Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • If I keep wearing this hoodie throughout this video

    00:00:03,120 --> 00:00:04,300

  • And talk like this

    00:00:04,300 --> 00:00:07,680

  • Am I going to look like some kind of hoodrat or something?

    00:00:07,680 --> 00:00:09,100

  • Do I look gangster?

    00:00:13,380 --> 00:00:14,720

  • 00:00:14,720 --> 00:00:16,715

  • I don't look gangster at all

    00:00:16,715 --> 00:00:19,915

  • I feel like you can't take me seriously if I wear this

    00:00:19,955 --> 00:00:20,955 好

  • Okay...

    好~

  • Okay~

    大家好!好久不見

  • Hello everyone! Long time no see

    我已經一個月沒有拍影片啦

  • So I haven't been vlogging for like over a month now...

    我沒有那我的相機

  • Like...I haven't picked up this camera

    但是

  • But basically...

    很多事發生了

  • Basically a lot of changes have been happening in the past month

    第1, 我找到工作了

  • Change number 1 is that I got a job

    還有因為這份工作我要搬家

  • And because of that job I had to move

    所有現在呢 我住在一個城市叫brighton

  • And I've now moved to a city called Brighton

    你聽到嗎?

  • Can you hear that?

    那是海鷗的聲音

  • That is the sound of seagulls

    我聽得到,你們聽到嗎? 不知道相機能錄音

  • I can hear that, can you hear that? I don't know whether the camera can hear that

    omg它們又是打架了

  • OMG they're fighting again...

    我每天都會聽到它們

  • I hear this every day...

    每晚

  • Every night...

    每隔一小時

  • And every frickin' hour

    讓我瘋了

  • It drives me frickin' mad

    你聽到嗎? 我希望我的相機能錄到

  • Can you hear that? I really hope that camera can pick up that sound

    因為超煩耶!

  • Because it's SO ANNOYING!

    omg 不停聲音

  • OMG the sound doesn't stop!

    很吵耶! 你想看嗎?

  • They are so noisy. Do you wanna see how noisy they are?

    吵死人!

  • THEY'RE FRICKIN NOISY!

    別吵啦!

  • SHUT UPPPPPP

    繼續. 我搬去brighton啦

  • Carrying on, I've moved to Brighton

    00:01:58,025 --> 00:02:00,655 因為我這裡找到工作

  • [brain fart]

    00:02:02,120 --> 00:02:06,460 我很多次都想跟大家分享

  • Because I got a job here

    拍了很多次

  • YAY (applause)

    我要搬家啦

  • And I have been trying to tell everyone this for multiple times

    如果你們還沒知道,我搬家了

  • Like I've filmed it multiple times

    所有我剛才拿相機

  • I'm moving

    就這樣說話

  • If you don't know already...I've moved (lol)

    就這樣吧

  • So now I've just randomly got the camera out

    因為我覺得如果我不這樣,我永遠都會拍影片

  • And I'm just going to talk to this

    00:02:30,235 --> 00:02:32,765 我這裡沒有朋友

  • And just deal with it this way

    我同事們和室友們之外

  • Because I feel like I'm never ever going to upload a video otherwise

    還有

  • So I've just been settling down in Brighton

    我的跳舞同學們

  • I do not have any friends here

    btw我最近學跳舞

  • Apart from my work colleagues and my housemates

    我跳不好,大家都跳的很好!

  • And...

    我要像他們! 他們超厲害!

  • My dance classmates

    啊!

  • I've been going to dance lately by the way

    有一天,有一天

  • I am not good. Everyone else is so good!

    我也會,我也會

  • I wish I could dance like them!

    anyway我不知道我應該講什麼

  • ARGHHHHH

    什麼都想不到

  • Like one day, man...one day...

    我覺得很尷尬

  • That's gonna be me! That's gonna be me!

    我好像有試拍vlog 但沒有成功

  • Anyway...I don't know what I'm saying...

    哈囉大家

  • I'm having a brain fart moment

    嗨 (尷尬)

  • I feel really awkward now

    哈囉

  • I think I tried to vlog a few times but they were very unsuccessful

    哈魯

  • Hello everybody!

    哈囉

  • ... hi (awkward lol)

    我不知道說什麼

  • Hello!

    brighton 的生活

  • Hello

    還好啊

  • Hello

    我第一次來的時候

  • I have no idea what to say

    我第一次來的時候是去面試

  • Sooo... life in Brighton has...

    哈囉

  • ...been great.

    今天我在Brighton

  • The first time I came here was

    面試

  • The first time I came to Brighton was for the job interview

    他有點像倫敦但有海邊

  • Hello!

    00:04:10,400 --> 00:04:12,100 這裡很好啊

  • I...am... in... Brighton...today

    海鷗之外

  • For an interview

    我超討厭海鷗

  • It's a bit like London but with a seaside

    第一個星期,它們每天早上都會吵醒我!

  • But it's a bit more chilled out

    早上5點30分

  • Everything is good here...

    讓我超煩了

  • Apart from the seagulls

    天啊

  • Which I. HATE. SO. MUCH.

    (倫敦口語)拜託啦 大哥

  • Like the first week, they would wake me up EVERY SINGLE MORNING

    現在早上4點啦。請不要吵啦 拜託

  • AT 5:30AM

    明天

  • It would drive me absolutely mad

    我回家了!我回倫敦!

  • Like frickin' hell

    (倫敦口音)倫敦!我回去倫敦!

  • Like OMDZ, BRUV

    我的聲調在幹嘛呢 哈哈

  • It's like 4am! Can you like shut up please?

    我覺得很尷尬

  • So tomorrow...

    你們也會覺得尷尬嗎?

  • I'm going back home! And I'm going LONDONNNNN!

    因為我現在覺得很尷尬

  • LANDAN. I'M GOING LANDAN

    啊啊

  • What is wrong with my voice? lol

    00:05:03,440 --> 00:05:06,860 所有明天我回家了,去倫敦

  • I feel really awkward...

    去吃東西,見我朋友

  • Do you feel this awkwardness as much as I do?

    00:05:14,140 --> 00:05:16,760 因為最近我想家

  • Because I feel really awkward right now...

    這個

  • EURGHARGH

    禮拜左右?

  • Can I put the hoodie back on?

    嗯,對,這個禮拜我很想家

  • So tomorrow I'm going back home, going to London

    Brighton沒有什麼問題啦,brighton很好

  • Gonna eat, gonna meet up my friend...

    只是我很想我的朋友們

  • And I feel like that is something that is very well needed

    還有我的家人

  • Because I've been feeling quite homesick I guess

    很累, 不知道我在講什麼

  • For the last...

    (富貴的英國人口音)我不知道我在講什麼

  • week or so?

    我幹嘛這樣說話?我不知道啊

  • Yeah, for the last week or so, I've been feeling quite homesick

    我好像瘋了!

  • And it's not because there's anything wrong with Brighton- Brighton is fine

    00:05:50,255 --> 00:05:53,095

  • It's just that I miss being with friends that have known me for a really long time

    00:05:53,460 --> 00:05:58,320 掰掰! 晚安!再見! 再見!

  • And I miss being with family

    掰~

  • Ah, I'm tired...I don't know what I'm saying anymore

    你需要什麼幫忙嗎?

  • (fake posh voice) I don't know what I'm saying anymore

    不要啦,謝謝

  • Why am I talking like this!? I don't know!

    00:06:45,605 --> 00:06:46,715

  • I think I'm going mad!

    00:06:48,885 --> 00:06:50,655

  • So I'm just going to end this video here

    00:06:53,105 --> 00:06:54,325

  • I'll see you guys tomorrow, because I think I'm going to vlog tomorrow

    00:06:57,215 --> 00:06:58,215 吃完

  • Byeeeeee! Goodnight! Farewell! So long!

    我們買5個蛋糕

  • Byeeeee~

    00:07:14,300 --> 00:07:16,560 有點丟臉

  • Do you need any help at all?

    00:07:24,205 --> 00:07:25,735

  • Nah I'm ok, thank you

    00:07:27,175 --> 00:07:30,085

  • Finished

    00:07:30,085 --> 00:07:31,085

  • We're getting 5 cakes lol

    00:07:31,825 --> 00:07:33,015

  • Because that one over there was sold out before

    00:07:34,665 --> 00:07:35,665

  • This is slightly embarrassing...

    00:07:36,335 --> 00:07:38,655

  • I'm filming now! Say hello!

    00:07:43,195 --> 00:07:44,195

  • I haven't seen you in YEARSSSSS

    00:07:44,655 --> 00:07:45,785

  • Yeah I know! Like literally!

    00:07:48,705 --> 00:07:49,705

  • Soh doesn't want to go in the male toilet even though it's just a single loo

    00:07:50,455 --> 00:07:52,295

  • She had to wait for the female loo. Can you hear me in there?

    00:07:53,195 --> 00:07:55,505

  • So I'm gonna go male toilet. ORITEEEEEE.

    00:07:57,165 --> 00:07:58,165

  • Come on! It's literally just a toilet! Why is it weird?

    00:07:58,175 --> 00:07:59,175

  • It's just a bit weird

    00:07:59,425 --> 00:08:01,235

  • I just went to the male toilet. Does that make me a man?

    00:08:01,935 --> 00:08:02,935

  • No, it's just a toilet.

    00:08:03,145 --> 00:08:04,455

  • At work we have genderless toilets

    00:08:05,255 --> 00:08:06,255

  • Yeah fair enough if it's genderless, then fair enough.

    00:08:07,325 --> 00:08:08,475

  • But if you put a label on it...then I get a bit like...

    00:08:32,560 --> 00:08:36,320 我在拍影片!說嗨!

  • But there's no one there?

    我們很久沒有見耶!

  • She likes to life on the edge lol

    沒錯啊!超久了

  • I needed to pee so I just went...

    阿素 不想去男廁 ,這是一個廁所啦

  • Do you actually like flowers?

    她要等去女廁。你聽到我講話嗎?

  • Sometimes I will buy them and put them on display

    我就去男廁 OK!

  • But only the reduced priced ones

    這是廁所啦,為什麼奇怪?

  • I have cactus in my room

    有點奇怪

  • That's the only flower I've got

    我剛去男廁,那代表我是男生嗎?

  • What was that...?

    不是,只是廁所。

  • Wow...WOWWWW...

    在公司 我們有中性廁所

  • That was on camera...

    00:09:11,760 --> 00:09:15,200

  • The Big Issue lady just said "konnichiwa" to us...

    00:09:15,540 --> 00:09:16,540 但沒有人啊?

  • (speechless)

    00:09:21,480 --> 00:09:23,560 我要去廁所,所以我出啊

  • Was she English? I don't think she was

    00:09:27,740 --> 00:09:29,720

  • No wonder she's - I was about to say something really rude!

    00:09:29,720 --> 00:09:31,240

  • You can't say that!

    00:09:42,020 --> 00:09:43,540

  • YES I CAN! YES I CAN!

    00:09:43,540 --> 00:09:44,900

  • If she can say that to us, I can say that to her

    00:09:48,540 --> 00:09:49,660

  • No wonder you're selling the f-

    00:09:50,060 --> 00:09:52,700

  • I think I proved a point from my recent racism video

    00:09:52,720 --> 00:09:54,160

  • Are you full?

    00:09:54,280 --> 00:09:57,400

  • No LOL

    00:10:00,720 --> 00:10:02,820

  • I've had enough but I'm not really full

    00:10:03,620 --> 00:10:05,600

  • I bet you're going to go home and eat, that's what I'm going to do LOL

    00:10:05,640 --> 00:10:08,700

  • Shut up shut up shut up!

    00:10:09,300 --> 00:10:10,300

  • Aren't you on a diet?

    00:10:10,640 --> 00:10:12,440

  • It's Saturday!

    00:10:12,580 --> 00:10:15,020

  • This is the Metropolitan Line train to Baker Street

    00:10:15,020 --> 00:10:16,300

  • I am with...

    00:10:16,300 --> 00:10:19,440

  • JL~~~~~~!!!!!!!!!!!!

    00:10:19,780 --> 00:10:21,160

  • Who is driving

    00:10:23,020 --> 00:10:23,880

  • I've missed youuuuu

    00:10:25,780 --> 00:10:27,940

  • I have no friends in Brighton

    00:10:27,940 --> 00:10:30,000

  • I'm a loner...:(

    00:10:30,000 --> 00:10:31,280

  • But I don't feel lonely...?

    00:10:31,280 --> 00:10:32,500

  • That's good then, isn't it?

    00:10:32,820 --> 00:10:33,920

  • But I don't have any friends!

    00:10:36,420 --> 00:10:39,860

  • That's because you've been there a month!

    00:11:21,945 --> 00:11:22,925

  • I know, but it feels like a year!

    00:11:22,925 --> 00:11:23,920

  • They're not going to fall out of thin air!

    00:11:25,080 --> 00:11:25,720

  • I'm going to talk to her properly now

    00:11:26,240 --> 00:11:27,820

  • So I'm going to get rid of this camera. Byeeee~

    00:11:27,960 --> 00:11:29,560

  • Hi everyone!

    00:11:29,880 --> 00:11:31,520

  • Thank you for travelling with us.

    00:11:31,760 --> 00:11:34,675

  • Please remember to take all your belongings with you when you leave the train

    00:11:34,675 --> 00:11:35,675

  • Right, camera.

    00:11:36,400 --> 00:11:38,240

  • I can't hold you and carry ALL this crap

    00:11:38,300 --> 00:11:40,080

  • So we're going to go now

    00:11:40,080 --> 00:11:41,480

  • Byeeee~

    00:11:41,520 --> 00:11:42,720

If I keep wearing this hoodie throughout this video

00:00:03,120 --> 00:00:04,300

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 倫敦 廁所 尷尬 海鷗 相機 聽到

我搬家了! (I've Moved!)

  • 141 6
    Amy.Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字