Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Today were going to analyze everything we hear in conversation in a Ben Franklin Exercise

    今天我們就來分析一下我們在對話中聽到的一切本富蘭克林的習題

  • everyone’s favorite way to improve listening comprehension

    - 大家最喜歡的提高聽力理解的方法。

  • and understand how Americans talk.

    並瞭解美國人的說話方式。

  • This is an excerpt from a lesson in my online school, Rachel’s English Academy.

    這是我在網校瑞秋英語學院的一節課的節選。

  • It is incredible to see how much there is to learn from a few short lines of American English.

    短短的幾行美式英語,竟然有這麼多的學問,真是不可思議。

  • First, here's this snippet of conversation.

    首先,這裡是這個對話片段。

  • We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.

    我們需要安排一個時間見面,計劃客戶介紹。

  • Yeah. I'm ready.

    是的,我準備好了

  • Now, let’s analyze.

    現在,我們來分析一下。

  • At the end of the video, there will be information on where to find more of these valuable

    在視頻的結尾,會有關於在哪裡可以找到更多的這些寶貴的資訊。

  • Ben Franklin exercise videos.

    本-富蘭克林練習視頻。

  • We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.

    我們需要安排一個時間見面,計劃客戶介紹。

  • Yeah. I'm ready.

    是的,我準備好了

  • We need to schedule a time--

    我們需要安排一個時間...

  • Need.

    需要。

  • The most stressed there, the longest, the clearest.

    那裡最強調,最長,最清晰。

  • Also 'time'. We need to schedule a time-

    也是 "時間"。 我們需要安排一個時間

  • We need to schedule a time-- We need to schedule a time--

    我們需要安排時間,我們需要安排時間...

  • The intonation was a little different there. She's going to continue on for the rest of the sentence.

    那裡的語氣有些不同。她要把剩下的句子繼續說下去。

  • 'Schedule', a content word but not quite as stressed as the words 'need' and 'time'.

    '時間表',是一個內容詞,但沒有'需要'和'時間'這兩個詞那麼強調。

  • Schedule-- Schedule-- Schedule--

    附表--附表--附表--附表--

  • So, not every content word has the exact same stress within a sentence.

    所以,在一句話中,並不是每個內容詞的重音都完全相同。

  • Within a sentence, the speaker is always choosing subconsciously the words to bring out.

    在一句話中,說話者總是下意識地選擇要帶出的詞語。

  • So she brings out the word 'need'.

    所以她把 "需要 "這個詞拿出來。

  • The verb, what has to happen, we need to do this.

    動詞,必須要發生的事情,我們需要這樣做。

  • And she brings out time

    她把時間帶出來

  • which is on their calendar, the time they're going to block off for this meeting that they're going to have.

    這是在他們的日曆上,他們要封鎖的時間 為這個會議,他們將有。

  • Let’s look at the wordto’, here, the first occurrence of it.

    我們來看看'要'字,這裡,第一次出現。

  • We need to-- we need to-- we need to schedule a time

    我們需要... 我們需要... 我們需要安排一個時間。

  • Now we know that the wordtoreduces to have the schwa, and the T can either be a true T or a flap T.

    現在我們知道,"到 "字還原有分音符,T可以是真T,也可以是瓣T。

  • Let's listen to what happens here:

    讓我們聽聽這裡發生了什麼。

  • We need to-- we need to-- we need to--

    我們需要... 我們需要... 我們需要...

  • So it's not really a flap and it's not really a true T.

    所以,這不是真正的瓣膜,也不是真正的T。

  • Really she's just dropped the T altogether because it sound before is a D.

    真的她只是把T完全丟掉了,因為之前的聲音是D。

  • So the D between vowels is pronounced like a flap

    所以元音之間的D讀起來就像一個瓣

  • and the T between vowels is pronounced like a flap, the same sound.

    和元音之間的T發音像瓣,同音。

  • So here the D comes between two vowels. I don't think she does quite a flap,

    所以這裡的D在兩個元音之間。我不認為她做了相當的瓣。

  • I feel like I hear ddd--- some of that D sound

    我覺得我聽到了dddd----------------------------------------------------------------一些D的聲音

  • which is when the tongue is in position for the D but the air is stopped and we get that sound in the throat.

    這是當舌頭在D的位置,但空氣被阻止,我們得到的聲音在喉嚨。

  • Needddddwe need to--

    需要... ... 我們需要... ...

  • We need to-- we need to-- we need to schedule a time

    我們需要... 我們需要... 我們需要安排一個時間。

  • Needa-- so to me, it's more of a D than a flap. But I don't hear a T at all. Needa--

    Needa... 所以對我來說,這更像是一個D而不是瓣。但我完全聽不出是T音Needa...

  • So when the word 'need' is followed by the word 'to',

    所以當'需'字後面加上'要'字。

  • you can just drop the T and attach a schwa to the end : needa--.

    你可以把T去掉,然後在結尾處加上一個分音符:needa--。

  • We needaWe needa

    我們需要... 我們需要...

  • We need to-- we need to-- we need to schedule a time

    我們需要... 我們需要... 我們需要安排一個時間。

  • We need to schedule-- We need to schedule--

    我們需要安排... 我們需要安排...

  • The schwa is said so quickly there.

    分音符在那裡說得那麼快。

  • We need to schedule--

    我們需要安排...

  • We need to schedule-- We need to schedule--

    我們需要安排... 我們需要安排...

  • Schedule. Schedule.

    時間表。時間表。

  • Notice the D makes the J sound: --dule, and we have a dark L here: --dule, --dule, --dule, --dule.

    --...杜樂,杜樂,杜樂,杜樂,杜樂。

  • Schedule. Schedule. Schedule.

    時間表。時間表。時間表。

  • Make that syllable as quickly as you can:

    儘快把這個音節做出來。

  • Schedule. Schedule. Schedule a-- Schedule a--

    時間表。時間表。附表a -- 附表a --

  • Then link the L into the schwa through the word ‘a’.

    然後通過 "a "字把L連成schwa。

  • Schedule a-- Schedule a—

    附表a--附表a--

  • We need to schedule a—

    我們需要安排一個...

  • We need to schedule a— We need to schedule a— We need to schedule a time.

    我們需要安排一個--我們需要安排一個--我們需要安排一個時間。

  • So these things, this linking ending consonant to beginning vowel,

    所以這些東西,這個連接尾音和開頭元音的東西。

  • dropping a T and linking it in these little things all help to make the line smooth, smooth, smooth.

    掉個T,連起來這些小東西都有助於讓線條變得流暢、順暢、順暢。

  • We need to schedule a— Ahhhhhh--

    我們需要安排一個... ... 啊... ...

  • There’s no break in the sound, there's no abrupt pitch change.

    聲音沒有中斷,沒有突然的音調變化。

  • The pitch is gliding up or gliding down.

    俯仰是向上滑行或向下滑行。

  • We need to schedule a— We need to schedule a—

    我們需要安排... 我們需要安排...

  • We need to schedule a— We need to schedule a— We need to schedule a time--

    我們需要安排時間,我們需要安排時間,我們需要安排時間。

  • We need to schedule a timetime--, True T there.

  • The T is always a true T when it starts a stressed syllable.

    當T在強調的音節開始時,總是一個真T。

  • Time-- time-- time to meet to plan the client presentation

  • to meet to plan-- to meet to plan--

    見面計劃 -- 見面計劃 --

  • Okay, two more wordto’, and this time they're both made with the true T and the schwa.

    好了,再來兩個 "到 "字,這次都是用真T和分音符做的。

  • Meet to-- and time to--, time to meet to-- time to meet to--

    見面到--時間到--,見面到--時間到--,見面到--時間到--。

  • time to meet to-- time to meet to-- time to meet to--

    時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到。

  • So the T will always be a true T when it follows the T.

    所以,T的後面永遠是真T。

  • And actually again you can think of it as being dropped because there's really just one T sound.

    而其實你又可以認為它是被放棄的,因為真的只有一個T音。

  • Meet to-- Meet to-- Meet to--

    見面... 見面... 見面...

  • So just put a schwa sound at the end of the word 'meet'. Meet to--

    所以只要在 "見面 "這個詞的末尾加一個分音符就可以了。Meet to --

  • Time to-- Now, this could've been a Flap T. Time to-- Time to--

    時間到... 現在,這可能是一個翻轉T。 時間到... 時間到...

  • But she made a True T: Time to-- Time to--

    但她做了一個真T。時間到... 時間到...

  • As long as the vowel is reduced and the word is said quickly, it sounds right.

    只要元音減弱,字說得快,聽起來就對了。

  • Both of flap T and a true T sound good and sound right.

    瓣T和真T的聲音都很好聽,聽起來很正確。

  • Time to meet to-- time to meet to-- time to meet to plan the client presentation

    時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--時間到--計劃客戶介紹

  • To plan the client presentation--

    策劃客戶介紹 --

  • Okay, so cli-- client presentaaaa- tion.

    好吧,所以客戶... ... 客戶介紹aaaa - tion。

  • The stressed syllable is a little clearer a little longer.

    強調的音節更清晰一些,更長一些。

  • The pitch is gliding up and gliding down. no abrupt change in pitch.

    俯仰是向上滑行,向下滑行.俯仰沒有突然的變化。

  • To plan the client presentation-- To plan the client presentation--

    策劃客戶介紹-- 策劃客戶介紹-- 策劃客戶介紹--

  • To plan the client presentation--

    策劃客戶介紹 --

  • So 'plan', again a content word, but it's not quite as long as 'client' and 'taaayy--'

    所以'計劃',同樣是一個內容詞,但它沒有'客戶'和'taayy--'那麼長。

  • Those two syllable to me are a little bit clearer a little bit more stressed.

    這兩個音節對我來說是有點清晰有點強調。

  • Plan-- plan-- plan the client presentation

    計劃--計劃--計劃客戶介紹

  • Plan-- plan--. This is one of the tough cases where we have the AH vowel followed by a nasal consonant.

    計劃... 計劃...這是一個艱難的情況下,我們有AH元音後的鼻輔音。

  • Plaaaaan

    Plaaaaan

  • So you want to go through an AH vowel.

    所以你想通過AH元音。

  • You relax the back of the tongue before making the N and that gives us this UH vowel

    你在發N之前先把舌後部放鬆,這樣就有了這個UH元音。

  • or you could think of it as a schwa before the end.

    或者你也可以把它看成是末尾前的一個分音符。

  • Plaaan. Plan. We don't want plan.

    Plaaan.計劃。我們不想要計劃

  • Plan. That's too bright. It's too much in the face.

    計劃。那太亮了。它的臉太多。

  • Plan. Allows the placement to be a little lower.

    計劃。允許放置的位置更低一些。

  • Meet to plan-- meet to plan the-- plan the--plan the-- plan the--

    見面計劃--見面計劃--計劃--計劃--計劃--計劃--計劃。

  • client presentation.

    客戶介紹。

  • plan the-- plan the-- plan the client presentation

    計劃... 計劃... 計劃客戶的演示文稿

  • -tion ending, pronounced 'shun' here.

    -tion結尾,這裡讀作 "shun"。

  • Make it fast. Don't try to put an actual vowel sound in there.

    要快不要試圖把一個真正的元音在那裡。

  • Remember the N takes over the schwa, it's a syllabic consonant.

    記住N接過分音符,這是一個音節輔音。

  • That means there doesn't have to be a vowel sound in that syllable.

    也就是說,該音節中不一定要有元音。

  • -tion -tion -tion. Presentation.

    -tion -tion -tion。介紹。

  • Presentation.

    介紹:

  • Presentation. Presentation. Presentation.

    演示。演示文稿。演示文稿。

  • zun-- zun-- zun-- There's another case here.

    尊... 尊... 尊... 這裡還有一個案子。

  • Z, schwa, N. Presen-- zun-- zun-- zun--

    Z,schwa,N,Presen--zun--zun--zun--zun。

  • Where you don't need to try to make a vowel sound in that syllable. Zun-- zun--

    你不需要在那個音節中嘗試發元音。Zun -- zun --

  • Straight from Z to N, presentation, presentation.

    直接從Z到N,介紹,介紹。

  • Presentation, presentation, presentation.

    演示,演示,演示。

  • And remember it's all smooth: uuuhhhh.

    記住這一切都很順利:uuuhhhh。

  • No breaks between syllables and no abrupt pitch changes.

    音節之間沒有斷句,也沒有突然的音調變化。

  • Pitch either slides up or slides down, it doesn't jump.

    瀝青要麼滑上去,要麼滑下來,它不跳。

  • Presentation. We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.

    介紹。我們需要安排一個見面的時間來計劃客戶的介紹。

  • Yeah. I'm ready.

    是的,我準備好了

  • Yeah. Yeah. Yeah.

    是啊,是啊。是啊,是啊。是啊,是啊。

  • Quick but also a clear up-down shape of stress: Yeah. Yeah. Yeah.

    快,但也是一個清晰的上下層壓力的形狀。Yeah.是啊,是啊。是啊,是啊。

  • Yeah. Yeah. Yeah. I'm ready.

    是啊,是啊。是啊,是啊。是的,我準備好了

  • I'm ready. I'm ready.

    我準備好了我準備好了

  • M connecting right into the R, there's no break: mmrrr-- mmrr--

    M連接到R,沒有中斷: mmrrr--mmrr-- mmrr--

  • I'm ready. Uuhhhh uuhhh--

    我已經準備好了。Uuhhhh uuhhh --

  • So even though it's a sentence with two different words, it's still very smooth, there's no abrupt pitch changes.

    所以即使是兩個不同的詞的句子,還是很流暢,沒有突兀的音調變化。

  • And all the sounds glide into each other, connected speech.

    而所有的聲音都會相互滑入,連成一片的語言。

  • I'm ready. Yeah. I'm ready.

    我準備好了是的,我準備好了

  • 'Ready' has a flap T sound. Flap rr-- rr-- rr--

    'Ready'有一個扇動T的聲音。扇動... 扇動... 扇動... 扇動...

  • Ready-- Ready-- It's not read-- dd-- dd-- with that real D sound in the throat

    準備... 準備... 這不是讀... dd... dd...

  • It's ready. rr-- rr-- rr--

    已經準備好了。

  • Because the D comes between two vowels, flap the tongue.

    因為D在兩個元音之間,所以要甩舌。

  • Ready. Ready. I'm ready.

    準備好了準備好了我準備好了

  • Let's listen to the whole dialogue one more time.

    讓我們再聽一遍整個對話。

  • We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.

    我們需要安排一個時間見面,計劃客戶介紹。

  • Yeah. I'm ready.

    是的,我準備好了

  • So much analysis for so little conversation.

    這麼多的分析,卻沒有什麼話題。

  • But when we pick it apart like that, we discover all of the habits of American pronunciation.

    但當我們這樣挑剔的時候,就會發現美式發音的所有習慣。

  • How wonderful.

    多麼美妙。

  • This is part of a larger lesson in my online school.

    這是我網校大課的一部分。

  • Each month there are three Ben Franklin analysis videos added,

    每個月都會增加三個本-富蘭克林分析視頻。

  • anywhere from 20 minutes to 35 minutes long.

    從20分鐘到35分鐘不等。

  • They come with lessons that will point out the phrasal verbs, idioms, and interesting vocabulary

    它們附帶的課程將指出短語動詞、成語和有趣的詞彙。

  • that comes up in conversation.

    談話中出現的。

  • This is in addition to all the other lessons in the school.

    這是在學校的所有其他課程之外。

  • My students love it, they love all the conversation analysis.

    我的學生很喜歡,他們喜歡所有的對話分析。

  • If youre interested, please join there.

    如果你感興趣,請加入那裡。

  • Visit RachelsEnglishAcademy.com for more information.

    訪問RachelsEnglishAcademy.com瞭解更多資訊。

  • To see all of my Ben Franklin videos here on YouTube, click here or in the description below.

    要查看我在YouTube上的所有本-富蘭克林視頻,請點擊這裡或下面的描述。

  • That’s it and thanks so much for using Rachel’s English!

    就這樣,非常感謝大家使用瑞秋英語!

Today were going to analyze everything we hear in conversation in a Ben Franklin Exercise

今天我們就來分析一下我們在對話中聽到的一切本富蘭克林的習題

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋