Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Americans are so polite.

    美國人都很有禮貌。

  • All of us!

    我們所有人!

  • I do think Americans are more polite than British people sometimes.

    我確實認為美國人比我們更有禮貌 英國人有時。

  • Yeah.

    是啊。

  • And friendlier.

    而且更友好。

  • Definitely friendlier.

    絕對是比較友好的。

  • A lot of British people aren’t very friendly though are they?

    很多英國人都不太友好。 雖然他們是?

  • No were horrible.

    不,我們是可怕的。

  • Absolutely horrible.

    絕對可怕。

  • Japan is home to arguably the finest cuisine in the world.

    日本的美食可以說是世界上最好的。 在世界上。

  • Prepared with the freshest ingredients

    用最新鮮的原料製作

  • At the hands of some of the the world’s most disciplined chefs.

    在一些世界上最嚴謹的廚師手中。

  • Now all we have to do now is get out there and eat it all - which is a sacrifice, I’m willing to make.

    現在我們要做的就是走出去。 並把它吃光--這是個犧牲,我願意做。

  • I recently won a competition called Tohoku 365

    最近,我贏得了一個名為 "東北365 "的比賽。

  • To travel around the entire northern region of Tohoku, through 6 different prefectures

    環遊整個東北地區的6個縣。

  • In search of the very best local food.

    為了尋找當地最好的食物。

  • In the last episode we explored Miyagi prefecture, eating our way through 6 delicious must try local dishes.

    上一集我們探訪了宮城縣。 我們通過6道美味的當地菜來吃。

  • 6 prefectures.

    6個縣;

  • 6 dishes.

    6個菜。

  • There seems to be a worrying pattern emerging around the number 6.

    似乎出現了一種令人擔憂的模式 圍繞數字6。

  • This week were continuing our journey around to Iwate prefecture, Japan’s second biggest prefecture

    本週我們將繼續我們的旅程,圍繞 日本第二大縣巖手縣

  • Where I’ll be catching up with Natsuki and trying one of my favourite Japanese dishes

    我將在哪裡趕上 夏樹和嘗試我最喜歡的日本菜之一

  • And meeting a local expat from America, wholl be showing us around one of Iwate’s biggest street markets.

    同時,我們還遇到了一位來自美國的外籍人士,他將帶我們參觀巖手最大的街道市場之一。

  • But like all good trips, we start off with a bucket of Genghis Khan

    但就像所有好的旅行一樣,我們開始於 一桶成吉思汗... ...

  • Like the Mongolian dictator?

    像蒙古的獨裁者?

  • What.

    什麼?

  • I won’t lie, I was pretty excited when I heard of a local dish in Iwate, called Genghis Khan.

    我不會說謊,我很興奮,當我... 聽說巖手有一道地方菜,叫成吉思汗。

  • I was even more excited to discover the dish involves barbequed lamb

    我更興奮地發現了這道菜 叉燒羊肉

  • A meat which is pretty rare to find in Japan.

    這種肉在日本是很難找到的。

  • Despite the name Genghis Khan is a Japanese dish

    雖然名字叫成吉思汗,但卻是一道日本菜。

  • It got its name as Japanese people commonly associated Mongolia with sheep.

    由於日本人通常把蒙古和羊聯繫在一起,所以得名。

  • And naturally it made sense to name the dish after a historic dictator from the same country.

    自然而然的,這道菜的名字也就順理成章了 以歷史上同一國家的獨裁者為原型。

  • My only criticism was the dish didn’t come with a side of Chairman Mao.

    我唯一的責備是菜沒有來。 有毛主席的一面。

  • It’s the only time that I’ve had lamb in Japan.

    這是我唯一一次吃到羊肉。 在日本。

  • Lamb is actually my favourite meat, but I’ve done without it since living in Japan.

    羊肉其實是我最喜歡吃的肉,但我... 自從在日本生活後,沒有了它。

  • It’s nice to finally get hold of some - and cook it on a bucket.

    很高興終於得到了一些--和。 在桶上煮。

  • The best place in Iwate to enjoy Genghis Kan, is the countryside town of Tono.

    巖手縣最適合欣賞成吉思汗的地方。 是鄉下的託諾鎮。

  • It turns out people in Tono like to wander off into the countryside for bbq’s

    原來東野的人都喜歡逛街 郊外燒烤

  • And the bucket is their answer to a portable bbq.

    而水桶就是他們對便攜式燒烤爐的回答。

  • What I like about this is you put the lamb on top and the fat on top

    我喜歡的是你把羊肉放進去 上樑不正下樑歪

  • And then the juices run down into the vegetables on the side to give them a meaty flavour.

    然後汁水流到邊上的蔬菜裡,讓蔬菜有肉味。

  • And youve got this sauce here which is soy sauce mixed with ginger

    而你已經得到了這個醬在這裡,這是 薑汁

  • That goes really well with the lamb.

    這和羊肉搭配起來真不錯。

  • Very good.

    非常好

  • The future is buckets.

    未來是桶。

  • With a population of 300,000 Morioka might not be a large city by Japanese standards,

    盛岡有30萬人口,可能是 以日本的標準來說,這不是一個大都市。

  • but it’s certainly bustling with character.

    但它肯定是熱鬧的特色。

  • And as luck would luck would have it, I’ve managed to find myself a tour guide; a local

    運氣好的時候,我已經。 好不容易給自己找了個導遊,一個當地人。

  • American expatriate called Quinlan, who I’ve met through Airbnb.

    美國僑民叫昆蘭,我已經。 通過Airbnb認識的。

  • It’s worked out pretty well as he’s kindly offered to show us around the Morioka’s bustling street market.

    他主動提出要帶我們參觀盛岡的繁華街市,效果還不錯。

  • Glorious American hospitality.

    光榮的美國人好客。

  • I’d recommend getting some of these.

    我建議買一些這樣的東西。

  • Youre hungry right?

    你餓了吧?

  • I’ll get five of these.

    我買5個這個。

  • One of the most popular stands in the market is a stall selling smoked goods.

    市場上最受歡迎的攤位之一 是一個賣煙製品的攤位。

  • Mr Toyama sells a variety of food that’s he professionally smoked himself

    富山先生銷售的各種食品都是 他專業地抽自己

  • Ranging from fish to vegetables and even cheese.

    從魚到蔬菜,甚至奶酪都有。

  • And it's not long before I’ve snapped up a plateful of smoked camembert.

    不久我就拍到了。 一盤煙燻金文奶酪。

  • He’s got a lot of smoked internal organs if youre feeling adventurous.

    他的內臟被薰得很厲害啊 如果你覺得冒險。

  • Smoked internal organs?

    煙燻內臟?

  • Yeah.

    是啊。

  • That sounds appealing

    聽起來很有吸引力...

  • I think I’ll stick with the cheese.

    我想我會堅持用奶酪。

  • Yeah I’m with you.

    是啊,我和你一樣。

  • It’s funny I always talk about how there’s no cheese in Japan and yet weve found cheese

    有趣的是,我總是談論如何有 在日本沒有奶酪,但我們已經找到了奶酪。

  • in Miyagi prefecture and now cheese in Iwate prefecture as well.

    宮城縣的奶酪和巖手縣的奶酪。 縣以及。

  • Clearly I’m wrong.

    很明顯,我錯了。

  • I haven’t been looking hard enough for the last 4 years.

    我還沒有仔細尋找足夠的。 過去4年。

  • I could take you to see cows tomorrow?

    我明天可以帶你去看牛嗎?

  • If youre still entranced

    如果你還在迷戀

  • What an offer!

    多麼好的條件!

  • There’s some dairy farms around here.

    有一些 奶牛場在這裡。

  • I could take you to see some cows tomorrow.

    我明天可以帶你去看一些牛。

  • That’d be a great chat up line!

    這將是一個很好的哈拉熱線!

  • How would you like to see some cows?

    你想看幾頭牛怎麼樣?

  • I can take you tomorrow.

    我明天可以帶你去。

  • With that dashing accent, definitely.

    有了那瀟灑的口音,肯定。

  • Americans are so polite.

    美國人都很有禮貌。

  • All of us!

    我們所有人!

  • 100% of the time.

    100%的時間。

  • I do think Americans are more polite than British people sometimes.

    我確實認為美國人比我們更有禮貌 英國人有時。

  • Yeah.

    是啊。

  • And friendlier.

    而且更友好。

  • Definitely friendlier.

    絕對是比較友好的。

  • A lot of British people aren’t very friendly though are they?

    很多英國人都不太友好。 雖然他們是?

  • No were horrible.

    不,我們是可怕的。

  • Absolutely horrible.

    絕對可怕。

  • So what’s this Quinlan?

    那麼這個崑崙是什麼?

  • That is a Tofu Dengaku.

    這就是豆腐登科。

  • What does Dengaku mean?

    登樂是什麼意思?

  • Lightening study.

    光化研究。

  • No, it means smeared with Miso and then fried or grilled.

    不是,是抹上味噌再炸的意思。 或烤制。

  • I like the sound of lightening study.

    我喜歡輕快的學習聲。

  • So Tofu with miso smeared on it, cooked over charcoal.

    所以豆腐上塗上味噌,煮熟了的豆腐。 炭。

  • Like a Tofu lollipop.

    像豆腐棒棒糖一樣。

  • It’s very salty.

    很鹹的。

  • Tofu is flavourless, so it’s nice to have a bit of flavour on it.

    豆腐是沒有味道的,所以能吃到豆腐就不錯了 有點味道就可以了。

  • It’s coming off.

    它的脫落。

  • Quite healthy?

    挺健康的?

  • Yeah Tofu’s healthy.

    是啊,豆腐是健康的。

  • This is a Vegans dream - a tofu lollipop, and it’s slowly going down the stick.

    這是一個素食主義者的夢想--豆腐棒棒糖。 並且慢慢的往下貼。

  • Not the easiest thing to eat.

    不是最容易吃的東西。

  • Being a Vegan isn’t easy.

    做一個素食者並不容易。

  • Being a Vegan isn’t easy!

    做一個素食者並不容易!

  • Having officially lived a difficult life as a vegan - for 90 seconds

    正式過著艱難的生活,作為 一個素食者--90秒

  • I’m going in search of Morioka’s most famous food.

    我要去尋找盛岡最有名的食物。

  • Morioka might not be huge, but it still has quite the culinary identity

    盛岡雖然不大,但它仍然有 頗具特色

  • The city is well known for it’s three famous noodle dishes; each of them surprisingly different.

    這座城市以其三道著名的麵食而聞名,每道麵食都有驚人的不同。

  • You might already know the first noodle dish, Wankosoba.

    你可能已經知道第一道麵條了。 萬高蕎麥麵。

  • Wankosoba is less of a dish, more of a hardcore challenge

    萬科蕎麥麵與其說是一道菜,不如說是一種硬核挑戰。

  • Whereby you're given an unlimited amount of buckwheat soba noodles served in tiny bowls

    蕎麥蕎麥麵的數量不限,用小碗裝著。

  • And have to basically shot them continuously until you either give up or are physically sick.

    而且基本上要連續不斷地射殺他們,直到你放棄或者身體生病為止。

  • It's said that a real man should be able to eat 100 bowls

    有人說,一個真正的男人應該能夠 吃百碗飯

  • Which I was able to do when I challenged my friend Ryotaro on a trip last year.

    去年我挑戰朋友良太郎的旅行時,我就能做到。

  • For more details on Wankosoba, and to see who won the challenge, be sure to check out our video.

    關於萬古蕎麥麵的更多資訊,請看以下內容。 誰贏得了挑戰,一定要看看我們的視頻。

  • The second type of noodle was named after your favourite Star Wars character.

    第二種麵條是以 你最喜歡的星球大戰角色。

  • That's right, Jajamen, and no I'm not making that name up.

    是的,賈躍亭,我不是在做。 那個名字了。

  • Jajamen is a dish comprised of thick noodles, similar to udon, covered with a meaty miso sauce and cucumber.

    Jajamen是一種由粗麵條組成的菜餚。 類似於烏冬,裹上肉質味噌醬和黃瓜。

  • My first impression upon trying it was "It's the closest thing I've had in Japan to spaghetti bolognese".

    我試用後的第一印象是 "這是我在日本吃過的最接近意大利肉醬面的東西"。

  • But as well as being named after your favourite Star Wars character, it's also a 2 in 1 dish.

    但除了以你最喜歡的名字命名外 星戰人物,也是二合一的菜。

  • Once you finished 2/3 of the bowl, hand it over to shop staff who will add the hot water

    當你吃完2/3的碗後,遞給它 交給店員,店員會給你加熱水。

  • used to cook the noodles, and convert the dish into a soup called Chi Tantan.

    用來煮麵條,並將其轉換為。 菜成湯,叫芝壇。

  • It's honestly one of the most unique and delicious dishes I've had in Japan so far.

    說實話,這是一個最獨特的美味的 迄今為止,我在日本吃過的料理。

  • The last of the 3 famous noodles is Reimen, a cold noodle dish originally from Korea.

    三大名面中最後一個是靈門。 涼麵

  • The noodles are rubbery in texture and somewhat translucent, with the cold soup served typically

    麵條的質地是橡膠的,有些 半透明的,以冷湯為典型的。

  • with beef, kimchi, cucumber, and a piece of fresh fruit.

    牛肉、泡菜、黃瓜和一塊。 新鮮水果。

  • In my case, watermelon.

    在我看來,西瓜。

  • Yay, watermelon.

    耶,西瓜。

  • The soup is a little bit spicy, hence the fresh fruit to soothe your mouth.

    這湯有點辣,所以才會有 新鮮水果,舒緩你的口腔。

  • But for me, the best of the 3 great noodle dishes of Morioka has to be Jajamen

    但對我來說,三大名面中最好吃的 盛岡的菜品中,最值得一提的是 "Jajamen"。

  • Not just because it brought back nostalgic memories of my favourite Star Wars character

    不僅僅是因為它喚起了我的懷舊記憶。 我最喜歡的《星球大戰》角色

  • But because it's like nothing I've had in Japan before with the thick meaty miso sauce

    但是,因為它是我在日本吃過的最好的東西了 濃郁的味噌醬

  • Being the perfect combination with the thick noodles.

    正在與粗麵的完美結合。

  • There's no better way to end your day with a bowl of Jajamen, and a bucket of Genghis Khan.

    沒有比這更好的方式來結束一天的工作了。 一碗賈家門,一桶成吉思汗。

  • Food with names.

    有名字的食物。

  • I've been looking forward to this all week: visiting restaurant Wakana, one of Morioka's top Teppanyaki restaurants.

    我已經期待了一個星期了。 去參觀盛岡最頂級的鐵板燒餐廳之一的 "Wakana"。

  • There are 2 ways of preparing beef in Japan.

    日本的牛肉有2種製作方法。

  • First is through a hotpot called Sukiyaki.

    首先是通過火鍋,叫壽喜燒。

  • The second is Teppanyaki, which literally translates as iron plate grill.

    第二種是鐵板燒,從字面上看,它是 譯為鐵板燒烤。

  • And in my opinion, Teppanyaki is the best way to enjoy wagyu beef.

    而在我看來,鐵板燒才是最好的 享受和牛的方式。

  • Oh, it's really cool we got our own little dining area.

    哦,這真的很酷,我們有我們自己的小。 餐飲區。

  • Our own little walled off dining area.

    我們自己的小圍牆的用餐區。

  • Like a garden or something, with a big brick wall.

    就像一個花園什麼的,有一個大磚頭。 牆。

  • The highlight of Teppanyaki is the sense of theatre.

    鐵板燒的亮點是,鐵板燒的感。 戲劇;

  • We'd have our own personal chef cooking us a succulent cut of Maesawa beef

    我們會有自己的私人廚師為我們做飯。 前澤牛肉

  • Iwate's most famous beef, and amongst the top 5 cuts of beef in all Japan.

    巖手縣最有名的牛肉,也是五大名菜之一。 牛肉在全日本。

  • Maesawa beef, you know?

    前澤牛肉,你知道嗎?

  • Maesawa beef, it's art, and the world.

    前澤牛肉,是藝術,也是世界。

  • I say theatre, it can also feel a bit like torture.

    我說戲劇,也會覺得有點像。 酷刑;

  • Watching the juicy cut of steak being prepared in front of you for 20 minutes.

    看著多汁的牛排被準備好。 在你面前20分鐘。

  • Finally, the steak is sliced into bite sized chunks

    最後,將牛排切成一口大小的塊狀。

  • And served with a spicy chili miso sauce.

    並配上麻辣味噌醬。

  • Eating the steak is a sensation difficult to put into words

    吃牛排是一種難以用言語表達的感覺。

  • But fortunately weve got Natsuki on hand to deliver his premium verdict.

    但幸運的是,我們已經請來了夏樹,為大家帶來他的高級裁決。

  • Before I try it, I want to see how Natsuki reacts.

    在我嘗試之前,我想看看夏樹是怎麼做的。 做出反應。

  • 1 to 10?

    1到10?

  • Maybe 10.

    也許10個。

  • 10?

    10?

  • 10!

    10!

  • In one word - one English word - how would you describe it?

    用一個詞--一個英文單詞--如何將。 你描述一下?

  • Justice delicious!

    正義的美味!

  • That’s two words

    那是兩個字

  • Justice delicious!

    正義的美味!

  • That doesn’t make sense! Justice delicious

    沒道理啊正義的美味

  • Oh number one!

    哦,一號!

  • Tohoku number 1.

    東北第一。

  • Justice delicious.

    正義美味。

  • You heard it here first, Maesawa beef.

    你先聽到這裡,前澤牛肉。

  • Not justice!

    不是正義!

  • Trust me!

    相信我!

  • Trust you.

    相信你。

  • You could be a great food reviewer.

    你可以成為一個偉大的美食評論家。

  • Trust us.

    相信我們

  • I feel like I’m eating something that’s been sent from God.

    我覺得我吃的東西,這是 是上帝派來的。

  • Like a river.

    像一條河。

  • Like a slowly river.

    像一條緩緩流淌的河流。

  • Like a quiet lake.

    像一個安靜的湖。

  • Like a quiet lake or a slow river.

    如同靜靜的湖水或緩緩的河流。

  • It’s art.

    這是藝術。

  • It is art.

    這就是藝術。

  • It looks like art, it tastes like art.

    它看起來像藝術,它的味道像藝術。

  • It’s so good, eating it feels like youre doing something terrible.

    太好吃了,吃著吃著感覺就像 做一些可怕的事情。

  • I feel like I should just sit here and admire it.

    我覺得我應該坐在這裡,並欣賞 它。

  • 1 to 10 you know.

    1到10,你知道的。

  • It’s over 10 for the first time.

    第一次超過了10。

  • That’s impossible!

    這是不可能的!

  • I can believe.

    我可以相信。

  • In our next journey with Tohoku 365, well be visiting the prefecture of Aomori.

    在接下來的東北365之旅中,我們將以 將訪問青森縣。

  • Where Natsuki gets up close with Jaws.

    夏樹與大白鯊近距離接觸的地方。

  • Nice dental.

    不錯的牙科。

  • Nice dental?

    牙科不錯?

  • I create the ultimate bowl of sashimi at an innovative all you can eat fish market

    我創造了一碗極致的生魚片,在一個。 創新魚市

  • And an entire city is brought to a standstill, by a tortoise randomly walking down a street.

    而一整座城市都陷入了停滯狀態。 由一隻烏龜隨機走在街上。

  • It's the sort of exciting, surprising, bizarre things you sometimes see everyday whilst walking around Japan.

    這是一種令人興奮的,令人驚訝的,離奇的。 漫步在日本的大街小巷,你有時會看到一些東西。

  • Many thanks for watching guys, we'll see you next time.

    謝謝你們的觀看,我們會再見面的。 下次

  • Maesawa beef, you know?

    前澤牛肉,你知道嗎?

  • Maesawa beef, it's art.

    前澤牛肉,是藝術。

  • And the world.

    和世界。

Americans are so polite.

美國人都很有禮貌。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋