Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This bag's too big for carry on Well yes.

    這個包太大了,不適合隨身攜帶 嗯,是的。

  • Where's the check in desk?

    登記處在哪裡?

  • I think we have to use the machines.

    我想我們必須使用機器。

  • T he machines?

    他的機器?

  • I hate the machines.

    我討厭機器。

  • It's not working Let's go to the check in desk.

    沒用的 我們去登記處吧。

  • We're going flying in today's lesson and we have a very special guest.

    今天的課我們要去飛行,我們... 有一個非常特殊的客人。

  • Rachel of the wonderful Rachel's English channel is here to help us.

    精彩的瑞秋英語的瑞秋 頻道是來幫助我們的。

  • If you haven't subscribed to Rachel's YouTube channel yet, do it right away.

    如果你還沒有訂閱Rachel的YouTube 管道呢,馬上做。

  • It's the best place to improve your pronunciation.

    這是提高發音的最佳場所。

  • OK, let's check in for our flight.

    好了,讓我們為我們的班機辦理手續。

  • Good afternoon Hi.

    下午好 嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • Hi, we need to check in.

    嗨,我們需要登記。

  • The machine didn't recognize my passport.

    機器不認得我的護照。

  • I can help.

    我可以幫你

  • Where are you flying to today?

    你今天飛去哪裡?

  • Rio. Recife. We're flying to Rio and then we have a connecting

    里約熱內盧。累西腓 我們飛往裡約,然後我們有一個轉機。

  • flight to Recife.

    飛往累西腓的班機。

  • What are you looking for?

    你在找什麼?

  • My reading glasses.

    我的閱讀眼鏡。

  • They're on your head.

    他們在你的頭上。

  • Oh.

    哦。

  • I had a bottle of water.

    我有一瓶水。

  • I threw that away.

    我把它扔了。

  • Why?

    為什麼?

  • You can't take liquids on the plane.

    你不能帶液體上飛機。

  • Are you checking any bags?

    你要檢查任何行李嗎?

  • Yes, just one Can you put it on the scale?

    是的,只有一個 你能把它放在秤上嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • Did you pack my gloves?

    你給我帶手套了嗎?

  • Gloves?

    手套?

  • Well it could be cold.

    好吧,它可能是冷的。

  • No, it's summer in Recife.

    不,現在是累西腓的夏天。

  • Oh, of course.

    哦,當然。

  • Can you check our bag through to Recife?

    你能把我們的行李託運到累西腓去嗎?

  • No, I can't.

    不,我不能。

  • You'll need to pick it up in Rio to go through customs.

    你需要到里約去取,才能通過。 海關;

  • And then we have to check it in again for Recife?

    然後,我們必須再次檢查它,為 累西腓?

  • That's right How much time do we have?

    沒錯,就是這樣 我們有多少時間?

  • How long is our layover?

    我們的停留時間有多長?

  • About two and a half hours.

    大約兩個半小時。

  • That's plenty of time.

    時間很充裕

  • I need to ask you some security questions.

    我需要問你一些安全問題

  • Who packed your bags?

    誰幫你打包的?

  • Me.

    是我

  • Me.

    是我

  • We both did When did you pack it?

    我們都是 你什麼時候打包的?

  • Last night.

    昨天晚上。

  • And has it been with you since you packed it?

    自從你收拾好行李後,它就一直和你在一起 它?

  • Yes. Yes.

    是的,是的

  • Are you carrying anything for anyone else?

    你有沒有帶什麼東西給別人? 否則

  • No. No.

    不,不

  • Great.

    厲害

  • Here are your boarding passes.

    這是你的登機牌

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.

    您的班機從19號登機口起飛,登機 11點20分開始。

  • 11.20.

    11.20.

  • Yes.

    是的,我知道

  • Your seat numbers are 16E and 16F.

    你的座位號是16E和16F。

  • Do we have an aisle seat?

    我們有過道的座位嗎?

  • Yes, you have an aisle seat and a middle seat.

    是的,你有一個過道座位和一箇中間座位。

  • And how do we get to the gate?

    那我們怎麼去門口呢?

  • You follow the signs to Departures OK.

    你跟著指示牌去出發 好的

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Have a great trip.

    一路順風

  • We will.

    我們會。

  • I've got another security question.

    我有另一個安全問題。

  • What?

    什麼?

  • Did we lock the front door?

    我們把前門鎖了嗎?

  • Let's look at some language again.

    我們再來看看一些語言。

  • Passengers often check in at machines that print their boarding passes - the document

    乘客經常在機器上辦理登機手續。 打印他們的登機牌--該文件

  • they need to get on a flight.

    他們需要得到一個班機。

  • Passengers can take small bags onto the plane with them as carryon luggage,

    乘客可攜帶小件行李上機 作為隨身行李隨身攜帶。

  • but not big ones.

    但不是大的。

  • This bag's too big for carry on.

    這個包太大了,不適合隨身攜帶。

  • Well yes.

    嗯,是的。

  • Large bags must be checked in.

    大件行李必須託運。

  • Are you checking any bags?

    你要檢查任何行李嗎?

  • Yes, just one Can you put it on the scale?

    是的,只有一個 你能把它放在秤上嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • Bags are usually checked through to the final destination, but not always.

    袋通常會被檢查到最後 目的地,但並非總是如此。

  • Can you check our bags through to Recife?

    你能把我們的行李託運到累西腓嗎?

  • No, I can't.

    不,我不能。

  • You'll need to pick it up in Rio to go through customs.

    你需要到里約去取,才能通過。 海關;

  • And then we have to check it in again for Recife?

    然後,我們必須再次檢查它,為 累西腓?

  • That's right We had connecting flights with a layover.

    沒錯,就是這樣 我們有轉機的班機,還有一箇中轉站。

  • A layover is a short stay between parts of a journey.

    中途停留是指在不同地區之間的短暫停留。 旅程。

  • How much time do we have?

    我們有多少時間?

  • How long is our layover?

    我們的停留時間有多長?

  • About two and a half hours.

    大約兩個半小時。

  • That's plenty of time.

    時間很充裕

  • The check in clerk asks security questions.

    簽到員詢問安全問題。

  • They could be WH- questions, so questions that begin with words like these.

    他們可能是WH-問題,所以問題 以這樣的字開頭的。

  • I need to ask you some security questions.

    我需要問你一些安全問題

  • Who packed your bag?

    誰幫你打包的?

  • Me. Me.

    是我是我

  • Who packed your bag?

    誰幫你打包的?

  • When did you pack it?

    你什麼時候打包的?

  • Where was it packed?

    裝在哪裡?

  • Other times they ask questions you need to answer yes or no.

    其他時候他們會問一些你需要 回答是或不是。

  • Has your bag been with you since you packed it?

    你的包包從你打包開始就一直帶在身上嗎? 它?

  • Yes Are you carrying anything for anyone else?

    是的,是的 你還為別人帶了什麼東西嗎?

  • No.

    不知道

  • Listen carefully.

    仔細聽好了

  • Here are some more questions you'll need to answer 'no'.

    下面是一些你需要的問題 回答 "不"。

  • Has your bag been out of your sight at any time?

    你的包有沒有離開過你的視線? 時間?

  • Does it contain any prohibited or dangerous articles?

    是否含有任何違禁或危險物質 文章?

  • Are you carrying anything for anyone else?

    你還為別人帶了什麼東西嗎?

  • Has anyone given you anything to carry for them on this flight?

    有沒有人給你帶什麼東西 他們在這次飛行中?

  • She told us the gate number.

    她告訴我們門牌號。

  • A gate is the place where passengers wait to get on their flight.

    閘機是乘客等待的地方 去上他們的飛機。

  • Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.

    您的班機從19號登機口起飛,登機 11點20分開始。

  • The boarding time is the time passengers start getting onto the plane.

    登機時間是指乘客開始 上飛機。

  • Do we have an aisle seat?

    我們有過道的座位嗎?

  • Yes, you have an aisle seat and a middle seat.

    是的,你有一個過道座位和一箇中間座位。

  • We will have an aisle seat and a middle seat.

    我們會有一個過道座位和一箇中間座位。

  • We won't have a window seat.

    我們不會有靠窗的座位。

  • But first we need to go to departures.

    但首先我們需要去出發。

  • And how do we get to the gate?

    那我們怎麼去門口呢?

  • You follow the signs to Departures OK.

    你跟著指示牌去出發 好的

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Have a great trip.

    一路順風

  • We will.

    我們將。

  • And that's it.

    就是這樣。

  • Now you're ready for your flight!

    現在你準備好飛行了!

  • Make sure you subscribe to our YouTube channel and to Rachel's channel too.

    請務必訂閱我們的YouTube頻道 和瑞秋的頻道了。

  • Together we're going to help your English take off.

    我們將一起幫助你的英語 起飛。

This bag's too big for carry on Well yes.

這個包太大了,不適合隨身攜帶 嗯,是的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋