Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 'Sup, guys!

    各位大家好!

  • Wait a minute...

    等一下下...

  • You guys aren't the real Avengers!

    你們不是真的復仇者!

  • What the hell?

    什麼鬼?

  • Parker, I thought I told you to stay home tonight.

    帕克,我想我已經告訴過你今晚待在家裡

  • W-why are you guys robbing ATMs?

    為...為什麼你們要洗劫ATM?

  • Avenging doesn't pay as well as we were led to believe, kid.

    當復仇者並沒有我們想的賺錢 孩子

  • I've got gambling debts.

    我有賭債在身

  • Well this is super awkward for me cos now I gotta arrest you guys!

    這對我而言真是超級尷尬,因為現在我必須逮捕你們!

  • [LAUGHS]

    (≖ ▽≖)σ....

  • I should not have laughed.

    我不應該笑的

  • I realize that now.

    我現在意識到了

  • Did Liz get a new top?

    $媽泥$

  • Can't tell.

    利茲有穿新的上衣(胸罩)嗎?

  • She's wearing a sweater over it.

    難說

  • Should probably stop staring before it gets creepy though.

    她穿了一件毛衣

  • Yeah.

    該停止盯著看了 在這一切看起來很詭異以前

  • Too late.

    沒錯

  • You guys are losers.

    太遲了

  • Isn't that right, Mr Mugglestein?

    你們真是魯蛇

  • "That's right, Michelle!

    你說是吧?杯子先生

  • You're the coolest girl in sch--"

    沒有錯!馬歇爾

  • [CRIES]

    你是學校裡最酷的女......

  • At least I'm not a loser!

    (QдQ)

  • One size fits all.

    至少我不是魯蛇!

  • OH GOD!

    一件全合適

  • TOO TIGHT! TOO TIGHT!

    噢天!

  • [SCREAMS]

    太緊了!太緊了!

  • So, to become an Avenger, are there, like, trials?

    (x Д x)

  • There's *a* trial.

    所以要成為一位復仇者 是有一個測驗嗎?

  • What does baking have to do with being an Avenger?

    是有"一個"測驗

  • We already have people who can fight crime.

    烹飪跟當復仇者有甚麼關聯 ?

  • What we don't have is a decent friggin' pastry chef!

    我們已經有人可以打擊犯罪了

  • Peter!

    我們沒有的是一個正經的糕點師傅!

  • You still with us?

    彼得!

  • Sorry, I was just...

    你還有認真在聽嗎?

  • watching "Captain America: Civil War" on my laptop.

    抱歉,我只是...

  • Peter, you can't watch a movie that's set in a universe which you yourself occupy.

    在我的筆電上看

  • That's called a "trailer paradox".

    彼得,你不能看一部你就是其中一員的電影

  • Unlawful entry!

    那叫"預告片悖論"

  • OH MY GOD!!!

    非法侵入!

  • I'd have never come to this pool party if I knew at some point I'd get wet!

    哦,我的天啊!!!

  • Dude, you just damaged 500 bucks' worth of Lego!

    我絕對不會來這個泳池派對,如果我知道我會被弄濕

  • You're the Spider-Man.

    老兄,你剛剛毀了一個 價值500美金的的樂高!

  • No, I'm not!

    你是蜘蛛人

  • You were on the ceiling!

    不,我不是!

  • Was I?

    你剛剛在天花板上!

  • Or... was it you who was on the ceiling?

    我是嘛?

  • And have been your whole life.

    或者......你才是那個在天花板,一輩子的人?

  • You just blew my mind.

    你剛剛讓我大腦爆炸了

  • Do you eat flies and small insects?

    你吃蒼蠅和小昆蟲嗎?

  • No.

    沒有

  • Step one of my fitness challenge:

    我的體能挑戰步驟一

  • Inject yourself with a special super-soldier serum.

    幫自己注射超級戰士血清

  • That's pretty much it.

    差不多就這樣

  • Do you know him too?

    你認識他嗎?

  • Stole his shield.

    我偷了他的盾牌

  • Peter Parker, if you're watching this, can I please have my shield back?

    彼得·帕克,如果你在看這個 我可以拿回我的盾牌了嗎?

  • He-he's obviously referring to a different Peter Parker.

    他....他顯然是指 不同的彼得·帕克

  • Peter Parker from Queens?

    來自皇后區的彼得·帕克

  • AKA The Spider-Ma--

    又名蜘蛛ㄖㄣˊ

  • Hey, who threw that?

    嘿,誰丟的?

  • Are you venomous?

    你是有毒的?

  • I don't think so.

    我不認為

  • The rich and the powerful, like Stark -

    富有又強大的人,像史塔克

  • they don't care about us!

    他們不關心我們!

  • Adrian?

    阿德里安?

  • Your care package from the Tony Stark Cares Foundation just arrived.

    從東尼·史塔克基金會寄給你的愛心包裹剛剛抵達

  • Put it with the others.

    跟其他的放在一起

  • Forget the flying monster guy.

    忘記那個飛行怪咖的事

  • There are people who handle this sort of thing.

    有專門處理這類事情的人

  • Flying-Monster-Guy-Busters, for example.

    例如,飛天怪物剋星

  • If you mated with Black Widow, would she eat you afterwards?

    如果你跟黑寡婦約會 她會在那之後吃掉你嗎?

  • It'd be worth it.

    那一定很值得

  • Wait for me!

    等等我!

  • Almost missed the boat.

    差點錯過了船

  • May I see your ticket?

    我可以看看你的票嗎?

  • Thwipp it good!

    綁好他!

  • Things are about to get "ferry" unstable!

    事情即將變得“渡船”不穩定!(音似"非常")

  • Spider-Man!

    蜘蛛人!

  • You gotta help me, please!

    你得幫我,拜託了!

  • I'm a little busy at the moment...

    我此刻有點忙......

  • Oh I see!

    喔我懂了!

  • You get yourself a fancy new suit and now you think you're "all that"?

    你有了一件花俏的新衣服 然後你認為這就是“所有”?

  • You superheroes are all the same!

    你們超級英雄都是一樣的!

  • You all the damn same!

    你們都該死的一樣!

  • Don't worry, ma'am.

    別擔心,夫人

  • *I'll* save you.

    "我"會救你

  • Unbelievable!

    難以置信!

  • A woman was almost drenched.

    一個女人幾乎濕透

  • I'm gonna need the suit back.

    我需要你把蜘蛛裝還來

  • But I'm nothing without this suit!

    但沒了這衣服我什麼都不是!

  • If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it.

    如果你沒有這個套裝就什麼都不是 那麼你不應該有它

  • Of all people, dude!

    為了所有的人,老兄!

  • See how you like it!

    看你這樣如何!

  • AAAARGH!!

    AAAARGH!

  • I'm Stark naked!

    我是裸體史塔克!

  • Don't mess with me.

    不要惹我

  • I'm Batman.

    我是蝙蝠俠

  • I mean Birdman.

    我的意思是鳥人

  • I mean... The Vulture!

    我的意思是......禿鷹!

  • Sorry.

    抱歉

  • Played a lotta winged characters - sometimes I get a little...

    演過太多翅膀的腳色 有時我變得有點...

  • Ruffled?

    混亂?

  • Yeah.

    是啊

  • Polly want a cracker?

    你想要來點餅乾嗎?

  • Don't push me, kid.

    別逼我,孩子

  • But yes.

    但是,好

  • [BIRD-WHISTLES]

    [鳥哨~]

  • I'll do anything to protect my family.

    我會做任何事情來保護我的家人

  • Meet the newest member of the family, Spider-Man!

    見到我家族的最新成員,蜘蛛人!

  • Takes after his Daddy!

    就像他的爸爸!

  • My imaginary friend's up there!

    我想像中的朋友在那上面!

  • Hey, where are you going? Come back!

    嘿,你去哪兒?回來!

  • Things aren't so bad!

    事情並沒有這麼糟!

  • OK, now they're bad.

    好了,現在它很糟

  • Just... don't do anything in the air.

    只是......不要做任何在空中的事情

  • That's my playground.

    這是我的遊樂場

  • I know I say this every trip...

    我知道我每次旅程都這樣說...

  • but this is the last time I fly economy.

    但是這是我最後一次坐經濟

  • [COUGH] Sorry, sir.

    [咳]對不起,先生

  • All we have left is the fish.

    我們全部剩的只有魚

  • Well, what a surprise!

    歐,還真是讓人驚喜啊

  • OK Peter.

    OK彼得

  • You can do this.

    你可以做得到的

  • It's all about confidence.

    這全都是關於有信心

  • [DIALLING PHONE]

    [撥打電話]

  • Hello?

    你好?

  • H-Hi- Hi- Hey!

    H-HI-HI-嘿!

  • Is that Natasha?

    是娜塔莎?

  • Who is this?

    這是誰?

  • I-It- it's me! Uh, S-- Peter Sparker!

    I-IT-是我!呃,S--彼得電火花!

  • Sp- Speeder-Man! Spider Park--

    SP-調速曼!蜘蛛Park--

  • Uh- Peter Parker!!

    UH-彼得·帕克!

  • I don't recognise any of those names.

    我不認得任何一個名字

  • W-we met last year at Leipzig airport?

    這個嘛我們去年在萊比錫機場遇到?

  • The one in Germany

    在德國的那個?

  • Mr Stark's friend from Queens.

    史塔克先生的朋友來自皇后區

  • You know - Spider-Man!

    你知道的 蜘蛛人!

  • The Big S&M!

    大S&M!

  • Oh god...

    天啊...

  • Oh right. The web guy.

    噢對。射網子的傢伙

  • Yeah!

    是啊!

  • Well, I... do other things than just webs, but yeah!

    好吧,我......還有做其他的事情 不僅僅是射網子,但是阿!

  • How did you get my number?

    你怎麼得到我的電話號碼?

  • Uh, Mr Stark gave it to me.

    呃,史塔克先生給我的

  • I'll have to remember to thank him for that.

    我會記得要感謝他

  • So how can I help you, Pedro?

    所以,我能幫你什麼,佩德羅?

  • Peter- uh Peter.

    Peter-呃 彼得

  • Well look, here's the situation:

    好吧聽著,情況是這樣:

  • I've got my school's Homecoming Dance coming up in a few weeks and...

    我有我學校的返校日舞會 就在幾週後,然後...

  • I was kinda wondering if... you would...

    我有點好奇如果...你能...

  • y'know, wanna... go with... come with...

    你知道的,想......去......跟...

  • me... to... it.

    我...到...它

  • You want me to be your date?

    你要我做你的舞伴?

  • Well I mean think about it - we have so much in common!

    嗯,我的意思是你想想嘛 我們有如此多的共同點!

  • Both superheroes, both with arachnid based code names, both fought for team Iron Man...

    兩個都是超級英雄,都與蜘蛛代號的名稱 都是為了鋼鐵人隊戰鬥...

  • I know you ultimately betrayed us, but hey! What happens in Leipzig stays in Leipzig.

    我知道你最後背叛了我們,可是 嘿! 萊比錫發生的事就留在萊比錫

  • Plus, the theme is fancy dress, so we could wear our actual superhero suits

    再加上主題是奇裝異服,所以我們可以 真的穿我們的超級英雄套裝

  • and no one would know!

    沒有人會知道!

  • I can't wear my suit to a dance.

    我沒辦法穿我的服裝跳舞

  • That thing does not breathe.

    那東西不透氣

  • Every time I peel it off after a hard day's avenging

    每次我把它剝開 辛苦了一天的復仇後

  • my whole body is glistening with sweat.

    我整個身體被我的汗水弄得閃閃發光

  • [WEB SHOOTS] Huh--!

    [射] 呃--!

  • Oh god...

    天啊...

  • What was that?

    那是什麼?

  • Uh, oh nothing...

    呃,哦,沒什麼......

  • I just, uh... accidentally pressed the trigger on my web shooter - that's weird.

    我只是,呃...不小心按下了 蜘蛛網射擊器的板機,這真奇怪

  • Also, Pierre, I'm not sure if you're aware of this, but I kind of have a boyfriend.

    還有,皮埃爾,我不知道你有沒有 注意到這一點,但我算有男朋友了

  • It's a long-distance relationship at the moment but I want us to stay exclusive.

    目前是一個遠距離戀愛 但我希望我們能夠各自獨立

  • Well... would he even have to find out? I mean...

    嗯...他有可能會發現嗎?我的意思是...

  • from what Mr Stark tells me, he's somewhat unreachable?

    從那個史塔克先生告訴我 他有點難以抵達?

  • Trust me.

    相信我

  • You don't want to risk it.

    你不會想冒這個險

  • He suffers from what some have described as a short temper.

    他被一些形容他是脾氣暴躁的所困擾著

  • Well... can I at least bring a long a photo of you and tell people we're going out?

    嗯......我可以至少帶著妳的照片 告訴大家,我們曾一起出去?

  • Look Pietrov, I'm gonna have to call you back.

    聽著派卓,我必須要等會兒回你電話

  • I just got out of the shower and I'm all soapy and dripping.

    我剛剛走出淋浴間 我現在滿身的泡沫跟水滴

  • [MULTIPLE WEB SHOOTS] Uhhh...!

    [超多的射]唔......!

  • What's going on over there?

    你那邊是怎麼回事?

  • Uhhh, nothing! I gotta go! [HANGS UP]

    唔,沒事!我要走了! [掛了]

  • WHAT IS WRONG WITH ME???

    我到底是怎麼了???

'Sup, guys!

各位大家好!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋