Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • This bag's too big for carry on Well yes.

    這個包太大了,不適合隨身攜帶 嗯,是的。

  • Where's the check in desk?

    登記處在哪裡?

  • I think we have to use the machines.

    我想我們必須使用機器。

  • T he machines?

    他的機器?

  • I hate the machines.

    我討厭機器。

  • It's not working Let's go to the check in desk.

    沒用的 我們去登記處吧。

  • We're going flying in today's lesson and we have a very special guest.

    今天的課我們要去飛行,我們... 有一個非常特殊的客人。

  • Rachel of the wonderful Rachel's English channel is here to help us.

    精彩的瑞秋英語的瑞秋 頻道是來幫助我們的。

  • If you haven't subscribed to Rachel's YouTube channel yet, do it right away.

    如果你還沒有訂閱Rachel的YouTube 管道呢,馬上做。

  • It's the best place to improve your pronunciation.

    這是提高發音的最佳場所。

  • OK, let's check in for our flight.

    好了,讓我們為我們的班機辦理手續。

  • Good afternoon Hi.

    下午好 嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • Hi, we need to check in.

    嗨,我們需要登記。

  • The machine didn't recognize my passport.

    機器不認得我的護照。

  • I can help.

    我可以幫你

  • Where are you flying to today?

    你今天飛去哪裡?

  • Rio. Recife. We're flying to Rio and then we have a connecting

    里約熱內盧。累西腓 我們飛往裡約,然後我們有一個轉機。

  • flight to Recife.

    飛往累西腓的班機。

  • What are you looking for?

    你在找什麼?

  • My reading glasses.

    我的閱讀眼鏡。

  • They're on your head.

    他們在你的頭上。

  • Oh.

    哦。

  • I had a bottle of water.

    我有一瓶水。

  • I threw that away.

    我把它扔了。

  • Why?

    為什麼?

  • You can't take liquids on the plane.

    你不能帶液體上飛機。

  • Are you checking any bags?

    你要檢查任何行李嗎?

  • Yes, just one Can you put it on the scale?

    是的,只有一個 你能把它放在秤上嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • Did you pack my gloves?

    你給我帶手套了嗎?

  • Gloves?

    手套?

  • Well it could be cold.

    好吧,它可能是冷的。

  • No, it's summer in Recife.

    不,現在是累西腓的夏天。

  • Oh, of course.

    哦,當然。

  • Can you check our bag through to Recife?

    你能把我們的行李託運到累西腓去嗎?

  • No, I can't.

    不,我不能。

  • You'll need to pick it up in Rio to go through customs.

    你需要到里約去取,才能通過。 海關;

  • And then we have to check it in again for Recife?

    然後,我們必須再次檢查它,為 累西腓?

  • That's right How much time do we have?

    沒錯,就是這樣 我們有多少時間?

  • How long is our layover?

    我們的停留時間有多長?

  • About two and a half hours.

    大約兩個半小時。

  • That's plenty of time.

    時間很充裕

  • I need to ask you some security questions.

    我需要問你一些安全問題

  • Who packed your bags?

    誰幫你打包的?

  • Me.

    是我

  • Me.

    是我

  • We both did When did you pack it?

    我們都是 你什麼時候打包的?

  • Last night.

    昨天晚上。

  • And has it been with you since you packed it?

    自從你收拾好行李後,它就一直和你在一起 它?

  • Yes. Yes.

    是的,是的

  • Are you carrying anything for anyone else?

    你有沒有帶什麼東西給別人? 否則

  • No. No.

    不,不

  • Great.

    厲害

  • Here are your boarding passes.

    這是你的登機牌

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.

    您的班機從19號登機口起飛,登機 11點20分開始。

  • 11.20.

    11.20.

  • Yes.

    是的,我知道

  • Your seat numbers are 16E and 16F.

    你的座位號是16E和16F。

  • Do we have an aisle seat?

    我們有過道的座位嗎?

  • Yes, you have an aisle seat and a middle seat.

    是的,你有一個過道座位和一箇中間座位。

  • And how do we get to the gate?

    那我們怎麼去門口呢?

  • You follow the signs to Departures OK.

    你跟著指示牌去出發 好的

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Have a great trip.

    一路順風

  • We will.

    我們會。

  • I've got another security question.

    我有另一個安全問題。

  • What?

    什麼?

  • Did we lock the front door?

    我們把前門鎖了嗎?

  • Let's look at some language again.

    我們再來看看一些語言。

  • Passengers often check in at machines that print their boarding passes - the document

    乘客經常在機器上辦理登機手續。 打印他們的登機牌--該文件

  • they need to get on a flight.

    他們需要得到一個班機。

  • Passengers can take small bags onto the plane with them as carryon luggage,

    乘客可攜帶小件行李上機 作為隨身行李隨身攜帶。

  • but not big ones.

    但不是大的。

  • This bag's too big for carry on.

    這個包太大了,不適合隨身攜帶。

  • Well yes.

    嗯,是的。

  • Large bags must be checked in.

    大件行李必須託運。

  • Are you checking any bags?

    你要檢查任何行李嗎?

  • Yes, just one Can you put it on the scale?

    是的,只有一個 你能把它放在秤上嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • Bags are usually checked through to the final destination, but not always.

    袋通常會被檢查到最後 目的地,但並非總是如此。

  • Can you check our bags through to Recife?

    你能把我們的行李託運到累西腓嗎?

  • No, I can't.

    不,我不能。

  • You'll need to pick it up in Rio to go through customs.

    你需要到里約去取,才能通過。 海關;

  • And then we have to check it in again for Recife?

    然後,我們必須再次檢查它,為 累西腓?

  • That's right We had connecting flights with a layover.

    沒錯,就是這樣 我們有轉機的班機,還有一箇中轉站。

  • A layover is a short stay between parts of a journey.

    中途停留是指在不同地區之間的短暫停留。 旅程。

  • How much time do we have?

    我們有多少時間?

  • How long is our layover?

    我們的停留時間有多長?

  • About two and a half hours.

    大約兩個半小時。

  • That's plenty of time.

    時間很充裕

  • The check in clerk asks security questions.

    簽到員詢問安全問題。

  • They could be WH- questions, so questions that begin with words like these.

    他們可能是WH-問題,所以問題 以這樣的字開頭的。

  • I need to ask you some security questions.

    我需要問你一些安全問題

  • Who packed your bag?

    誰幫你打包的?

  • Me. Me.

    是我是我

  • Who packed your bag?

    誰幫你打包的?

  • When did you pack it?

    你什麼時候打包的?

  • Where was it packed?

    裝在哪裡?

  • Other times they ask questions you need to answer yes or no.

    其他時候他們會問一些你需要 回答是或不是。

  • Has your bag been with you since you packed it?

    你的包包從你打包開始就一直帶在身上嗎? 它?

  • Yes Are you carrying anything for anyone else?

    是的,是的 你還為別人帶了什麼東西嗎?

  • No.

    不知道

  • Listen carefully.

    仔細聽好了

  • Here are some more questions you'll need to answer 'no'.

    下面是一些你需要的問題 回答 "不"。

  • Has your bag been out of your sight at any time?

    你的包有沒有離開過你的視線? 時間?

  • Does it contain any prohibited or dangerous articles?

    是否含有任何違禁或危險物質 文章?

  • Are you carrying anything for anyone else?

    你還為別人帶了什麼東西嗎?

  • Has anyone given you anything to carry for them on this flight?

    有沒有人給你帶什麼東西 他們在這次飛行中?

  • She told us the gate number.

    她告訴我們門牌號。

  • A gate is the place where passengers wait to get on their flight.

    閘機是乘客等待的地方 去上他們的飛機。

  • Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.

    您的班機從19號登機口起飛,登機 11點20分開始。

  • The boarding time is the time passengers start getting onto the plane.

    登機時間是指乘客開始 上飛機。

  • Do we have an aisle seat?

    我們有過道的座位嗎?

  • Yes, you have an aisle seat and a middle seat.

    是的,你有一個過道座位和一箇中間座位。

  • We will have an aisle seat and a middle seat.

    我們會有一個過道座位和一箇中間座位。

  • We won't have a window seat.

    我們不會有靠窗的座位。

  • But first we need to go to departures.

    但首先我們需要去出發。

  • And how do we get to the gate?

    那我們怎麼去門口呢?

  • You follow the signs to Departures OK.

    你跟著指示牌去出發 好的

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Have a great trip.

    一路順風

  • We will.

    我們將。

  • And that's it.

    就是這樣。

  • Now you're ready for your flight!

    現在你準備好飛行了!

  • Make sure you subscribe to our YouTube channel and to Rachel's channel too.

    請務必訂閱我們的YouTube頻道 和瑞秋的頻道了。

  • Together we're going to help your English take off.

    我們將一起幫助你的英語 起飛。

This bag's too big for carry on Well yes.

這個包太大了,不適合隨身攜帶 嗯,是的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 座位 行李 班機 過道 機器 乘客

旅行--機場 (How to Check In at an Airport - Learn English with Simple English Videos)

  • 1395 187
    cocola35 發佈於 2017 年 11 月 01 日
影片單字