Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It's not about control.

    關鍵不是在掌控

  • Stand down.

    不要動

  • Hey, what did I say about disemboweling people?

    嘿,我上次是怎麼說不要把人開膛破肚的啊?

  • No, I said don't do it! Remember?

    不,我是說不要這麼做,記得嗎?

  • It's a relationship. Based on respect.

    是關乎彼此間的互動,要互相尊重

  • Of course I see other raptors, babe!

    我當然有看其他的迅猛龍啊,寶貝

  • I didn't tell you because I didn't want you to be upset!

    但是因為我不希望你難過才沒告訴你的

  • I have too much respect for you.

    因為我太尊重你了

  • These animals are thinking, "I gotta eat".

    這些動物所想的只是要進食

  • "I gotta hunt".

    要狩獵

  • "I gotta...

    要...

  • ...wrestle with a stubborn gearstick."

    和變速桿玩摔角(註一)

  • You wouldn't understand cos you're an uptown girl living in your white bread world.

    但你不可哪明白這些東西,因為你只是個裝高貴的大小姐(註二)

  • I only eat wholegrain.

    而我只吃全麥的

  • Oh my god, this is my favourite park!

    我的天那,這是我最愛的公園

  • OK, folks. She's a little shy, so give her a hand when she comes out.

    各位,她有一點害羞,所以當她出場時要給點掌聲

  • Wow, she really is shy.

    哇,她還真害羞

  • Every time we've unveiled a new attraction, attendance has spiked.

    全新的主題設施,會讓遊園人數創新高

  • This is completely at odds with all our research on theme park attendance.

    這和我們對其他主題公園的研究完全不符合

  • It doesn't make any sense!

    這一點道理也沒有!

  • We've created our first genetically modified hybrid

    我們已經培育出首隻基因改造品種

  • by combining the DNA of a T-rex with the brain of Ted Bundy.

    將暴龍的基因和泰德·邦迪(註三)的大腦結合

  • Kill, kill, kill, kill, kill, kill...

    殺戮,殺戮,殺戮,殺戮,殺戮,殺戮!

  • At the risk of sounding commonsensical, probably not a good idea.

    基於常識做判斷,這不是一個好主意

  • Think it'll scare the kids?

    你覺得她嚇得倒小孩子嗎?

  • This will give the parents nightmares.

    這會讓他們的父母晚上會做惡夢

  • We should make it kids-only.

    我們應該只讓小孩進來

  • That wall's forty feet high. You really think she climbed out?

    這牆有40英呎高,你真的覺得她能爬得出去嗎?

  • - Depends. - On what?

    看狀況 -什麼狀況?

  • Whether she climbed out this wall or that one.

    看她是爬過這座牆還是另外一座

  • Hey guys. What happened to that big dinosaur that was in here?

    嗨各位,那隻原本關在這裡的恐龍去哪啦?

  • What is that?

    那是什麼?

  • Her tracking implant. She clawed it out.

    她的定位裝置,她把它挖出來了

  • How would it know to do that?

    她怎麼曉得要怎麼做?

  • She remembered where they put it in:

    她記得我們當時植入的位置

  • Right under the tracking implant tattoo.

    在寫著「內有定位裝置」的記號下

  • She's a highly intelligent animal.

    這隻恐龍非常聰明

  • She will kill anything that moves.

    她會殺掉所有會動的東西

  • And what could be more intelligent than that? Killing things that move??

    這也太聰明了,殺掉所有會動的東西?

  • I think we should put her in charge of the hunt for the escaped dinosaur.

    我覺得我們應該讓她負責追捕所有落跑的恐龍

  • She IS the escaped dinosaur!

    她就是「落跑的恐龍」!

  • I know! She's over-qualified!

    對!所以就她最有資格啊

  • She's killing for sport.

    殺戮對她來說只是遊戲

  • I hate to think what she's doing for money.

    我真難想像如果她變成傭兵的話會有多慘

  • - Can you save this animal? - No. It's a practical animatronic.

    你能救牠嗎? 不,牠只是一個很逼真的電子動物罷了

  • Ten-to-one odds it gets replaced by CGI before the film's released.

    我們當時應該要用電腦動畫來做的

  • Oh god.

    天那

  • You got 20 thousand people with nowhere to go.

    現在有兩萬名由現在有兩萬名遊客困在島上

  • You have got to install some toilet facilities!

    你要處理廁所不夠用的問題!

  • We're going after it, with everything we got.

    我們要用所有的東西去追捕她

  • Mm-hm.

    嗯...嗯

  • [HUMS "Ride of the Valkyries"]

    (註四)

  • Ah, dang. I knew we should have stopped for gas.

    可惡,早知道出門前就把油加滿

  • You guys mind?

    你們介意嗎?

  • Raptors, raptors! Whatcha gonna do?

    迅猛龍,迅猛龍,我們要做什麼?(註五)

  • Whatcha gonna do when they come for you!

    我們要做什麼,當牠殺過來?

  • Hey hey hey, why are you stopping? We're not there yet!

    嘿嘿,你們幹嘛停下來

  • Yah! YAH!

    00:02:41,700 --> 00:02:43,480

  • [RAPTORS ATTACK] YAAAAAAAAA!

    00:02:43,680 --> 00:02:44,880

  • OH GOD NO!

    00:02:45,040 --> 00:02:48,460 噢,拜託,我以為我們的友誼是建立在互相尊重上!

  • No, please! We have a relationship built on respect!

  • [RAPTORS KILL OWEN]

It's not about control.

關鍵不是在掌控

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋