Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Our legacy isn't how many commas we have in our bank account.

    所謂的遺產,不是銀行帳戶裡有幾個零

  • It's who we're looking up to have in our lives.

    而是尋找自我的過程

  • And what we can lead them with.

    帶到我們現有生活

  • Henry!

    亨利

  • Remind me again why we can't put you on a gifted school.

    提醒我,為何我們沒有把你送進天才學校?

  • Because it's better for my Psycho Social Development,

    因為這裡更好發展自我

  • for me to interact with the peer group at a normal school environment.

    對我有助於,觀察這裡和一般學校的不同

  • Oh, yeah.

    正確

  • Hey, Susan.

    嘿,蘇珊

  • I guess I can just set you up with Direct Deposit if that's easier.

    如果有空的話,我可以幫你辦理一個存摺

  • I-I don't know. I'll have to ask Henry.

    我不確定,我得問問亨利

  • You have to ask your eleven-year old?

    你要問十一歲的小兒子?

  • Did our Financial Statement come in the mail today?

    財務報表今天寄來了?

  • Yeah, I forgot to give it to you.

    對,我忘了交給你

  • I don't know how you do it, all by yourself.

    你要是只有自己該怎麼活

  • Come on! I have Henry.

    沒問題,我有亨利陪

  • Find me another male of the species who's more grown-up than him.

    他甚至比那些男人更成熟

  • I'd like to.

    我也要他

  • This story is about me, my brother, my mom, and the girl who lived next door.

    故事的主角屬於我、我哥、我媽, 和住隔壁家的女孩

  • Henry and Peter, they're lucky to have you.

    有你當亨利與彼得的媽真好

  • And your father's lucky to have you too.

    你父親也很幸運有你

  • Stepfather.

    他是繼父

  • You okay?

    怎麼了?

  • I'm good.

    我沒事

  • Mom, I have to tell you something and it's very important.

    媽,我有件重要的事得說

  • Christina's in trouble.

    克莉絲汀有危險

  • When someone hurts someone else, we have to make it better.

    當有人被傷害了,我們必須採取行動

  • There's only one way to stop it.

    一定得阻止

  • I'd hope to do it all myself, but that's not an option.

    我希望全靠自己,但似乎不可能

  • There has to be another way to help Christina.

    必須找出辦法幫助克莉斯汀

  • Why there's no way to help...

    為何我算不出方法?

  • Mr. Sickleman is the Police Commissioner.

    史卡門先生是警察局局長

  • I'm not gonna subject him to public scrutiny without conclusive evidence.

    要是你沒有確鑿的證據,我無法受理

  • Okay. Let's do this.

    試試無妨

  • Mom, everything you need is right here.

    媽,你需要的工具在這

  • I'll be with you the whole time.

    我會伴你左右

  • I know what you've done.

    你做的壞事

  • And we documented all of it.

    我們有所有紀錄

  • Who do you think they're gonna believe?

    你認為他們會採用嗎?

  • It can't be left undone.

    不能坐視不管

  • - No matter what, don't panic. - I'm not panicking!

    - 有什麼狀況,都別驚慌 - 我沒有驚慌失措

  • We have to make it better.

    我們得算得更精準

Our legacy isn't how many commas we have in our bank account.

所謂的遺產,不是銀行帳戶裡有幾個零

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋