵當時的蘇聯

  • In the 1950s, Taiwan was a very poor place

    我們在之前的影片有談到過

  • It had a pretty rudimentary economy, where there exports were mostly basic products like

    連結在下面的說明

  • rice and sugar.

    1979年當年的美國總統 吉米-卡特

  • So the question at the time was: How to develop such a poor island?

    決定和北京建立外交關係

  • Well, the Taiwanese government thought the best way to achieve success was to ensure

    也就是說

  • that the businesses on the island could sell their products all over the world.

    必須不再承認在台北的中華民國政府

  • This was considered to be the best way to open the island to the world and even encourage

    你們看 台灣從未宣佈獨立很多年

  • savings.

    在台北的政府一直認為

  • Yep, it might seem counter intuitive, but this action does actually encourage saving

    本身才是唯一合法的中國政府

  • In order to invest you first need to get the resources necessary to do so.

    外交上的說法

  • And well, they did just that.

    一個國家只能有一個政府

  • The government of the island soon started to eliminate almost all import restrictions.

    這就是一中政策是如何來的

  • This meant that businesses could get all the products required to set up their businesses

    今天得到美國華盛頓的支持

  • and assembly lines without being stung by import fees.

    和全世界大部份的國家

  • This is sort of similar to what Singapore did.

    你好

  • Besides, this culture of saving added to the legal certainty of the country, and encouraged

    這是個改變

  • further investment.

    順便一提

  • Soon, Taiwanese companies started to appear like mushrooms after the rain, and they exported

    造成了台灣失去在聯合國的位置

  • all kinds of products to the rest of the world.

    和其它重要的國際性組織

  • In 1980, industrial products were already 90% of the country's exports and they were

    但這是個事實

  • growing an average of 30% every year!

    美國仍然致力於台灣的安全

  • Taiwan, dear viewer, sold all kinds of things to the world: toys, radios, bikes, socks

    同年1979年

  • everything!

    美國國會通過台灣關係法

  • And of course, as you can imagine, with that sort of situation, the per capita income didn´t

    這份議案之中

  • stop growing.

    保留著選項

  • In just 30 years it multiplied by 5!

    美國確保著安全和防衛這座島

  • And with that a new Asian Tiger was born.

    從法案通過開始

  • Now, do not think this was an easy process.

    美國已經做到了這一點

  • Taiwan didn´t become a democracy until the 1990s.

    在片頭我所談到的

  • But, once they got freedom, the Taiwanese people, they held onto it very tightly...

    沒有事情可阻擋台灣

  • Let's have a look at some examples:

    成為經濟社會發展成功和偉大故事之一個明星

  • Taiwan is today the eleventh freest economy in the world.

    (猛虎大咆哮)

  • In Asia, only Hong Kong and Singapore rank better.

    在1950年代 台灣是一個非常窮的地方

  • It is a rich country, with quite a high standard of living, and it is one of the countries

    剛起步的經濟

  • that has a significant number of civil liberties.

    出口大部份是基本的產品

  • And, in fact, Taiwan is about to make history: “Taiwan court rules in favour of same sex

    像是米和糖

  • marriage in historic first for an Asian country

    當時的問題是

  • So, as you can see, compared with continental Chinawell there really is no comparison...

    如何去發展這麼窮的島

  • In terms of per capita income, the Taiwanese are today three times richer than the Chinese,

    台灣政府想出最好的達到成功方法

  • and they are much more free.

    就是確保島上的企業

  • But, alright, in spite of all this good stuff there are still some clouds on the horizon...

    能夠把產品賣到全世界

  • CLOUDS IN THE TAIWANESE SKY

    這是思考慎密的最好方法

  • The truth is that, in the last few years, the country has been going through a few things...

    開放給全世界

  • Salaries have been frozen for years, and in 2015, the country went through a small recession.

    甚至鼓勵 儲蓄

  • Since theneconomic growth has been very slow.

    好像是直覺的觀點

  • And now the rather obvious question has to be: What exactly is happening?

    但這行為真的實際上鼓勵到儲蓄

  • Well, there are several ingredients to this rather bitter recipe which is threatening

    為了投資自己得到生活所需資源

  • the future of this island.

    就要這麼做

  • Some of this is competition from new emerging markets like China, Indonesia and Vietnam.

    他們真的做到了

  • There is also the brain drain, the ageing population, and the close-to-broken pension

    島上的政府立即開始排除幾乎所有的進口限制

  • system.

    這意謂著企業能得到所有的產品

  • The latter of these, the pension system, is the problem that, by far, concerns the government

    不需要再設立商業裝配線

  • of the island the most.

    不怕被進口關稅所嚇到

  • Look, for years, the pensions of public workers were inflated for political reasons.

    就類似新加坡的作法

  • They did this to get votes and it became really, really, expensive.

    除此之外 儲蓄的文化增加國家確定性

  • Public pensions were so inflated that they are now threatening the stability of the entire

    鼓勵更多的投資

  • system.

    很快地 台灣的公司像雨後春筍出現

  • Taiwanese workers earn about $1,300 a month on average, but retired high-school teachers

    並出口所有種類的產品到世界各國

  • receive a whopping average pension of NT$68,340 a month

    1980年工業產品已經達到出口總量的90%

  • As you know, bad policies turn out to be expensive.

    每年平均30%的成長

  • But let's consider some of the other problems

    回顧台灣賣很多的產品到全世界

  • To continue our metaphor, the next ingredient in our recipe

    玩具、收音機、自行車、襪子

  • And that would be what could be called the “40-40 issue”.

    每一樣產品

  • So, the Taiwanese economy is very dependent on the electronic industry and commerce with

    當然你可以想像

  • China.

    在這種情況下 國民人均收入

  • Electronic goods are 40% of all their exports and China is the destination for almost 40%

    不斷地成長

  • of Taiwanese exports.

    在30年間成長了5倍

  • And now you might be wondering, so what's the problem?

    因此新的亞洲之虎誕生

  • Well, this dependence on electronics means that when the electronic industry or China

    不要認為這是簡單的過程

  • isn't doing well economically, Taiwan suffers too.

    台灣直到1990年代才進入民主

  • And that is, precisely, what has happened in the last few years.

    一旦台灣人民得到自由 就抓得更緊

  • But wait, we're not done yet

    讓我們瞧一下例子

  • Above all else there is a political problem which has affected the country severely and

    台灣今日是世上第11名最自由的經濟

  • has caused foreign investment in Taiwan to be significantly lower than that of the countries

    在亞洲 僅次於香港和新加坡

  • nearby.

    在富有的國家

  • And, well, what is that problem?

    生活水準就相當高

  • Well, foreign investors...They are afraid of China.

    它就是一個公民權利相當多的國家

  • THE CHINESE THREAT

    事實上台灣即將創造歷史

  • That is, by far, the biggest problem Taiwan is facing.

    台灣法律贊成同性婚姻

  • The government of Beijing is determined to regain sovereignty over the island and in

    是歷史上第一個亞洲國家

  • its public declaration on the matter they state these two things:

    如你所看到的

  • First, that it will happen before 2049, the 100th anniversary of the People´s Republic

    對比一下中國

  • of China.

    他們在人均收入方面是無法比的

  • And second, that they are willing to use the force if Taiwan tries to declare its independence.

    台灣人是比中國人富有三倍

  • So, let me explain.

    他們還有更多的自由

  • Taiwan could be considered an independent country from every perspective: the island

    儘管有這麼好的優勢

  • has its own president (who is democratically elected by the way), its own laws, its own

    仍然有烏雲籠罩

  • army...

    (台灣上空的烏雲)

  • However, Beijing isn't going to accept formal independence.

    事實是在過去幾年來

  • The most they are willing to give Taiwan, temporarily, is a status similar to the one

    國家已經過一些事

  • that Hong Kong has.

    薪資已停滯多年

  • And this is serious, among other things because most Taiwanese don't feel that their identity

    在2015年國家經歷過經濟衰退

  • is tied to China.

    自那以後 經濟成長速度變慢

  • They feel citizens of a free country, which has been independent for almost 70 years.

    現在相當明顯的問題是

  • In fact, in 2014, when the previous government of Taiwan tried to approach Beijing to develop

    究竟發生了什麼事

  • a trading agreement, Taiwanese people started a revolution which eventually became know

    有幾個相當痛苦棘手的問題

  • as the Sunflower Revolution.

    威脅著這個島的未來

  • Hundreds of young people protested with the motto: Taiwan is not for sale!

    有些是來自新興市場國家的競爭

  • It was exactly under this atmosphere of economic and political frustration that, in 2016, the

    像中國、印尼和越南

  • Democratic Progressive Party, a party whose foundations were mainly pro-independence,

    也有人才流失、老化人口

  • won the legislative and presidential elections...

    和接近破產的年金問題

  • Tsai Ing-Wen, not the closest politician to Beijing, became the first female president

    年金問題到目前為止是政府

  • of Taiwan.

    最關心的議題

  • And even though the economy was the most crucial factor, Beijing didn´t like this election

    多年來公務人員年金因政治因素擴大

  • at all.

    他們這樣做是為了獲得選票

  • They disapproved of it so much that they decided to start harassing Taiwan again...

    真的變得費用龐大

  • (In 2017 and up to now, the Chinese tourism to Taiwan has been reduced by a 40%, Beijing

    公務人員年金擴大到這種地步

  • has convinced two countries, Panama and Sao Tome to stop recognizing Taiwan, and it is

    他們現在正威脅著整個制度的穩定

  • blocking the presence of the island in many international forums).

    台灣勞工每月薪資平均約$1,300元美金

  • For now, there have been no economic retaliation, but the island know that they could be in

    但退休高中老師

  • line for a severe blow.

    每月領到平均高達$2,250元美金的退休金

  • That is why one of the priorities of the new government is to open up to new markets as

    正如你知道的

  • soon as possible.

    壞的政策變成費用支出龐大

  • So, now you might be wondering, where is the US?

    我們再思量其它的問題

  • This is a Visual Politik video after all, we've got to mention the US at some point,

    再繼續我們的暗喻

  • right?!

    下個棘手的問題

  • So where are they?

    就是40-40的問題

  • Well, for now their support seems to remain intact.

    台灣的經濟是非常依賴電子產業

  • In fact, Trump's administration has approved a new weapon sale to Taiwan worth $1.5 billion.

    和與中國貿易密切往來

  • Trump Administration Approves Its First Arms Sale to Taiwan.

    電子產品佔出口總量的40%

  • And, on top of that, the powerful Senate Armed Services Committee in the United States allowed

    出口到中國就幾乎佔台灣出口量的40%

  • navy ships to use Taiwanese ports, and they did so with a majority of votes from both

    你或許想知道 到底出了什麼問題

  • the Democratic and the Republican Parties.

    對電子產品的依賴性

  • If both chambers finally approve that decision, you can bet that Beijing is going to be pretty

    就意謂著電子工業

  • annoyed

    或中國在經濟上面臨不景氣

  • But, what is Washington's objective?

    台灣也正面臨著

  • Well, that would be to try and prevent Beijing from even thinking about a military invasion

    這就是恰好是發生在過去幾年

  • of Taiwan.

    等等 我們還沒聊完

  • So, that's it for now.

    還有個政治問題嚴重影響到這個國家

  • Here at VisualPolitik we are going to keep a close eye on Taiwan as the situation develops.

    和造成外國投資對台灣明顯降低

  • But now it's your turn.

    比其它鄰近國家

  • What do you think the future of Taiwan will hold?

    到底是什麼問題呢

  • You can leave you opinion in the comments below as well as in this survey.

    外國投資他們害怕中國

  • So I really hope you enjoyed this video, please hit like if you did, and don't forget to

    (中國的威脅)

  • subscribe if you haven't already, brand new videos every Monday and Thursday.

    這就是到目前為此台灣所面臨的

  • And don't forget to check out the Reconsider Media podcast - they provided the vocals in

    北京政府正決定收復島內的政權

  • this episode that aren't mine.

    並公開宣示2點聲明

  • And as always, I'll see you in the next video.

    首先

Many of you have asked for this video, and to be honest we're not surprised

很多人要求拍這部影片

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋