Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • *Cue Jeff Williams - Triumph*

    [RWBY 第五季 片頭-Triumph]

  • Back to the fairy tale Back to the show

    Watts: 我們準備好了嗎?

  • Back to the wall and there's no where to go!

    Watts:你先請

  • Hopeless and desperate all hopes adverse

    閣下,你...在嗎?

  • Things looking bleak yet they're bound to get worse!

    你好,Leonardo

  • *guitar solo*

    你是不是有事情要回報?

  • Hopeless and doomed there's no way to win!

    Lionheart: 是的女士

  • Goals Unachievable, faith running thin

    我豈敢浪費您的時間

  • Lost and forlorn, impossible odds

    Watts:這個創造物還是讓我很感興趣

  • That's when you'll learn you've been messing with gods!

    Cinder,甜心,聽得到我們嗎?

  • Send in your grimm, tear off my limb, strike me with bolts of lightning

    看得清楚嗎?

  • I WON'T DIE!

    好吧,盡量讓你聽清楚

  • The battle seems unwinnable but all we need is a miracle

    Cinder:閉... 嘴

  • we're going up, we'll never be denied!

    Watts:喔 太棒了,你復原了

  • Can't wish away the dismal days can't bring back what is gone!

    Salem: 你要回報的

  • Won't waste more tears on Yesteryears instead we'll carry on (carry on)

    是什麼?

  • We'll win we're sure we will endure and though the goal is far

    Lionheart: 我...

  • We'll be the ones to touch the sun, THE TRIUMPH WILL BE OURS!

    我找到了春之少女

  • Watts: Are we ready?

    Salem:是那樣嗎? 做得好

  • *Door slams*

    Arthur

  • *Hidden Door Opens*

    如果我知道你做事這麼有效率

  • After you!

    我早就該派你來了

  • Lionheart: Your grace

    Watts:雖然我很樂意接受您的讚美…但

  • Are you there?

    但如果沒有您, 事情無法發展得如此順利

  • Salem: Hello leonardo, do you have something to report?

    我猜您也可以說這功歸於

  • Lionheart: Of course ma'am

    某一隻小鳥他稍了封重要的情報來

  • I would not waste your time if not

    Salem:說明一下

  • Watts: I'm still just so fascinated by this creature!

    Lionheart:你知道的,女士 Qrow Branwen 今天已經來到Haven學院

  • Cinder dear are we coming through?

    他認為春之少女在他姊姊的部落

  • Can you see us clearly? well as clearly as you can?

    她...那個女孩也跟著他嗎?

  • Cinder: SHUT, UP!

    Watts:是的,Rose小姐那時也在

  • Watts: Oh goodie! you've recovered

    Salem:然後你知道那個部落的位置?

  • Salem: Your report...

    是的,女士! 但你必須要趕快!

  • what is it?

    Qrow已經跟我有所爭執-

  • Lionheart: i've...

    啊!

  • i've found the spring maiden

    Leonardo

  • Salem: Is that so?

    你還記得我們第一次見面的時候?

  • Well done

    我可記得

  • "ARTHUR"

    我可記得你很恐懼

  • had I known how useful you’d be in expediting this process, I wouldve sent you long, long ago.

    從那天之後你膽子就變了大嘛

  • Watts: As much as I’d love to take credit, maam, I can’t say that either of us are to thank for this development.

    我不會忘記你為我做的事

  • I guess you could say, a little birdie told us

    也別忘了我可以對你所做的事

  • Salem: Explain...

    Salem: Cinder,你和你的小隊將會與Watts相聚

  • Lionheart: You see ma'am, Qrow Branwen arrived at Haven Academy earlier today

    並說服Raven Branwen

  • He believes Spring has taken residance with his sister's tribe

    她人民的生死將取決於她的合作

  • Cinder: Is, the girl, with him?

    一但你控制住春之少女

  • Lionheart: Yes, Miss Rose was an attendant

    護送她至Relic並聯絡Hazel

  • Salem: And you know of the tribe's location?

    我們承諾過白牙會摧毀Haven

  • Lionheart: Yes ma'am, but you have to hurry!

    他們想要我們實現諾言 就必須先滿足我們的需求

  • Qrow is already at odds with my...

    Watts: 了解

  • *Lionheart Is strangled by the Seer Grimm's tentacle*

    Salem: 不是跟你說,Arthur

  • Salem: Leonardo? do you remember the first time we met?

    Tyrian需要一條新尾巴

  • I remember!

    Watts: 他原本的那條怎麼啦?

  • *inhale*

    Cinder: 猜猜看

  • I remember your fear

    Watts: 那個銀眼女孩?

  • But since that day you've been extraordinarily brave

    我會去解決的

  • I won't forget all that you've done for me!

    Salem: 很好

  • Do not forget anything I can do to you!

    Watts: 看來Qrow是對的,Lionheart

  • *Lionheart struggles for breath*

    那些學生並沒有那麼容易打倒

  • *Lionheart chokes as he recoveres his breath*

    Salem: 現在你可以說出你的內心話了

  • Salem: Cinder, you and your team will meet with Dr Watts and together convince Raven Branwen that

    Cinder: 我不明白

  • the survival of her pupil depends on her Co-operation

    與那群盜賊合作但讓Ruby活著?

  • Once you have Spring under control, escort her to the relic and contact Hazel

    是為了什麼?

  • The white fang was promised the destruction of haven, and they'll have it once we have what we need!

    我們已經夠強了 足以直接進攻

  • Watts: Understood

    Salem: 絕不要低估別人的用處

  • Salem: Not you Arthur!

    以Leonardo來舉例,他曾經深得Ozpin信任,但現在...

  • Tyrian's in need of a new tail!

    我向你保證你會得到你該有的力量

  • Watts: What happened to his old one?

    當時機對的時候

  • Salem: Guess!

    但記得,這是有代價的

  • Watts: The silver eyed girl?

    如果Ruby Rose學會駕馭她的天賦

  • Cinder: Mmph

    那你就要小心你所擁有的一切了

  • Watts: It will be done!

    我能幫你的也就這麼多

  • Salem: Good!

    然後,Cinder,在你走之前

  • *Seer grimm's transition fades away*

    告訴Tyrian...

  • Watts: Seems Qrow was right Lionheart...

    ...我有話想跟他談談

  • The students aren't pushovers

    Weiss: 我們在哪呀?

  • Salem: You are free to speak your mind...

    駕駛: 鳥地方

  • Cinder: I don't understand!

    正在穿越一些Lake Matsu的飄浮島嶼

  • Working Bandits? Keeping Ruby alive?!

    這些由重力晶塵組成的浮島正給我們造成小亂流

  • What's the point?!

    沒什麼我不能解決的

  • We're strong enough to take what we want By Force!

    但某些浮島有時會藏著該死的Grimm

  • Salem: Never underestimate the usefulness of others...

    我只能賭我們的朋友 正在與他們交鋒讓他們忙上一陣子

  • Take Leonardo

    小心!

  • He was one of Ozpin's most trusted

    駕駛: 你在開什麼玩笑!

  • *inhale* and yet now...

    Mistral駕駛: 我的天啊,我們失去Percy了! 救命!

  • hmm *inhale*

    Mistral駕駛: 我們被勾住了! 我們被勾住了!

  • You will have the power i promised you when the time is right

    Mistral駕駛: 所有人員棄船!

  • But remember, it comes with a cost!

    駕駛: 矛蜂群,該死的矛蜂群!

  • If Ruby Rose has learned to harness her gift...

    好了,繫好安全帶 - 啊?

  • Then you must take care to protect yours!

    00:08:05,680 --> 00:08:06,700 駕駛機外對講機: 你在幹嘛阿?

  • There is only so much i can do to aid you

    Weiss: 做我們本來就該做的事!

  • And Cinder

    你在運送晶塵對吧?

  • Before you go inform Tyrian

    駕駛: 官方說詞,沒

  • that i wish to have a word with him!

    但事實上,有

  • *Door slam*

    Weiss: 那等我叫你的時候,打開後機艙門!

  • Weiss: Where are we?

    駕駛:最好弄快一點!

  • Pilot: No where good!

    00:08:44,740 --> 00:08:46,740 駕駛: 小鬼,我們快撐不住了!

  • passing by Lake Matsu's floating islands

    Weiss: 準備好了!

  • The gravity dust that forms these things is giving us a little turbulance

    駕駛: 哈哈! 抓緊了!

  • Nothing I can't handle

    Weiss: 啊!

  • but the islands sometimes hide some nasty grimm!

    Weiss: 發生什麼事了!

  • I’m just betting on our friends in distress keeping them preoccupied.

    駕駛: 我們被勾住了!

  • Weiss: LOOK OUT!!

    駕駛: 我想到了個主意! 抓好!

  • *An airship crashes and explodes*

    差不多啦!

  • Pilot: You've got to be kidding me!

    駕駛:(對講機)哈哈!

  • Female Pilot: Cybergoth we've lost percy, HELP!!!

    Weiss: 你能找到我們鑽得過去的浮島嗎?

  • *The sound of Lancer Grimm buzzing*

    駕駛: 小鬼你真懂我!

  • *Lancer hooks the ship*

    駕駛: 耶! 太棒了,小鬼!

  • WE'RE HOOKED, WE'RE HOOKED!

    終於都解決了!

  • *Ship ripped open*

    Weiss: 是女王矛蜂!

  • EVERYONE ABANDON SHIP!

    駕駛: (對講機)什麼?!

  • *Ship explodes*

    駕駛: 快做點什麼!

  • *Lancer grimm buzz*

    駕駛: 我可以看見海岸線了!

  • Pilot: Lancers, freakin Lancers!

    天啊!我們完蛋了!

  • ALRIGHT BUCKLE UP!

    Weiss: 往上跑!

  • [Through tannoy] What are you doing?

    快!

  • Weiss: What we should've done in the first place!

    Sienna Khan: Adam

  • You're carrying Dust right?

    我不會再重複一次

  • Pilot: Officially no, actually yes!

    所以我要你聽清楚

  • Weiss: Then when i tell you, open the rear door!

    白牙將不會攻擊Haven學院

  • *Myrtenaster is loaded*

    Adam: Khan大領導,我請求你

  • *Pilot and Weiss exclaim*

    Khan: 你該求我原諒你,而不是別的

  • Pilot: Better make it quick!

    Khan: 在你領導之下所攻擊的Beacon之戰 並不如你所願,贏得如此光榮

  • *Jet zooms by*

    而且你應該感謝的是 沒得到更嚴重的處罰

  • KID! WE'RE CUTTING CLOSE

    雖然你代表著許多組織

  • Weiss: READY!

    但這並不會讓你的名聲永久不衰

  • Weiss: Kyah!

    Adam: 我僅僅只是想追隨您的典範呀,大領導

  • *Fire glyph blasts fireballs at the grimm*

    Khan: 你說的典範又是什麼意思?

  • Pilot: Haha! hold on!

    Adam: 力量

  • *Jet zooms by*

    力量與堅定不疑的信念

  • *Glyphs summon*

    人類現在已經見識過那個力量了

  • *Ice balls pelt the grimm*

    Khan: 我當時只是當初其中一位建議使用暴力的 在那種情況下暴力是必須的

  • Weiss: Ahh!

    和平才能互相退讓 這個世界才有位置可以接納我們

  • oof!

    我不允許人類欺負我們時 我們對他們毫無反抗

  • What was that?!

    但摧毀獵手學院這件事已經越線了!

  • Pilot: We're hooked!

    CCT的損失還讓全球通訊陷入災難!

  • *The grimm spear the ship and attack*

    這也讓大家比以前來得更加得厭惡白牙

  • i've got an idea! hold on!!

    你是為了什麼,要引發出人類與我們的戰爭呢

  • literally!

    就只因為人類們為兌現的承諾?

  • *Grimm pelt the island face first*

    我們也還對他們一無所知

  • HAHA!

    但也還是與他們持續往來!

  • Weiss: Can you find a pair of islands we can fit between?

    這些並不是證明強大的例子,Adam

  • Pilot: Kid you are reading my mind :D

    這只是證明 你的才能被眼前的利益而所蒙蔽

  • *Weiss exclaims*

    Adam: 如果你想更了解人類

  • Weiss: ach!

    那為什麼不親自與他們其中一員對話?

  • Pilot: Yeah great going kid! We are in the clear!

    Hazel!

  • Weiss: haha

    Hazel: 你還真是拖拖拉拉的

  • *sigh*

    Khan: 這是什麼意思?!

  • *Queen lancer buzzes*

    Hazel: 我先向您致歉

  • Weiss: IT'S A QUEEN LANCER!

    我不想招惹任何麻煩

  • Pilot: WHAT?!

    Khan: 你居然帶了一個人類來到這地方?

  • Weiss: HA!

    Adam: 你應該聽聽他是怎麼說的

  • *Ice pellets hit the Grimm*

    Khan: 現在已足以讓你被處決!

  • Pilot: DO SOMETHING!

    Hazel: 女士...拜託

  • Weiss: Ha

    今天沒人需要死

  • Weiss: YAAAAH!

    我只是想跟你借一點時間

  • *Dust boxes explode*

    Khan: 你在這裡待得越久

  • *Weiss gasps*

    你活著離開的機會會更少

  • Pilot: I can see the shoreline! GOSH, WE'RE NOT GONNA MAKE IT!!

    Hazel: 我會把握那些機會的,如果你不介意

  • Weiss: YAH!

    Hazel: 你不喜歡我

  • *Weiss exhales*

    你也沒有理由要喜歡我

  • Heurgh!

    但是你不必要喜歡我來獲得你想要的結果

  • YAH!

    Khan: 我開始懷疑你們兩個

  • Pull up

    充分理解我想要的是什麼

  • NOW!

    我想要人類敬畏Faunus族

  • *Airship hits gravity glyphs and crash lands*

    讓他們知道我們要的是尊嚴!

  • ???: Adam

    我不想發起一場我們贏不了的戰爭

  • I'm not going to repeat myself

    Adam: 這你就錯了

  • So I want you to listen when I tell you that the White Fang will not attack Haven Academy.

    Adam: 我們能戰勝人類

  • Adam: High leader Khan i am begging you!

    並不只是因為我們有Hazel主人的支援

  • Khan: YOU SHOULD BEG FOR FORGIVENESS AND NOTHING ELSE!

    而是Faunus族本來就是在這星球的優勢物種

  • The assault you lead on beacon was not the great victory you clearly think it was!

    Adam: 我們比人類更好

  • And you should be grateful your punishment wasn't more servere

    我們所擁有的比人類更多

  • You are a symbol for many in our organization, but that doesn't make you infallible

    人類不應該只要敬畏Faunus族

  • Adam: I was merely trying to follow your example, high leader...

    他們才該服侍Faunus族

  • Khan: And what example might THAT be?

    Khan: 今晚我已經聽得夠多了

  • Adam: Strength

    守衛,把他們帶走

  • Strength and unwavering conviction, the humans have seen that strength now

    我說了把他們帶走!

  • Khan: I was one of the first to suggest violence where violence was necessary!

    Adam: 我必須坦承,Sienna

  • Peace bred complacency and acceptance of our place in the world.

    你對我名望的質疑是正確的

  • I will not allow humanity to push us down without pushing them back!

    我在Vale的追隨者已經承認我為真正的大領導

  • But the destruction of the huntsmen's academy crosses a line!

    並且很多在Mistral的人也有同感

  • The loss of the CCT has brought global communication to a crawl!

    Hazel: 你做了什麼

  • And the White Fang is more of a target now than ever before!

    Adam: 做了對Faunus族正確的事

  • You have justified humanity’s campaign against us, and for what?

    從今天開始

  • Empty promises from a group of humans? Humans we still know nothing about

    我將會領導白牙

  • and come and go as they please!

    Khan: 如果你以為我就只能退位

  • These are not examples of strength, Adam.

    並追隨你之下,你就錯了

  • They are examples of your talents being diminished by shortsightedness!

    Adam: 我了解

  • Adam: If you want to know more about the humans...

    Adam: 感謝你,Sienna

  • then why not talk to one of them yourself?

    當那時我們人民需要你的時候

  • HAZEL!

    但他們現在需要我

  • *door opens*

    Adam: 我很抱歉你看不到這事的最後結果了

  • Hazel: Hmph, Took you long enough.

    Adam: 給我們前領導一個該有的葬禮

  • Khan: WHAT IS THIS?!

    今晚在場的所有人將會聲稱Sienna是被一位人類獵手所謀殺的

  • Hazel: Apoligies, i don't aim to cause any trouble

    Sienna Khan將為了我們成為殉道者

  • Khan: You've brought a human to THIS LOCATION?!

    作為他身為大領導最後的指示

  • Adam: You should hear what he has to say!

    Hazel: 你打算什麼時候才告訴我這些?

  • Khan: THIS IS GROUNDS FOR EXECUTION!

    Adam: 這是我的私事

  • Hazel: Ma'am, please...

    與你無關

  • Nobody needs to die today...

    Hazel: 現在我們在同一艘船上了

  • I'm just asking for a moment of your time...

    而且我不欣賞你這件事對我有所保留

  • Khan: The longer you stay here, the less of a chance you have leaving alive!

    Adam: 你的主人先前擔心Sienna的合作意願

  • Hazel: I'll take those chances, if you don't mind...

    現在不需要顧慮了

  • *The guards move back into their positions*

    Hazel: 今天本來沒人需要死

  • Hazel: You don't like me, you have no reason to like me

    Adam: 我...

  • But you don't have to like me to get the results you want

    可不這麼想

  • Khan: I’m starting to doubt either of you fully comprehend what it is that I want.

    請...幫我

  • I want humanity to fear the faunus, to know we demand respect!

    盜賊1:你覺得怎麼樣?

  • I do not want to start a war with the humans that we CANNOT WIN!

    Raven: 我想...

  • Adam: That's where you're wrong!

    我們中大獎了

  • We CAN win a war against the humans

  • not only because we have the support of Hazel's master

  • But because the faunus are the dominant species of this planet!

  • We're better than humans, we have everything humans have and more

  • Humans shouldn't just fear the faunus

  • They should serve the faunus

  • Khan: I've had enough of this conversation for tonight

  • Guards, take them away

  • I SAID TAKE THEM AWAY

  • Adam: I will admit Sienna

  • You were right about my popularity

  • My followers in vale already see me as the TRUE high leader

  • And many here in mistral feel the same!

  • Hazel: What are you doing?

  • Adam: What's right for the faunus

  • From this day forward, I will be the one to lead the White Fang!

  • Khan: If you think i'll just step aside and follow beneath you...

  • You are wrong

  • !!!

  • *Gasp*

  • Adam: I know!

  • *Sienna Khan makes gasping breaths as Adam spears her with his Sword*

  • Thank you, Sienna

  • You were there when our people needed you

  • But they need ME now

  • *Sienna gags*

  • I'm sorry you couldn't see this through to the end!

  • *Sienna growls*

  • *Adam pulls out his sword and Sienna gags*

  • *Sienna falls down the stairs*

  • Give our former leader a proper burial!

  • All who were here tonight will claim that Sienna was murdered by a human Huntsman.

  • Sienna Khan will become a martyr for our cause,

  • Her final act, as high leader

  • Hazel: When were you planning on telling me about that?

  • Adam: This was my business, not yours!

  • Hazel: It's OUR business now

  • And i don't appreciate you with holding things like that

  • Your master was concerned with Sienna's willingness to co-operate

  • Now she doesn't have to be!

  • Hazel: Nobody needed to die today!

  • Adam: I disagree!