字幕列表 影片播放
-
Bridgeburn hotel.
橋本酒店。
-
No, this is the Bridgeburn.
不,這是橋本。
-
Ok, no problem. Goodnight sir.
好的,沒問題 晚安,先生。
-
- Ooh, Hi! - Hi. How can I help you tonight?
- 哦,嗨! - 嗨,今晚有什麼事嗎?
-
Well, thank you.
嗯,謝謝你。
-
You can start by giving me a room. A bed isn't necessary.
你可以先給我一個房間 一張床是不必要的。
-
- I'm so tired I can sleep on the floor.
- 我太累了,我可以睡在地板上。
-
I'll see what I can do. The ones with beds are like gold dust.
我看看我能做什麼。那些與 床就像金粉。
-
- but since you are our only customer I'll make on exception.
- 但因為你是我們唯一的客戶 我會破例的
-
But, don't tell the others.
但是,不要告訴其他人。
-
- So, just the one night? - Yeah.
- 所以,只有一個晚上? - 是的,就一個晚上?
-
Where are you headed? If you don't mind me asking.
你要去哪裡? 如果你不介意我問的話
-
No, I know where I'm going, I just don't know where I am.
不,我知道我要去哪裡。 我只是不知道我在哪裡。
-
I was lucky to find you really. Where are we exactly?
我很幸運能找到你,真的。 我們到底在哪裡?
-
Let me guess, you were looking for road 56?
讓我猜猜,你是 找56號公路?
-
Yeah, I thought this was road 56.
是啊,我以為這是56號路。
-
Common mistake. We used to be on the 56 until they built the new 56.
常見的錯誤。我們以前在56號公路上 直到他們建造了新的56。
-
My guess is that you hove an old map.
我猜你是用了一張舊地圖。
-
Yep, I just give you a new one in the morning.
是的,我只是給你一個新的 在早上。
-
Oh, thanks. That's very kind of you.
哦,謝謝,你真好你真好
-
You just fill that out please.
你就填一下吧
-
I'm afraid you have to make do with me being manager, concierge and bellboy tonight.
恐怕你得跟我湊合著過了。 今晚是經理,禮賓和服務員。
-
Here we are.
我們到了
-
- Your room madame. - Thank you.
- 您的房間,夫人。 - 謝謝你的好意
-
It's not exactly an executive suite overlooking central park, but...
這不是什麼行政套房 俯瞰中央公園,但...
-
- there is an shower, a toilet and more importantly a bed.
- 有一個淋浴,一個廁所和 更重要的是一張床。
-
- Ooh, perfect. - Not to mention the glorious view.
- 哦,完美。 - 更不用說這絢麗的景色了。
-
- What's that? - The old quarry.
- 那是什麼? - 舊採石場。
-
There's a lake at the bottom of it. It's quite beautiful.
在它的底部有一個湖。 它相當美麗。
-
- Looks creepy. - No, it's quite peaceful.
- 看起來很詭異 - 不,這是相當和平的。
-
Especially at night. I go there sometimes.
特別是在晚上。我有時會去那裡。
-
- You do? At night? - Yeah, sometimes.
- 你有嗎?在晚上? - 是的,有時。
-
Well, maybe I'll take a look at it before I leave.
好吧,也許我會看一看的 在我離開之前。
-
Check it out before you check out.
退房前先看看。
-
Listen, is it too late to get a bite? - I'll see what I can do.
聽著,現在吃東西還來得及嗎? - 我看看我能做什麼。
-
I'm afraid that's all we could rustle up for tonight.
恐怕這就是我們的全部 可以為今晚的比賽做準備。
-
Are you kidding? This is great. I hope I didn't get you into any trouble.
你在開玩笑嗎?這是偉大的。我希望... 我沒有給你帶來任何麻煩。
-
- I hope I didn't get you into any trouble. - No. No trouble at all.
- 我希望我沒有給你帶來任何麻煩。 - 不,一點也不麻煩。
-
- can you thank the chef for me? - He doesn't mind.
- 你能幫我謝謝廚師嗎? - 他不會介意的
-
- Are you sure? - Yeah, I'm the chef tonight.
- 你確定嗎? - 是的,我是今晚的廚師。
-
- Well, in that case, thank you very much. - The pleasure is all mine.
- 好吧,在這種情況下,非常感謝你。 - 這是我的榮幸
-
- You really do, do everything here. - I guess, yeah.
- 你真的做了,做這裡的一切。 - 我想,是的。
-
All alone?
一個人?
-
Well not many people passing by since they built new road and
不過路過的人不多 由於他們修建了新的道路和
-
- even fewer staying so...
- 留下來的就更少了...
-
- It must be boring. - I keep myself busy.
- 這一定很無聊。 - 我讓自己很忙。
-
Are you going to join me or are you going to start selling tickets?
你是要加入我還是 你要開始賣票?
-
No, I should be getting back to the kitchen...
不,我應該回去了 到廚房...
-
The kitchen can wait. How about some company? I won't tell the others.
廚房可以等。怎麼樣? 某個公司?我不會告訴其他人。
-
OK.
好的
-
So where are you headed exactly? You kind of avoided the question earlier.
那你到底要去哪裡?你有點... 剛才迴避了這個問題。
-
- I did? - Yeah.
- 我有嗎? - 有啊
-
- It's kind of complicated. - I graduated college. Try me.
- 這有點複雜。 - 我大學畢業。試試吧
-
Well. Officially I'm going to a music festival about 60 miles from here.
好吧,我正式去參加一個音樂節我正式去參加一個音樂節 離這裡大約60英里。
-
If here is where I think it is.
如果這裡是我認為的地方。
-
- And the unofficial reason? - It's kind of private.
- 非官方的原因呢? - 這是一種私人原因。
-
You can't say A without saying B.
你不能不說A而不說B。
-
- I'm liaising with a friend. - Liaising?
- 我在和一個朋友聯絡 - 聯絡?
-
- That's what I said. - Now I'm kind of curious.
- 我就是這麼說的。 - 現在我有點好奇了。
-
To be honest. I really don't feel comfortable talking about it. Not with you.
說實話我真的覺得不舒服 談論它。不是跟你說
-
- not with anyone. It's not something I'm proud of exactly.
- 不與任何人。這不是什麼 我引以為豪的正是。
-
Ok. I understand.
好吧,我知道了我明白了。
-
- Do you like cocktails? - I love cocktails.
- 你喜歡雞尾酒嗎? - 我喜歡雞尾酒
-
This is kind of a creepy place. Don't you ever get freaked out?
這地方有點詭異。 你就沒有被嚇到過嗎?
-
I mean being all by yourself. I know I would.
我是說一個人獨處 我知道我會的
-
Would you?
你會嗎?
-
- You know, I've never really thought about it. - Never? What are you? Some kind of weirdo?
- 你知道,我從來沒有真正想過這個問題。 - 從未想過?你是什麼人?某種怪人?
-
I guess. Heh.
我想也是呵。
-
No, I didn't men that you were o wierdo. I just thought it was a little bit weird that you
不,我不是說你是個怪人。我只是覺得 有點奇怪的是,你
-
- never thought about it.
- 從來沒有想過這個問題。
-
Whatever. You know what I mean. God knows I've done my fair share of weird stuff.
隨便吧你知道我的意思。天知道 我做過很多奇怪的事情。
-
- Once... - Once what?
- 曾經... - 曾經什麼?
-
- Once, something weird did happen here. - what? What happened?
- 有一次,這裡確實發生了一些奇怪的事情。 - 什麼事?發生了什麼事?
-
No, never mind.
不,不要緊。
-
Come on. What happened to A without B?
來吧。沒有B的A怎麼了?
-
No I really shouldn't. I mean, you seem to scare easily and I wouldn't want to.
不,我真的不應該。我的意思是,你似乎 很容易被嚇到,我也不想。
-
- deprive you of your much-needed sleep.
- 剝奪你急需的睡眠。
-
Fuck that! Now you have to tell me.
去他媽的!現在你必須告訴我。
-
It was nothing really. It was just this one guest that stayed here...
這其實沒什麼。只是這個 一個住在這裡的客人...
-
- Was it a girl? - Yeah.
- 是個女孩嗎? - 是的,是個女孩
-
I don't remember her much but I do remember she just
我不太記得她了 但我確實記得她只是
-
- disappeared. She vanished during the night.
- 消失了。她在夜裡消失了。
-
- She left without cheking out? - Yeah.
- 她沒打招呼就走了? - 對啊
-
She left her bags clothes everything. She just disappeared.
她留下了她的包,衣服,一切。 她只是消失了。
-
She was never found as for as I know. I guess that kind of freaked me out.
據我所知,她從來沒有被發現。 我猜那是一種嚇壞了我。
-
I'm sorry. I didn't mean to scare you. She probably just up and left.
對不起,我不是故意嚇唬你的 I'm sorry.我不是故意要嚇唬你的。 她可能只是起身離開。
-
What would you like next? I make a mean Mojito.
你接下來想喝什麼? 我做的是莫吉托
-
I adore them. But I don't know if I can afford it.
我很喜歡他們。但我不知道 如果我買得起的話
-
- Compliments of the house. - What will your boss say?
- 誇獎的房子。 - 你的老闆會怎麼說?
-
Nothing. He never does. Drink up.
什麼都沒有。他從來沒有。 喝吧
-
- Who are you sending a message to? - Oh, to my sister.
- 你在給誰發資訊? - 哦,給我妹妹。
-
- Older, younger? - She's a couple of years older than me.
- 大一點,小一點? - 她比我大幾歲。
-
Very much the big sister. Career,fiancée and I wouldn't be surprised
很有大姐大的風範。事業,未婚妻 我也不奇怪
-
- if there were kids in the pipeline.
- 如果有孩子們的管道。
-
Are you guys close?
你們關係密切嗎?
-
We are close. Maybe not as close that she would like, but we're close.
我們很接近了也許沒有那麼近 她會喜歡,但我們是接近。
-
She keeps an eye on me and keeps me out of trouble.
她一直在關注我和 讓我遠離麻煩。
-
She's the good girl if you know what I mean.
她是好女孩,如果你知道我的意思。
-
And in her eyes I suppose I'm the bad girl. But I'm not really.
在她眼裡,我想我是... ... 壞女孩。但我不是真的。
-
That's a shame.
那是一種恥辱
-
Thank you for escorting me to my room, but I think I would hove found my way.
謝謝你護送我到我的房間。 但我想我會找到我的路。
-
I'm not that drunk I'm I?
我沒那麼醉吧?
-
No. Just call it a part of the service package.
不,就叫它一部分 服務包的。
-
Service. I like that.
服務。我喜歡這樣
-
For someone who likes good service, you're not a very good tipper.
對於喜歡好服務的人來說。 你不是一個很好的小費。
-
There's your tip.
這是你的小費。
-
It's way past my bedtime. Goodnight.
已經過了我的睡覺時間了晚安了
-
I'm sorry. I'm not very good at reading signals.
對不起,我不是很好我不是很好 在讀取信號方面。
-
Signals? What do you need? Traffic lights?
信號?你需要什麼? 紅綠燈?
-
- I didn't mean to take advantage... - Is that what you think you were doing?
- 我不是想佔便宜... ... - 你以為你在做什麼?
-
Don't you think I can decide for myself? Or is that the reason you got me wasted?
你不覺得我可以自己決定嗎? 還是說這就是你把我弄成廢人的原因?
-
What?
什麼?
-
You'll have to save the full service packet for your next victim.
你必須保存完整的服務包。 為你的下一個受害者。
-
No, I'm sorry. I'll just leave you to it and I'll see you in the morning.
不,我很抱歉。我就不打擾你了 明早見。
-
- Breakfast? - Maybe.
- 早餐? - 也許吧
-
David? David?
大衛?大衛?
-
What's wrong?
怎麼了?
-
- There was someone in my room. - What?
- 有人在我的房間裡。 - 怎麼了?
-
- In my room. There was someone there. - That's impossible. There's...
- 在我的房間裡。有人在那裡。 - 這是不可能的,有...有...
-
- No, there was someone in my room. - But, I looked all the doors.
- 不,我的房間裡有人。 - 但是,我找遍了所有的門。
-
I went out to my car and I left the door open so I could get in again.
我出門到我的車,我離開了門。 打開,這樣我就可以再次進入。
-
Ok. Come with me then.
好吧,那就跟我來吧那就跟我一起去吧
-
Be careful.
小心點
-
It's no one here. It's empty.
這裡沒有人。它是空的。
-
- Someone was here. - Who was?
- 有人在這裡。 - 誰來過?
-
I don't know who it was. It doesn't matter. I didn't see what he looked like.
我不知道是誰。這並不重要。 我沒有看到他的樣子。
-
How can you be sure that someone was here.
你怎麼能確定有人在這裡。
-
Well, someone took a photo of me while I was sleeping.
有人給我拍了一張照片 在我睡覺的時候。
-
It was there. I promise. A polaroid of me sleeping.
它在那裡。我保證。 我睡覺的寶麗來照片
-
- Listen. You've been drinking. - Fuck that David. I can handle my alcohol.
- 聽著,你一直在喝酒。你一直在喝酒。 - 他媽的,大衛。我可以處理我的酒精。
-
- Unless you spiked my drinks. - Come on you watched me pour them.
- 除非你給我的酒加了料 - 來吧,你看我倒的。
-
Ok so you weren't drunk. But are you sure you weren't dreaming? I mean-
好吧,你沒有喝醉。但你確定嗎? 你是不是在做夢?我的意思是...
-
- the doors are looked, there's no one here and there is no polaroid.
- 門可羅雀,戶可羅雀 也沒有寶麗金。
-
Oh, fuck. I don't know.
哦,他媽的。我不知道。
-
Like you said, this is quite a creepy place.
就像你說的,這是一個相當令人毛骨悚然的地方。
-
You had a nightmare and it seemed real at the time.
你做了一個噩夢,它 當時看來是真的。
-
Maybe, but... Do you think so?
也許吧,但是...你覺得呢?
-
I think so. Nothing strange. We all have them.
我想是的沒有什麼奇怪的。 我們每個人都有。
-
Would you feel more comfortable in another room? Something closer to the lobby?
你覺得在另一個地方更舒服嗎? 房間?離大廳近一點的地方?
-
No. Never mind... I just wanna sleep.
不,沒關係... 我只是想睡覺。
-
Listen David. I'm sorry about earlier. I might not have been very nice to you.
聽著,大衛。之前的事我很抱歉 我可能對你不是很好。
-
I'm not myself tonight.
我今晚不是我自己。
-
Sleep is a good remedy.
睡眠是一劑良藥。
-
I'll be in the lobby all night and I can check outside your room once in a while-
我將在大廳裡整晚,我可以。 偶爾到房外看看
-
- if it makes you feel any better.
- 如果這讓你感覺更好。
-
- I feel so stupid. - Don't. It can happen to anyone.
- 我覺得自己好傻 - 別這樣這可能發生在任何人身上。
-
Now, just lock the door, get some sleep and I will see you in the morning.
現在,把門鎖上,睡一覺吧 明早見
-
- Yeah. Ok. Goodnight. - Sweet dreams.
- 好吧好吧,晚安晚安,做個好夢 Goodnight. - 做個好夢
-
- Welcome to the Bridgeburn. - Thank you.
- 歡迎來到橋本。 - 謝謝你。
-
How can I help you this evening?
今天晚上有什麼事嗎?
-
- I'm looking for someone. My sister. - Has she gone missing?
- 我在找人我妹妹 - 她失蹤了嗎?
-
I don't know. I haven't heard from her in two weeks.
我不知道,我沒聽說過。我沒有聽說過 兩週後從她那裡得到。
-
She was on her way to a music festival.
她當時正在去參加音樂節的路上。
-
- Do you have o photo? - Yeah.
- 你有照片嗎? - 有啊
-
She sent me a text message from a motel somewhere between home and the festival.
她從一家汽車旅館給我發了一條簡訊。 在家和節日之間的某個地方。
-
I've been checking all the hotels and motels in the area.
我查了所有的酒店 和該地區的汽車旅館。
-
I think this must be my ninth since lunch.
我想這一定是我午飯後的第九次了。
-
- You're quite similar. - Have you seen her?
- 你很像。 - 你見過她嗎?
-
- I'm afraid not. No. - Are you sure?
- 恐怕不行不確定 - 你確定嗎?
-
Yes. I'm sure. I would remember. She's very attractive.
是的,我肯定。我會記得的。 她很有吸引力。
-
Can you check your records? Maybe you weren't working when she stayed.
你能檢查你的記錄嗎?也許你 她留下來的時候沒有工作。
-
I can assure you she hasn't been here. I'm always here.
我可以向你保證她沒有 一直在這裡。我一直在這裡。
-
Ok. It's late. Is there any chance of getting a room and some food maybe?
好吧,很晚了是否有任何機會 得到一個房間和一些食物,也許?
-
- I have just the room for you. - Nothing fancy though. I'm on a budget.
- 我有一個適合你的房間。 - 沒有什麼花哨的,雖然。我的預算不多
-
Ok. Standard room standard price. If you could just fill that out please.
好的標準間的標準價格。 請你把這個填上
-
Yes fine.
是的,很好。
-
Do you keep the slips? Maybe I can see them?
你還留著單子嗎? 也許我可以看看?
-
I do keep them, yes, but I'm afraid-
我確實留著它們,是的,但我怕... ...
-
- I can't show them to you. That would be against the law.
- 我不能給你看那會是 違反法律。
-
I'm afraid you just gonna have to trust me on this one. She hasn't been here.
恐怕你只能相信我了 我在這一個。她沒有來過這裡。
-
Ok, I'm sorry. I didn't mean to be pushy. It's just that it's been a long day.
好吧,我很抱歉。我不是故意要咄咄逼人。 只是今天很漫長。
-
That's alright. That's room 15 just down the hall.
沒事的那是15號房 就在大廳裡。
-
- Let me help you with that bag... - Thanks, but I think I can handle it.
- 我幫你拿那個包... ... - 謝謝,但我想我可以處理它。
-
- Let me at least escort you to your room. - I'll manage. thank you.
- 至少讓我送你去你的房間。 - 我會處理的,謝謝你
-
- Yeah? Hello? - Hi honey.
- 什麼事?喂? - 嗨,親愛的。 - 嗨,親愛的。
-
- Hey baby. How's it going? - I just checked in to this hotel-
- 嘿,寶貝。最近怎麼樣? - 我剛住進了這家酒店
-
- run by this weird guy.
- 由這個奇怪的傢伙運行。
-
Oh, any luck?
哦,有好運嗎?
-
No, nothing. I've given up for the night.
沒有,什麼都沒有。我已經放棄了今晚。
-
Where is she, John? I'm so worried about her.
她在哪裡,約翰? 我很擔心她
-
You know anything could hove happened to her.
你知道什麼都有可能 發生在她身上。
-
Listen. This is not the first time this has happened.
聽著,這已經不是第一次了這不是第一次 這已經發生了。
-
Yeah,but that was a long time ago. She knows better that now.
是啊 但那是很久以前的事了。 她現在更清楚了
-
Don't be so sure. She's probably having a great time now.
別這麼肯定她可能是 有一個偉大的時間了。
-
Most likely she hooked up with some amazing guy at the festival.
很有可能她和一些 驚人的傢伙在節日。
-
Or maybe you know, batteries run out on her phone. It could be anything-
或者,也許你知道,電池用完 她的手機。它可能是任何東西 -
-
- a bunch of coincidences and that's why she hasn't called. Ok?
- 無巧不成書 為什麼她還沒有打電話。好嗎?
-
Yeah, well I'm not convinced. There are a lot of maniacs out there.
是啊,我不相信。有 有很多瘋子在那裡。
-
Well, they say no news is good news. Right?
嗯,他們說沒有新聞 是好消息。對吧?
-
Well, they're full of shit.
好吧,他們是滿口胡言亂語。
-
Look,I got to get some sleep. I'll talk to you in the morning,Ok?
聽著,我得去睡覺了 我明天早上再跟你說,好嗎?
-
- Ok, babe. Love you. - Bye honey.
- 好吧,寶貝。愛你。 - 再見,親愛的。
-
Yeh?
葉?
-
- I'm sorry to disturb you. - That's Ok.
- 對不起,打擾你了。 - 沒關係
-
- You said you were hungry. - Yeah. I'm starved.
- 你說你餓了 - 是的,我餓了
-
Then you can come to the dining room when you're ready. There's food...
然後你可以到餐廳來 當你準備好了。有食物...
-
- Ok. thanks. I'll be right there. - OK.
- 好的 謝謝我馬上就來 - 好的。
-
- Did you make this? - Yes, I do most things round here.
- 這是你做的嗎? - 是的,我做的大部分事情在這裡。
-
You're not a bad cook. Do you hove any training?
你的廚藝不錯 你受過訓練嗎?
-
I hove a diploma in hotel management. I've done my share of catering work.
我有一個酒店管理的文憑。 我也做過餐飲業的工作。
-
But I don't get much use for it here so I try to brush up on my skills-
但我在這裡沒有什麼用處,所以 我試著去刷我的技能--
-
- whenever the opportunity presents itself.
- 只要有機會,就會。
-
- You're good. - Thank you.
- 你是好的。 - 謝謝你。
-
No, I mean it. I eat out a lot and this, this is good.
不,我是認真的。我經常在外面吃飯 而這,這是好的。
-
Thank you.
謝謝你了
-
Have you ever thought about leaving this place?
你有沒有想過 離開這個地方?
-
I don't mean to be presumptuous, but you are young.
我不是故意要自以為是。 但你還年輕
-
Why waste your talent in this backwater?
為什麼要在這個落後的地方浪費自己的才華?
-
Don't get me wrong it's a great hotel, but, you know, it's kind of dead.
不要誤會我的意思,這是一個偉大的酒店。 但是,你知道,這是一種死亡。
-
No, no offence.
不,沒有冒犯。
-
I have ties to this place. You can call them emotional ties.
我和這個地方有關係。你可以... 稱之為情感紐帶。
-
But, when I'm ready I'm going to go make my mark somewhere else.
但是,當我準備好的時候,我要去 去別的地方做我的標記。
-
- Please, sit down. - Thank you.
- 請坐吧 - 請坐,謝謝你。
-
So tell me about your sister. Are you much alike?
跟我說說你妹妹吧 你們很像嗎?
-
Not really. We look alike, but that's where it ends.
不盡然我們長得很像。 但這是它的結束。
-
Jenny, she's more spontaneous than I am. I'm more of a planner.
珍妮,她比我更隨性。 我更多的是一個計劃者。
-
You know, I like to have it all mapped out. No surprises. I hate surprises.
你知道,我喜歡把所有的事情都安排好。 沒有驚喜我討厭驚喜
-
I know where I'll be in 10 yeors and I know where I'll be in 20 years for that matter.
我知道10年後我會在哪裡,我也知道 我20年後會在哪裡呢?
-
She's the crazy, good looking sister, and I'm the straight, strict, older sister.
她是那個瘋瘋癲癲的,好看的姐姐,還有。 我是直爽、嚴謹的大姐。
-
I think you're good looking.
我覺得你很好看。
-
That's very sweet of you.
你真好
-
- Do you like cocktails? - Yeah, but-
- 你喜歡雞尾酒嗎? - 是的,但是...
-
- I'm not really in the mood for cocktails. I'm going to bed now.
- 我真的沒有心情喝雞尾酒。 我現在要去睡覺了。
-
Thank you for a delicious dinner and thanks for keeping me company.
謝謝你的美味晚餐 謝謝你陪著我
-
- Good night. - Good night.
- 晚安,晚安 - 晚安。
-
If you need anything just give me a call.
如果你需要什麼就給我打電話。
-
can I help you with anything?
我可以幫你什麼嗎?
-
I was dying for a cigarette and i thought I saw a vending machine back here.
我很想抽根菸,我想 我在這裡看到了一臺自動售貨機
-
I was dying for a cigarette and i thought I saw a vending machine back here.
我很想抽根菸,我想 我在這裡看到了一臺自動售貨機
-
We don't have a vending machine.
我們沒有自動售貨機。
-
But I have some cigarettes in the office, if you would like.
但我在辦公室裡有一些香菸。 如果你願意。
-
- Yeah. Yeah, I'd like that. - Ok, then I join you for a smoke.
- 是啊,是啊,我喜歡這樣。是啊,我喜歡這樣。 - 好吧,那麼我和你一起抽菸。
-
- Yeah. Yeah, I'd like that. - Ok, then I join you for a smoke.
- 是啊,是啊,我喜歡這樣。是啊,我喜歡這樣。 - 好吧,那麼我和你一起抽菸。
-
- Ok. - Ok.
- 好吧,我知道了 - 好吧,我知道了
-
- Aren't you gonna have one? - No, there was only one left.
- 你不是要吃嗎? - 不,只剩下一個了。
-
- But, you can hove this if you'd like. - No, Please enjoy it.
- 但是,如果你願意的話,你可以把它扔掉。 - 不,請享受它。
-
- We can share. - No really. I'm quite alright.
- 我們可以分享。 - 不,真的。我很好。
-
- We can share. - No really. I'm quite alright.
- 我們可以分享。 - 不,真的。我很好。
-
Ok. Thank you.
好的,謝謝你好的,謝謝你。